На ходу Том начал вспоминать все то, что происходило с ним в этом городке. Левис, ребята, дракон, ундина, музей…. Кстати, музей! Том вспомнил одну любопытную вещь о музее.
— Морлан! — обратился Том к магу. — Когда я был в Музее магических предметов и существ, то увидел табличку, где было написано, что коллекция принадлежит Вульфусу Вурдалаксу.
— Ну?
— Там было написано: контактный телефон 000 -00-00. Что это значит? В Перекрестье есть телефоны?
— В том-то и дело, что нет. Все как узнали, где ты живешь, и что у тебя в Мире разные там телефоны, телевизоры — сразу стали делать вид, будто телефон для них — такое же обычное дело, как и для тебя. А на самом-то деле, они в этом даже чуть-чуть и то ничего не понимают. А Вурдалакс — человек, (то есть, оборотень), модный, любит покрасоваться перед публикой. Вот и пишет, что ни попадя. Заказы никто делать не хочет, вот и дурачат честную публику. Разжиться захотел, — ответил Морлан, помогая себе передвигаться с помощью посоха.
— А где он живет? — задал новый вопрос Том.
— Рукой подать. Прямо напротив своего Музея. Не задавай мне покуда вопросов, дорогой эльф, а то я ведь могу и забыть дорогу к Лабиринту Горемык.
Они бежали не переставая около двадцати минут. Том устал и запыхался, ребята валились с ног, а Морлан двигался с прежней легкостью, как ни в чем не бывало.
Потом местность стала холмистой, и, наконец, глазам Тома открылось весьма необычное зрелище: гигантские трубы, где-нибудь с двадцать человеческих ростов, начинались непонятно откуда, да и заканчивались непойми где. Входом внутрь служила дыра со ступенями, стертыми временем. Огромный зев каменной трубы выглядел весьма угрожающе.
Рядом со входом в лабиринт высилась какая-то дверь, которая вела в никуда. Просто стояла и все. Рядом с этой дверью располагалась будка, в которой, по-видимому, сидел контролер.
— Здесь расходимся! — сказал Морлан и повел Тома ко входу в лабиринт, Том даже не успел увидеть, кто же сидит в будке.
Том попрощался с ребятами, прекрасно понимая, что может их больше никогда не увидеть. А Левис сказала ему:
— До встречи! — и предъявила пропуск кому-то, сидящему в будке.
Том же поднимался по ступеням вместе с Морланом, скоро ребята и Левис исчезли из виду. Вскоре, за поворотом их полностью захватила тьма, и Морлан зажег волшебный огонь на конце посоха.
— Морлан? А вдруг они заметят, что меня нет, и устроят погоню, а? — обратился к Морлану Том, встревожено глядя на лицо старца при свете слабого огонька.
— Они попросту не пойдут сюда, — ответил Морлан, пожав плечами.
— Почему это? — удивился Том.
— Как почему? Боятся.
— Чего?
— Мортимера, горемык, себя, наконец. Люди же жадны до денег, тем более, они не знают, что именно здесь сводит людей с ума.
Тут Том спохватился:
— А где же наши вещи? Провизия и прочее?
— Здесь, — ответил Морлан.
— Как?
— Так, — просто ответил Морлан. — Сейчас, насколько я припоминаю, еще немного нужно пройти и на первой же "остановке" я припрятал наши запасы.
— Жаль, — вдруг сказал Том, — что мы не успели отблагодарить Лиго за гостеприимство.
— Ничего, на обратном пути сделаем все, как положено, — ответил Морлан, постукивая посохом по каменному полу.
— Сколько мы уже прошли? — поинтересовался Том.
— Это не важно. Главное — хотеть выйти отсюда, — сообщил Морлан.
— А как же Монивайс? — спросил Том. — А Левис одна будет добираться до Мадры?
— А что там добираться, мальчик мой? Это же портал. Предъявил пропуск, и пожалуйста. Родители ее уже в Мадре дожидаются, потому, что знают, что ей никакая опасность не грозит: лешие за свои дела отвечают и работать умеют. А что до Монивайса, так он уже в Мадре был, обстановку выяснял, вернулся, а потом я его назад в Мадру отослал. Я же к тебе в провожатые пошел, а не он. Так что не беспокойся. Все будет нормально.
— Так это леший в будке сидел? — поинтересовался Том.
— Он самый, — ответил Морлан с легким оттенком недовольства.
— А какие они из себя? — Том, посмотрел на Морлана, тот задумчиво пожевал губами.
— Да какие. Обычные. Светловолосые обычно, невысокие, но широки в плечах, сильные, выносливые, умные, но вороватые, черти! И не заметишь, как деньги у тебя из кармана вытащат, а потом ищи-свищи их. Хоть до мэра дойди — не найдешь.
— А они не зеленые, разве? — удивился Том.
