MyBooks.club
Все категории

Александр Кутепов - Гарри Поттер: кровь Гриффиндора

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Александр Кутепов - Гарри Поттер: кровь Гриффиндора. Жанр: Детская фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Гарри Поттер: кровь Гриффиндора
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 февраль 2019
Количество просмотров:
126
Читать онлайн
Александр Кутепов - Гарри Поттер: кровь Гриффиндора

Александр Кутепов - Гарри Поттер: кровь Гриффиндора краткое содержание

Александр Кутепов - Гарри Поттер: кровь Гриффиндора - описание и краткое содержание, автор Александр Кутепов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Гарри обучается в шестом классе Хогварца. Ему предстоит узнать, кто он есть на самом деле, узнать тайну Вольдеморта, а также понять, что иногда следует убивать, чтобы не быть убитым самому, что не бывает обретений без потерь, и приносит ли радость победа, оплаченная кровью своих. А так — немного квидиша, немного любви, приключений и драк. Ограничение по возрасту выставляю 15 лет из-за того, что фик получился попросту жестоким. Отзывы прошу направлять: по электронной почте либо 2:5033/[email protected]

Гарри Поттер: кровь Гриффиндора читать онлайн бесплатно

Гарри Поттер: кровь Гриффиндора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Кутепов

— Вставай, лежебока, — девушка безжалостно сдёрнула с него одеяло.

— Зачем?

— До поезда остался только один час.

— Час? — вскричал Гарри, ёжась от холода. — Рубашку, быстрее. Что за бессердечная женщина?

— И ничего я не бессердечная, — ехидно захихикала Чоу, бросая в Гарри его одеждой.

— Я знаю, — ответил Гарри, лихорадочно одеваясь. — Но, успешно притворяешься.

— Иногда это полезно, — Чоу поцеловала его и принялась закрывать свой сундук.

Гарри забросил в свой сундук меч и потащил тяжёлую ношу к выходу. Затем он вернулся за сундуком девушки. Та успела тем временем поймать такси. Таксист с ворчанием запихнул сундуки в багажник. Совы в клетках устроили недовольный галдёж. Хедвига ухитрилась клюнуть водителя в палец, когда он загружал клетки в машину. Тот, недовольно пробурчав, что при такой работе надо молоко давать за вредность, завёл автомобиль и покатил к вокзалу. Там он помог выгрузить багаж. Гарри протянул ему два фунта.

— Сдачи не надо, мистер. Это за «травму», — усмехнулся Гарри.

Они с Чоу поставили сундуки на тележки и покатили их в сторону барьера, проникнув через который они попали на платформу 9 и 3/4.

— Судя по всему, мы немного рано, — сказал Гарри, когда паровоз, обдав их паром, медленно прополз мимо, подавая состав к платформе.

— Ничего, рано — не поздно, — ответила девушка. — Пошли в первый вагон.

Гарри последовал за ней. В купе он запихнул сундуки под лавки и уставился в окно.

— Гляди, а вон и Рон с Гермионой.

— Ага, — поддержала Чоу. — Смотри: Колин и Джинни.

Гарри отпрянул от окна.

— Ты чего? — удивилась Чоу.

— У него фотоаппарат, — проворчал Гарри. — Опять примется щёлкать направо и налево.

— А, вот вы где, — в купе вошла Гермиона. Из-за её спины выглядывал Рон. — Куда ты пропал? Я звонила тебе домой. Твой дядя ответил что-то невразумительное. Свинристель тебя не нашёл.

— Да так… — Гарри с философским видом поднял глаза к потолку.

— Может, ты скажешь, где пребывал этот деятель? — обратилась Гермиона к Чоу, пытавшейся не расхохотаться.

— Ну, я… мы… — покраснела девушка.

— Ну, прямо Ромео и Джульетта, — рассмеялся Рон. — Герми, оставь ты их в покое.

— Оставить? Ни за что! Они что, не понимают, что за Гарри идёт охота.

— Мы были в безопасности, — возразил Гарри. — Воль… Извини, Рон. Сами-знаете-кто ещё не настолько силён, чтобы напасть в центре Лондона.

