MyBooks.club
Все категории

Лене Каабербол - Опасное наследство

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Лене Каабербол - Опасное наследство. Жанр: Детская фантастика издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Опасное наследство
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 февраль 2019
Количество просмотров:
155
Читать онлайн
Лене Каабербол - Опасное наследство

Лене Каабербол - Опасное наследство краткое содержание

Лене Каабербол - Опасное наследство - описание и краткое содержание, автор Лене Каабербол, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
А что если представить себе страну, где люди научились обходиться без совести? Сказочную страну, неведомо где лежащую.Датская писательница Лине Кобербёль придумала именно такую страну. Но удивительное дело, в конце концов оказалось, что даже сказочным героям без совести ни туда и ни сюда. И тогда по воле писательницы в этой стране появилась женщина по имени Мелуссина. Один взгляд Мелуссины пробуждал совесть в самых закоренелых злодеях, и эту способность унаследовала ее дочь – Дина.Но не надо думать, что с этим чудным даром Дине живется легко и весело. Ведь никому не хочется, чтобы выплыли наружу те грехи и грешки, которые каждый норовит скрыть от чужих глаз. Никто не хочет, чтобы совесть мешала ему жить спокойно.Вот и злодей Дракан, что живет далеко за горами, думает так же. Он заражает людей бессовестностью, как чумой, и все новые и новые злодеи идут служить ему. Он даже покупает детей и делает их своими рабами. И вот тут уж не обойтись без Пробуждающей Совесть. Мелуссина и ее дочь Дина пускаются в путь…

Опасное наследство читать онлайн бесплатно

Опасное наследство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лене Каабербол

– А теперь поднимайся, Давин! – прошептала сверху Роза, прошептала в такой панике, что я перепугался: может, какой-то стражник уже подбирается к нам?

Я барахтался и пинал ногами откос и сам, раз за разом, скользил вверх, держась за передник… И вот я ощутил, как меня схватили за воротник рубашки… И последний отрезок пути наверх Роза вытянула меня, как рыбак вытягивает на сушу камбалу.

– Быстрее! – яростно прошептала она. – Кто-то идет!

Она не дала себе времени развязать узел и лишь быстрым взмахом своего ножа отрезала фартук от столба, к которому он был привязан. Затем быстро сорвалась с места и помчалась, нагнувшись, какой-то чудной рысью – быстро и почти беззвучно.

Я, запыхавшись, поднялся на ноги и хотел бежать за ней, но какой-то могучий рывок заставил меня рухнуть навзничь, так что я чуть было вновь не свалился с откоса. Я молча выругался. Веревка! Я забыл, что пеньковая веревка по-прежнему обтягивала меня вокруг пояса.

– А теперь быстрее! – раздался из тени яростный шепот Розы, и я тоже расслышал, как к нам приближаются чьи-то уверенные шаги. Я перерезал веревку; освободившись и выбросив ее с края откоса, как можно тише последовал за Розой.

ДАВИН

Семейный пикник в лесу

Среди всех этих темных деревянных строений тускло мерцал при свете месяца большой каменный дом. Нигде ни огонька, да и время за полночь.

– Думаешь, там стражники? – шепотом спросила Роза.

– Я ничего не вижу. Стражники караулят у мельниц да у лагерей, но не здесь.

Мы стояли под бузинным деревом, перед флигелем в самом конце одной из конюшен, укрывшись за несколькими поленницами дров. Белые цветы бузины благоухали пронзительно горько и сладостно. От резкого запаха цветов щекотало в носу и хотелось чихать.

– Войдем?

Я заколебался:

– Ведь мы не знаем, где она, в какой горнице. Сможем ли мы бродить по всему дому, пока не найдем ее? Пожалуй, нет!

– Может, у тебя есть план получше?

– Нет! – признался я.

– Ну, тогда пойдем!

– Погоди немного! Дай мне хотя бы снять сапоги.

