MyBooks.club
Все категории

Исса Плиев - Через Гоби и Хинган

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Исса Плиев - Через Гоби и Хинган. Жанр: Детская фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Через Гоби и Хинган
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 февраль 2019
Количество просмотров:
114
Читать онлайн
Исса Плиев - Через Гоби и Хинган

Исса Плиев - Через Гоби и Хинган краткое содержание

Исса Плиев - Через Гоби и Хинган - описание и краткое содержание, автор Исса Плиев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Аннотация издательства: Во время боевых действий, развернувшихся в Маньчжурии в конце лета 1945 года, генерал-полковник И. А. Плиев командовал Конно-механизированной группой советско-монгольских войск. Руководимые им войска не только разгромили неприятеля. Попав в неимоверно трудные природные условия, они победили и «противника номер два» – пустыню Гоби, горы Большого Хингана, ливневые дожди, в период которых становятся совершенно неприступными горные тропы.

Через Гоби и Хинган читать онлайн бесплатно

Через Гоби и Хинган - читать книгу онлайн бесплатно, автор Исса Плиев
Назад 1 ... 28 29 30 31 32 33 Вперед

Можно бы многое рассказать о советских специалистах Якове Калитенко, Георгии Дерябине, Алексее Брикуне, об их монгольских друзьях – вулканизаторе Жанчиве, электрослесаре Бямба, шофере депутате Великого [154] Народного хурала Готове и многих других. В дни пребывания в Монголии с нами находился журналист полковник Яков Ершов. Он побывал в Дархане и, вероятно, еще расскажет о людях этой стройки социализма.

Символом вечной и нерушимой дружбы с нашей страной монгольский народ считает также шахту «Налайха-капитальная» мощностью до 800 тысяч тонн угля в год, Уланбаторскую ТЭЦ, Дзунбаинские нефтяные промыслы, а также одно из крупнейших предприятий страны – промышленный комбинат в Улан-Баторе. В этот комбинат входят обувная, шорная, валяльно-войлочная фабрики; суконный, хромовый, овчинный и кожевенный заводы и другие производства.

Посетила наша делегация и кожевенный завод и обувную фабрику. Они расположены рядом. Изготовление обуви с момента поступления шкуры до выхода готовой продукции представляет собой здесь единый производственный процесс. На этих предприятиях очень высока культура труда. Хром, шевро и другие виды кожевенной продукции отличного качества находят сбыт во многих странах мира. Директор кожевенного завода рассказал нам, что по заключенному недавно договору их продукция будет экспортироваться на Кубу, а оттуда поступит сахар.

Большое впечатление произвели на нас мукомольные комбинаты. Это мощные промышленные предприятия, весь производственный процесс на которых механизирован и автоматизирован.

В один из дней нам посчастливилось побывать в музыкальном училище Улан-Батора. Приехали перед началом занятий. На торжественной линейке познакомились с учащимися – все они пионеры и ревсомольцы. Нас приняли в почетные пионеры и повязали красные галстуки.

Прозвенел звонок, и все организованно направились на занятия.

В одном из младших классов шел урок геометрии. Запомнился просторный класс, хорошие учебные пособия и неподдельная любознательность учеников.

В 10-м классе был урок физики. Он проходил в лаборатории, оборудованной новейшими приборами.

Но разумеется, любимое занятие детей – уроки по [155] специальности. Высокого уровня достигло здесь исполнительское мастерство учащихся. В этом мы убедились, прослушав интересный и разнообразный концерт, организованный для делегации.

С сожалением покидали мы новых друзей. Но после этой встречи, где бы мы ни находились, все напоминало нам о них – будущих строителях социалистической Монголии.

Громадное впечатление произвело на нас государственное книгохранилище – сокровищница национальной науки, искусства и литературы. Оказывается, еще в XVI веке в Монголии изучали не только философию, мистико-магические учения, но и медицину, астрономию, астрологию! Показали нам и свод буддийских знаний. Он представляет собой два многотомных сочинения: «Ганжур», состоящий из 108 томов, и «Данжур» – из 225 томов.

Высокого развития достигло еще в древности народное творчество Монголии. Яркими образцами его являются ойратская «Джангариада и Халха» – былины о героях батырах Хугшин Лу Мэргэн ханс, Эрийн сайн Эринцин Мэргэне и других. Но наиболее распространенным видом монгольского фольклора являются улигеры – сказки.