Ответ Гермионы, наверняка язвительный, потонул в паровозном гудке. Поезд тронулся. Вокзал пополз назад всё быстрее и быстрее. Машинист дал ещё гудок. Лондон кончился. По сторонам замелькали поля. Гарри смотрел в окно, старательно притворяясь неодушевлённым предметом. Гермиона, увидев, что на неё не обращают внимания, рассердилась и ушла к себе. Рон ободряюще похлопал друга по плечу и вышел за ней.

— Слава Мерлину! — выдохнул Гарри, сразу проявив признаки умственной деятельности. — В последнее время она беспокоится о моей безопасности больше, чем Думбльдор. Только, ректор это делает весьма ненавязчиво, а вот наша староста…

— Ты полагаешь, она так уж и не права?

— Она на редкость занудна, — возмутился Гарри. — Ну кто на меня сейчас нападёт…

Их бросило на переднюю стенку купе от резкого торможения. Состав быстро останавливался. Раздалось несколько гудков. Машинист терзал сигнал без передышки.

— Наверное, кто-то на рельсах, — предположила Чоу.

— Возможно, — протянул Гарри, которому некстати вспомнился ночной кошмар. — Пойду, посмотрю, в чём там дело.

— Только осторожнее.

Не ответив, Гарри сжал в руке палочку и вышел в тамбур. Он начал открывать дверь вагона, когда в стекле отразилась короткая зелёная вспышка. Гарри похолодел: кто-то произнёс смертное проклятие. Но, стоять в тамбуре было глупо. Юноша распахнул дверь и спрыгнул на насыпь. Он начал поворачиваться в поисках противника, но его опередили.

— Эспеллиармус! — раздалось из-за спины.

Палочка вырвалась из руки Гарри и отлетела в руки… Люция Малфоя.

— Вот ты и попался, Поттер! — злорадно засмеялся Упивающийся смертью. — Тебя очень, очень хочет видеть наш повелитель. Иначе… Иначе я бы убил тебя сам! Игра окончена, мальчик.

Гарри молча смотрел на наглую ухмылку Малфоя. Он стоял вполоборота к Упивающемуся, пряча правую руку за спиной.

— Гарри! — закричала Чоу, выпрыгивая из вагона.

— А, твоя шлюшка, — зловеще протянул Люций, мрачно смотря на Чоу. — Лорду нужен только один пленник. Авада

— Это ещё не конец!!! — заорал Гарри, прыгая на Малфоя.

Меч Гриффиндора полыхнул в лучах солнца. И вспышка света, отразившаяся от надписи «Годрик Гриффиндор» была последним, что в своей жизни видел прихвостень Вольдеморта.

Рот Люция открылся, но оттуда не вылетело ни звука. Тело осело на насыпь. На лице Малфоя навсегда застыло бесконечное удивление. Снег быстро багровел от щедро льющейся крови. Сзади послышались сдавленные рыдания девушки. Сам Гарри, к своему собственному удивлению, не испытывал никаких эмоций. Он молча наклонился и подобрал обе палочки.

— Ты убил его? — сдавленным голосом произнесла Чоу.

— Да, убил, — мрачно произнёс Гарри, вытирая клинок об одежду Малфоя. — А что было делать? Он уже собирался убить тебя.

— Я не знаю, — Чоу уткнулась ему в плечо. — Кровь, смерть… почему мы не можем просто жить? Жить как все?

— Не сейчас, — прервал её Гарри, направляясь к локомотиву.

Он стиснул зубы, глядя на мёртвого машиниста. Видимо, Малфой встал на пути, а когда машинист остановил поезд, Люций убил его. В это время Чоу испуганно вскрикнула. Гарри обернулся и увидел, что к поезду бегут Упивающиеся смертью. Он оглянулся на вагон. За метлой бежать было уже поздно. Пока доберёшься, приспешники Вольдеморта будут здесь. К тому же, они убьют любого, кто окажется у них на пути. И не остановятся перед убийством детей. Гарри принял единственно возможное решение.

— Быстро в кабину! — приказал он девушке.

— Беги, Гарри, им нужен только ты!

— Я не могу бросить здесь всех. Эти, — он кивнул на Упивающихся, — могут выместить свою злобу на учениках.