Я сел на чурбан, на котором кололи дрова, и стянул свои промокшие насквозь сапоги. Босиком я смогу ступать тише. Тут оказалось, что я оставляю за собой мокрый след на манер лесного слизня, но стучать сапогами было бы еще хуже. Не снять ли мне и мокрый мундир? Нет, по крайней мере он черный. Без него я бы светился во мраке – белый, будто призрак.

В дом вела большая гранитная лестница, но подниматься по ней было все же глупо и дерзко. И в таком доме, как этот, был наверняка не один вход.

– Там, – произнес я, – дверь флигеля! Тут настал черед Розы заколебаться.

– Как, по-твоему, что они сделают с нами, когда обнаружат здесь? – спросила она.

И даже если она пыталась побороть себя, я уловил легкую дрожь в ее голосе.

– Откуда мне знать? – ответил я чуть резче, нежели хотел. – Здесь прихвостни Дракана. По мне, будет лучше всего не дать им себя обнаружить!

Роза пробормотала что-то подавленно злое, дескать, она и сама могла бы это сообразить. Я не расслышал всего, но слово «идиот» прозвучало довольно отчетливо. Это было оскорбительно, но, так или иначе, меня чуточку успокоила мелкая перебранка с Розой, эта перебранка словно вернула нас в обычную жизнь, даже тревога и страх отступили.

– Подожди здесь, – сказал я Розе. – А я погляжу, не заперто ли там.

Я обошел поленницы вокруг и огляделся. По-прежнему ни души, никто за нами не наблюдал. Сделав глубокий вдох, я кинулся босиком, с еще влажными ногами, по брусчатке к флигелю каменного дома. Нажав на ручку, я осторожно толкнул дверь. Она поддалась. Никакого замка, никакого запора! Ну, коли живешь посреди сурового охраняемого лагеря, окруженного половиной драканьей рати, может, не так уж необходимо запирать дом.

Я осторожно распахнул дверь настежь. Сначала я не видел ни зги, но мало-помалу глаза привыкали к мраку, я начал различать какие-то неопределенные очертания. Ни одно из них не напоминало людей, а единственный звук, который я слышал, был какой-то «как-кап-как-кап…», медленный и мокрый…

Я сделал шаг вперед и… ткнулся носом. Ай, как сильно я ударился! Я закусил губу, чтобы громко не выругаться. Кто, черт побери, построил лесенку внутри, перед дверью, вместо того чтобы сделать это снаружи? Ясно, что это дело рук того, кто строил дом. Я свалился с трех истертых каменных ступенек, посидел немного, тихонько постанывая, на полу, вовсе не деревянном, а сработанном из скользких блестящих каменных плиток.

Тут пахло сыростью, мылом и чуточку гнилью. Баня? Нет. Подвал для стирки… Прачечная!

Я различал уже котлы, в которых кипятят белье на очаге, гигантские железные чаны, под которыми снизу разводят огонь так, что можно стирать в теплой воде. Это тебе не то что таскать грязное белье вниз к ручью, как у нас дома. Но здесь, похоже, совсем другой дом! А бывал ли я прежде в таком доме вообще? Да, бывал – у Хелены Лаклан.

Внезапно я вспомнил девичью в Баур-Лаклане так явственно, будто почти увидел ее. Девичья и Каллан, не спускавший глаз с пола, пока говорил, что они начнут тянуть неводы, когда рассветет.

Я заметил, что слезы начинают скапливаться у меня в уголках глаз, и заморгал как безумный. Что за глупость сидеть здесь и чуть не плакать, когда мне уже известно, что Дина не утонула, что она где-то здесь, в этом доме, и я скоро найду ее. Я раздраженно отер глаза мокрыми рукавами, снова поднялся на ноги, вышел из подвала и помахал рукой Розе.

– Берегись! – предупредил я. – Здесь лесенка, несколько ступенек вниз.

