child_tale Лев Иванович Давыдычев 69613fe6-2a93-102a-9ac3-800cba805322 Сказки из сборника «Десять сказочников под одной крышей»
Сказки Л.Давыдычева из сборника «Десять сказочников под одной крышей»: «Как Медведь кашу ел»; «Мой знакомый воробей»; «О мышке с золотым хвостиком, о мышке с серебряным хвостиком и о мышке, у которой хвостика совсем не было».
ru ru LT Nemo Tibioka Pawel FB Tools, FB Editor v2.0 2005-11-11 http://publ.lib.ru http://fictionbook.ru OCR Pirat F16793A0-2F66-4630-9F12-E7D3711C6AE8 2.1
version 1.1 — правка документа — Tibioka; 2.1 — обработка картинок, обложка, изменение структуры — Pawel
Десять сказочников под одной крышей Пермское книжное издательство Пермь 1974 ДЕСЯТЬ СКАЗОЧНИКОВ ПОД ОДНОЙ КРЫШЕЙ Сборник сказок писателей Прикамья Составитель А. Домнин Редактор А. Зебзеева Художественный редактор М. Тарасова Технический редактор В. Чувашов Корректор Л. Крамаренко Сдано в набор 11/1 1974 г. Подписано в печать 2/Х 1974 г. Формат 70X90 Vis. Бум. типогр. № 2 – на текст, офсетная № 1 120 гр. – на вклейки. Бум. л. 3,75+0,25 л. (вклейки): печ. л. 7,5+0,5 л. (вклейки); усл. печ. л. 9,35; уч. изд. л. 7,715(6.97+0,745 л. вклейки). Тираж 100 000 экз. Цена 80 коп. Темплан 1974 г. Изд. № 43. Зак. 1200. Пермское книжное издательство. 614000, Пермь, ул. К. Маркса, 30. Типография изд-ва «Звезда». Пермь, ул. Дружбы, 34. From collection Aldebaran36163 Passed
Лев Иванович Давыдычев
Сказки из сборника
"Десять сказочников под одной крышей"
Плохо жилось зайцам.
Совсем замучил их ленивый Медведь. Всё ему подай, поднеси.
Ни поиграть, ни травку пощипать у бедных зайцев времени нет.
Загрустили зайцы, приуныли, призадумались.
Как бездельника проучить?
— Придумал! — радостно воскликнул заяц по имени Прыг-Прыг. — Пусть Медведь всё делает сам! Надо заставить его!
— А как? — спросил заяц по имени Скок-Скок.
— Не будем его слушаться, — предложил третий заяц. Его звали Прыг-Скок. — Не будем — и всё!
— А как? — спросил Скок-Скок.
— Я мастер на все лапы — знаю, что делать! — весело крикнул Прыг-Прыг.
Вдруг раздалось: топ, топ, топ — и громкий голос Медведя:
— Дайте мне каши! Дайте мне каши! Дайте мне каши! Я есть хочу!
Зайцы вскочили, переглянулись и — побежали, побежали, побежали.
К бабушке прибежали. Прыг-Прыг сказал:
— Бабушка, бабушка, Медведь есть хочет, каши просит. Свари-ка ему каши много-много, только без соли!
— Только без соли! Только без соли! Только без соли! — закричали зайцы.
Бабушка достала большое-большое ведро. Бабушка налила в ведро много-много воды. Бабушка положила в ведро много-много крупы. И затопила бабушка печку.
Дрова горели-горели, вода кипела-кипела, каша варилась-варилась.
Сварилась.
Поднатужились зайцы, подняли большое-большое ведро на палке, побежали, побежали, побежали.
На полянку прибежали.
— Долго, долго бегали, — сердито пробурчал Медведь. — А где ложка? Я лапой есть не буду! Сейчас же принесите мне ложку!
Зайцы побежали, побежали, побежали. К бабушке прибежали.
— Медведь кашу лапой есть не хочет, — сказал Прыг-Прыг.
— Он ложку просит, — сказал Скок-Скок.
— Самую маленькую, — сказал Прыг-Скок.
— Самую маленькую! Самую маленькую! — закричали зайцы.
Взяли зайцы ложку, побежали, побежали, побежали.
На полянку прибежали.
— Это что такое? — грозно спросил Медведь.
— Ложка, — ответили зайцы. — Это ложка.
— Ма-а-а-аленькая! — обиженно заревел Медведь. — А я большой! Я не могу есть маленькой ложкой! Принесите мне самую большую ложку!
Переглянулись хитрые зайцы, побежали, побежали, побежали.
К бабушке прибежали.
— Отдохните, — сказала она и каждому дала по морковке.
— А Медведь-то голодный! — засмеялся Прыг-Скок.
— Так ему и надо! — засмеялся Скок-Скок. Прыг-Прыг взял топор.