Мы познакомились с древнейшим памятником оригинальной литературы Монголии «Юань чао би ши», что означает «Сокровенное сказание». Оно составлено анонимным автором в 1240 году. Это историческая летопись, в которой широко использован фольклорный материал. Видели мы и произведения старой письменной литературы, основными видами которой являются исторические сказания и Монгольские хроники.

Наиболее широко в книгохранилище представлена современная литература МНР, развивающаяся под влиянием русской классической и советской литератур. На монгольский язык переведены почти все наиболее видные произведения наших писателей.

Мы двигались от стеллажа к стеллажу, и перед нами, словно в кадрах хроникального фильма, проходила история развития монгольской литературы.

Особенно порадовали советскую делегацию успехи Народной Армии МНР. Благодаря повседневной заботе партии и правительства вооруженные силы страны [156] оснащены современным оружием и боевой техникой и являются надежным защитником революционных завоеваний монгольского народа.

Традиционный подвижный род войск МНР – кавалерия передала эстафету качественно новым мотострелковым и механизированным войскам. Побывав в гостях у воинов мотострелкового полка, мы убедились, что часть отвечает всем требованиям современного военного искусства.

В казарме 1-й роты нам показали идеально заправленную кровать. На ней никто не спит – это кровать Героя Монгольской Народной Республики Аюуша. Молодые солдаты роты хорошо знают о его подвигах. Славная жизнь и героическая смерть отважного воина является для них примером беззаветного служения делу социализма.

В полку немало отличников боевой и политической подготовки. Было приятно вручить им памятные значки «Отличник Советской Армии».


***

…Накануне отъезда из Монголии члены делегации пришли к тому месту, где в 1961 году были посажены два дерева дружбы. Деревца еще молоды, но быстро набираются сил, растут, крепнут. Стройные, с красивой кроной и сильными корнями, они способны выдержать любые испытания. Им стоять века.

Примечания

{1} Иллюстрированный журнал, выпускавшийся отделом пропаганды и агитации военного министерства марионеточного правительства Маньчжоу-Го.

{2} Ю. Цеденбал. Избранные статьи и речи. М., Госполитиздат, 1962. Т. II, стр. 280.

{3} До этого, с 27 ноября 1934 г., между СССР и МНР существовало джентльменское соглашение о взаимной помощи, которое затем и было заменено Протоколом. (Прим. ред.)

{4} Лама – буддийский монах в Тибете и Монголии.

{5} Дарга (монг.) – командир монгольской армии.

{6} Багши (монг.) – учитель.

{7} Цирик (монг.) – солдат.

{8} Улан-Кулан (монг.) – сказочный конь, упоминаемый в народных преданиях.

{9} Арат (монг.) – крестьянин.

{10} Недавно мне стало известно, что В. И. Иванушкин и по сей день служит в Советской Армии. (Прим. авт.)

{11} В МНР колодцы являются государственной собственностью.

{12} В Северном Китае, в районе Бэйпина (Пекина), находились еще две японские армии, которые при необходимости противник мог легко перебросить в Маньчжурию.

{13} Иноуэ Киёси, Оконоги Синдзабуро, Судзуки Сёси. История современной Японии. Сокращенный перевод с японского. М., Издательство иностранной литературы, 1955, стр. 264.

{14} Коноэ, Фумимаро (1891-1945) – реакционный деятель, один из главных японских военных преступников. После разгрома империалистической Японии и ее капитуляции покончил жизнь самоубийством. (Прим. ред.)

{15} Наран-хун – солнечный человек. Японцы требовали, чтобы так называли их в оккупированной Маньчжурии.

{16} Привет вам, красные солдаты Сухэ-Батора! (Монг.)

{17} Впоследствии мы убедились, что в горах, например, стенами обносили все деревни, и они благодаря этому напоминали небольшие крепости.

{18} Дэли (монг.) – халат.

{19} Архив МО СССР, ф. 270, оп. 164038, д. 4, л. 26.

{20} Банди (монг.) – послушник.

{21} «Правда», 16 августа 1945 года.

{22} Архив МО СССР, ф. 210, оп. 352674с, д. 1, лл. 30, 31.

{23} Их баярлалаа (монг.) – большое спасибо.

Назад 1 ... 28 29 30 31 32 33 Вперед

Исса Плиев читать все книги автора по порядку

Исса Плиев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Через Гоби и Хинган отзывы

Отзывы читателей о книге Через Гоби и Хинган, автор: Исса Плиев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.