— Ты что, сказок начитался? Это только у вас в Мире лешие зеленые и лопоухие. Такими их придумали, чтоб детей непослушных пугать. На самом-то деле — люди как люди, только с повышенной тягой к воровству. Уж больно эгоистичны они, лешие. Вроде и любезны, и дружелюбны, и общительны, и чувством юмора обладают отменным, но только вот самовлюбленности у них не отнимешь. И выпить любят.
— А как же вы им пропуска доверяете? Они же их украсть могут.
— Да зачем они им? Не-ет, дорогой, лешие — они хитрые, и берут только то, что плохо лежит. И если есть гарантия, что не попадутся. Живут они хорошо, но все-таки они несчастные.
— Почему?
— Потому, что в связи с их страстью к чужим деньгам, у них бывают большие проблемы. Еще они до вранья горазды. Правда, есть некоторые люди, способные ложь сразу определить. Да и мало их осталось, леших.
— Почему?
— А вот почему: у них своих женщин нет, они среди людей ищут, да только мало таких девиц, которые согласны замуж за воров выходить. И дети странные рождаются: если девочка — то человек, а если мальчик — то обязательно леший. Иногда, очень редко, один раз на тысячу — бывает наоборот. Их всего-то тысяча осталась. Да и поди здесь постоянную любовь разыщи: иногда только ради денег, успеха, возможности посоревноваться женщины вокруг леших вьются. Так что, нет у леших счастья. Они разве кроме себя самих кого-нибудь любят? В Хиосе их уже просто так сажают, ни за что. В темнице половина заключенных — лешие. Иногда их работать заставляют. Вот, например, тот, в будке. Он не смог бы из нее выйти, даже при всем своем желании. Люди не любят леших, жаль, но это так. А вот то место, куда тебя посадили — это тюрьма "Ведун". Там только колдуны сидят. Странно, что они ни одного заклинания на тюрьму не наложили. Видно, потому, что все колдуны и маги отсюда давно переехали. Некому колдовать, — после такой длинной тирады Морлан перевел дух и помолчал.
— Морлан, — нарушил первым тишину Том, — за что же все-таки меня посадили?
— За колдовство, зрителями которого являются более двенадцати человек. Статья вторая Магического уголовного кодекса Перекрестья и ближних миров. Не магия, а колдовство. Оно вообще запрещено в первой статье, но этот случай — исключение.
— Но вначале они нас очень хорошо приняли, — заметил Том.
— Это потому, что они нас боятся, как огня, а на самом деле, все это комедия. И играли ее специально для нас, — Морлан легонько дернул усами.
— Но ребята-то со мной общались, — запротестовал Том.
— Так это же дети. Что с них взять? Но все равно, боялись. И тебя, и Левис.
— А почему Левис? При чем же здесь Левис? — Том посмотрел в лицо Морлану.
— Разве она тебе не рассказывала? — Морлан поднял брови и тоже посмотрел на Тома.
— ??? О том, что она получила палочку? Рассказывала. Но, я думал, любой может получить ее, — ответил Том немного смущенно.
— Вот именно, что не любой. Только тот или та, который имеет хоть какие-то волшебные способности.
— А разве не все в Перекрестье могут колдовать?
— Конечно, не все. Колдовать могут эльфы, потомственные маги и кое-кто из обычных людей, — заметил Морлан.
— И это все? — удивился Том.
— Нет. Про большинство магических существ я вообще не говорю. Колдовать могут голубые львы, коблинаи, ундины и многие другие.
— А лешие?
— Лешие? Конечно, в какой-то мере их действия можно назвать колдовством. Но, в большей мере, гипнозом. Не советую когда-либо с ними общаться, — задумчиво сказал Морлан.
— Почему? Они и меня могут обворовать? — Том инстинктивно схватился за карман.
— Да, — кивнул Морлан, — но дело не в этом.
— А в чем же?
— Потому, что тебя могут посадить вместе с ними, а потом попробуй докажи, что ты с лешими не за одно. Хотя, большинство полисменов знают, что лешие работают поодиночке: так сложнее попасться. Конечно, у своих они никогда не воруют. Такие уж они. Но их убивают. Никогда с ними не общайся, иначе кончишь, как все они, — твердо заявил Морлан.
— Да у меня никогда воровских наклонностей-то не было. Я лучше с голоду помру, чем воровать буду, — пожал плечами Том.
— Вот и хорошо…. О! Вот и наша провизия! — воскликнул Морлан.
И действительно: на каменном полу лабиринта лежали их рюкзаки. Том бережно взял свой рюкзак и взвалил его себе на плечи.
* * *
Том и Морлан шли уже около часа, но Тома все никак не оставляло чувство, будто его расплющивают чем-то тяжелым, и словно на шее висит булыжник или гиря. И в тот момент, когда Том нагнулся, чтобы завязать шнурок, откуда-то из-за угла выскочило что-то большое и тяжелое и сбило Тома с ног. Когда он встал, Морлан с беспокойством посмотрел на него, и спросил, не сильно ли он ушибся.