Тук, тук, тук! Стук, стук, стук! Тук! Стук! Тук! Стук!
Прыг-Прыг был мастер на все лапы и вырубил из бревна огромную ложку.
Такую огромную, что зайцы еле-еле подняли её. Поднатужились зайцы и — побежали, побежали, побежали.
На полянку прибежали.
— Вот это ложка! — радостно закричал Медведь. Схватил он ложку, сунул её в ведро и заревел: — Не лезе-е-ет!
Отшвырнул Медведь ложку, захватил горсть каши лапой, сунул в пасть, пожевал да как заревёт на весь лес:
— Несолёная! Не могу я есть кашу без соли! Принесите мне соли!
Переглянулись хитрые зайцы, побежали, побежали, побежали.
К бабушке прибежали.
Посидели зайцы, отдохнули, травку пощипали, в прятки поиграли и — опять отдохнули.
В лапушки зайцы похлопали, взяли мешочек соли и потихоньку-полегоньку по дороге запрыгали.
Прыгали-прыгали — на полянку припрыгали.
Размахнулся Скок-Скок и бух в ведро с кашей целый мешочек соли!
— У-ух! — радостно рявкнул Медведь и захватил кашу лапой. И зачавкал Медведь на весь лес. И зарычал Медведь на весь лес: — Пересолили! Не поесть мне из-за вас, глупые зайцы! Вот я вам!
А зайцы наутёк, только лапки замелькали. Порычал им вслед Медведь и начал есть кашу. Была она солёная-пресолёная.
Медведь морщился, слезами обливался, но ел да ел. Всё ведро съел.
— Зайцы! — крикнул Медведь. — Я пить хочу! Принесите мне воды да побольше!
Лес молчал. Никто не откликнулся.
В горле у бедного Медведя совсем пересохло. Он прохрипел:
— Зайчики, миленькие… Тишина.
Подождал Медведь, подождал и побрёл к реке. Пил он, пил, еле-еле напился и тут же уснул. Захрапел.
Обломил Прыг-Прыг веточку, подкрался к Медведю и пощекотал ему веточкой нос.
Вскочил Медведь, замотал головой и…
Ап-чхи! — раз.
Ап-чхи! — два.
Ап-чхи! — три.
Ап-чхи! — четыре.
Ап-чхи! — пять.
Постоял, поморщился и ещё ап-чхи! — шесть.
А зайцы смотрели на него из-за кустов и смеялись.
Услышал Медведь, погрозил им лапой и побрёл обратно в лес. Топ, топ, топ…
Говорят, что теперь он всё делает сам.
Ни у кого из вас нет, конечно, знакомых воробьев. А вот у меня есть. Да не один, а штук триста. Вы спросите:
— А как вам это удалось познакомиться с ними?
Пожалуйста, расскажу. У меня от вас секретов нет. Я расскажу вам обо всём, о чём спросите.
Хотите знать, как можно познакомиться с воробьями? Никогда не берите в руки рогатки. Иначе воробьи вас и близко не подпустят. Это во-первых.
Во-вторых, надо уметь разговаривать по-воробьиному. Это очень трудно, но я вас научу.
Запомните: если один воробей говорит другому: «Чиви-чиви-чиви-то!» — это значит: «Ах, как я люблю червяков!» Если воробьи галдят: «Чьто-чи-чьто!» — это значит: «Ох, опять будет дождик!»
Долго пришлось мне учиться, прежде чем я стал понимать воробьиный язык. Зато и не зря учил.
Шёл я однажды с работы домой. Была зима. Дул холодный ветер.
А на дороге сидел воробей. Сидел и не шевелился. Я присел перед ним на корточки и спросил:
— Замёрз, брат?
Воробей кивнул.
— Пойдешь ко мне в гости? — спросил я. — Отогреешься, отдохнёшь.
Воробей согласился. Я посадил его в рукавичку и принёс домой. Через несколько минут он уже весело чирикал, прыгал по столу.
— Как тебя звать? — спросил я.
— Чью-чью.
— Так вот, Чью-чью, я очень хочу есть. И ты, верно, давно ничего вкусного не ел. Давай-ка жарить картошку?
И началась работа. Я чистил картошку, а воробей убирал кожуру. Пока картошка жарилась, воробей успел вдоволь напрыгаться. Потом я сел за стол, а воробей — на стол. Наелись мы картошки, напились молока.
— Чи-чи, — сказал воробей.
— На здоровье, — ответил я.
В это время в комнату вошёл кот Кузьма, толстый, ленивый и хитрый.
Воробей испуганно чирикнул и взлетел на абажур.
Кузьма жадно и хрипло мяукнул и уставился на воробья своими плутовскими глазами.
— Ничего не выйдет, дорогой Кузьма, — сказал я. — Ты бы поменьше спал да побольше мышей ловил.
Кузьма обиделся и ушёл из комнаты.