Она осторожно спускалась по ступенькам, преодолевая одну за другой.

– Что здесь? – прошептала она.

– Прачечная! – ответил я.

– Гм-м! – фыркнула она. – Настоящий господский дом, верно?

Мы прошмыгнули через подвал-прачечную и, поднявшись еще на несколько лестничных ступенек, прошли через дверь в огромную поварню. Огонь в большом железном очаге еще не угас, видны были очертания печи, обрисованные пылающими полосками света во мраке. Где-то пахло уже поставленным тестом, что должно было взойти. Кто-то, видно, задумал испечь хлеб к завтраку.

Меня угораздило наткнуться в темноте на стол, и тут же послышалось дребезжание котелков и глиняных мисок.

– Тсс! – прошипела Роза.

Я застыл тихо, как мышонок, и прислушался, но в доме по-прежнему стояла тишина, и я не слышал ни голосов, ни шагов, ни каких-либо других звуков, коли не считать… неужто храп? Слабый, тихонький храп где-то вблизи…

Роза, схватив меня за руку, потащила через поварню прямо в следующую дверь. В тот же миг стало ясно, что это нечто совсем другое. То была большущая пустая горница с высоким потолком, а из нескольких больших окон со множеством застекленных рам падал на пол, устланный черными и белыми каменными плитками, свет месяца. Высокая винтовая лестница тянулась вверх во мраке.

– У поварихи горница всегда рядом с поварней, – шепнула Роза. – Верно, это она и храпела. Думаю, нам надо подняться выше. Другая прислуга наверняка живет наверху под крышей. Ведь не отдали же поварихе один из господских покоев?

– Откуда ты все это знаешь? – спросил я.

– Моя мать стирает на тех, кто живет в таких домах, – коротко ответила Роза. – Ну, пойдем дальше? Или тебе еще нужно опрокинуть и другие котелки?

До чего же она меня раздражала! И все же, хоть я и не думал доводить это до ее сведения, я радовался, что она тут, со мной.

Мы поднялись по лестнице, поднялись медленно, чтобы ступеньки не скрипели. Когда же добрались до первого жилья, я хотел было свернуть налево, но Роза меня остановила.

– Не сюда! – сказала она. – Наверх, к чердачным каморкам.

Мы поднялись еще одним жильем выше. Лестница стала теперь куда уже, вместо прекрасных застекленных окон в стенах было лишь несколько отдушин, прикрытых деревянными ставнями. Крохотные узенькие полоски лунного света пробивались вдоль ставней – вот и все!

Я остановился, потому что ничего не видел. Роза натолкнулась на меня и схватилась за мою руку, чтобы не упасть. На этот раз она ничего не сказала и даже после того, как обрела равновесие, продолжала держать меня за руку. Откуда-то слышался какой-то чудной писклявый звук, почти похожий на писк летучей мыши во мраке.

– Что это? – как можно тише прошептала Роза.

– Может, кто-то во сне? – прошептал я в ответ. – Люди издают столько чудных звуков, когда спят!

Трудно было узнать, откуда этот писк. Осторожно выставив вперед ногу, я сделал шаг, потом еще один… Я по-прежнему не видел собственной руки. Вытянув перед собой одну руку, я другой нащупал стену. Мои пальцы коснулись деревянной стены, а потом какой-то ткани. Полог!

Я слышал, что звук, похожий на писк летучей мыши, раздавался оттуда. Пищала, похоже, не Дина, но, может, там есть еще кто-то?

Осторожно отодвинув полог в сторону, я сунул туда голову. Там было капельку светлее, ведь ставни были открыты, и я различил какую-то фигуру на кровати, фигуру слишком большую и неуклюжую… Нет, это не Дина!


Лене Каабербол читать все книги автора по порядку

Лене Каабербол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Опасное наследство отзывы

Отзывы читателей о книге Опасное наследство, автор: Лене Каабербол. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.