Не слушая возражений, Гарри забросил Чоу в кабину паровоза и запрыгнул следом. В топке мирно гудел огонь. Гарри толкнул вперёд длинный рычаг, как это делал машинист в одном из мугловских фильмов, убирая тормоз. Затем, он повернул короткую рукоять, открывающую главный клапан. Пар с шипением рванулся в цилиндры. Поршни пришли в движение, проворачивая огромные — в рост человека — ведущие колёса. Лязгнув тарелками буферов, поезд тронулся с места. Гарри рискнул выглянуть из кабины. Увиденное не доставило особенного удовольствия: враги, конечно, не обрадовались, что состав тронулся. Они бежали за последним вагоном, издавая яростные крики. Но некоторые из них успели зацепиться и сейчас карабкались на крышу вагона. Гарри, стиснув зубы, повернул рукоять до отказа. Пол под ногами задрожал мелкой дрожью от вибрации трубопроводов. Но скорость росла. Упивающиеся начали отставать. При всех своих возможностях, они были всего лишь людьми, и состязаться с машиной оказались не в состоянии. Паровоз взревел. Стрелка на указателе скорости перевалила за 30 миль в час и продолжала двигаться вправо. Из цилиндров вырывались клубы отработанного пара. Сплошное «чу-чу-чу» сливалось с бешеным стуком колёс.

— Оставайся здесь, — сказал Гарри Чоу и полез на тендер.

Взобравшись на груду угля, он осторожно приподнял голову над краем крыши вагона. Первый из Упивающихся уже добрался до второго вагона и сейчас намеревался перебраться на первый. Он заметил Гарри и поднял палочку. Юноша пригнулся. Смертное проклятие ударилось об крышу паровозной кабины и рикошетом ушло в небо. Ждать далее было просто опасно, и Гарри решил напасть сам.

— Авада Кедавра! — выкрикнул он, направив палочку на врага.

Зелёная вспышка попала в тёмный силуэт. Тот на мгновение застыл, так что Гарри даже испугался, что смертное проклятие бессильно против Упивающихся. Но это, к счастью, было не так. Враг согнулся и упал с вагона. Ещё двоих Гарри снёс сногсшибательным заклятием.

— Гарри, скорее сюда! — закричала Чоу.

Он поспешил вернуться в кабину.

— Что такое?

Вместо ответа Чоу ткнула пальцем в сторону двери. Гарри выглянул и заметил, что Упивающиеся догоняют поезд на мётлах. Конечно, не на «Всполохах», но от этого легче не стало. Самая паршивая метла могла разогнаться до 90-100 миль в час, а стрелка застыла на 75. Пришло время вспомнить занятия у профессора МакГонаголл. Гарри прижал палочку к передней стенке кабины, шепча заклинание.

— Ты что делаешь?

— Превратил сталь в титан, — ответил Гарри. — Надо поднять давление пара.

Он направил палочку в сторону топки и повторил тот же фокус, что и на зельеделии. После этой процедуры юноша закрутил все клапаны. Стрелка манометра уверенно поползла к красной черте. Указатель скорости показывал уже 95 миль в час. Но тем временем один из Упивающихся уже догнал локомотив и вцепился в дверцу. Услышав предупреждающий крик девушки, Гарри развернулся и пнул дверцу ногой. Враг свалился с метлы и повис на распахнутой дверце. Его пальцы соскользнули, и человек исчез под колёсами. Шипение пара заглушило ужасный крик и хруст костей. Гарри высунулся, чтобы закрыть дверцу. Едва он успел её захлопнуть, как в неё ударилось проклятие. В окошко юноша увидел парящего напротив кабины Упивающегося. Но прежде, чем он успел что-то предпринять, над ухом раздалось: «Ступефай!». Упивающегося снесло с метлы. Гарри отвернулся: в это время поезд переезжал через ущелье глубиной около ста метров по узкому мосту.


Александр Кутепов читать все книги автора по порядку

Александр Кутепов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Гарри Поттер: кровь Гриффиндора отзывы

Отзывы читателей о книге Гарри Поттер: кровь Гриффиндора, автор: Александр Кутепов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.