MyBooks.club
Все категории

Фолклор - Земляника под снегом. Сказки японских островов (с илл.)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Фолклор - Земляника под снегом. Сказки японских островов (с илл.). Жанр: Сказка издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Земляника под снегом. Сказки японских островов (с илл.)
Автор
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
22 февраль 2019
Количество просмотров:
108
Читать онлайн
Фолклор - Земляника под снегом. Сказки японских островов (с илл.)

Фолклор - Земляника под снегом. Сказки японских островов (с илл.) краткое содержание

Фолклор - Земляника под снегом. Сказки японских островов (с илл.) - описание и краткое содержание, автор Фолклор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Замечательные сказки японских островов для детей. Удивительно, как часто похожие сюжеты встречаются в сказках разных народов. Вместе с тем книгу отличает яркая самобытность созданных образов. Захватывающий сюжет и колорит японских народных сказок привлекут к себе как детей так и взрослых, никого не оставив равнодушным. Книга богато иллюстрирована известным художником Калиновским Г.В.

Земляника под снегом. Сказки японских островов (с илл.) читать онлайн бесплатно

Земляника под снегом. Сказки японских островов (с илл.) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фолклор

С нижней на верхнюю прыг!

Только смотри, не сломай себе шею второпях!

А груша ни с места. Словно оглохла. Сосед давай и просить, и молить, и браниться, но не тут-то было.

— Ну, груша, ну, красавица, полезай вверх! Полезай вверх, гнилой опадыш, червивая дрянь, собачье отродье!

А потом как ногами затопает:

— Ты что, меня морочить вздумала? Вот же тебе!

Вытащил топор из-за пояса и срубил грушевое дерево. Затрещало оно и повалилось набок. А грушу ногами растоптал.

Увидел это старик и закричал со слезами:

— Ах, сосед, сосед, что ты сделал! Ведь это о Снежке нашем дорогая память. Отдай мне хоть срубленный ствол.

Принёс старик домой грушевое дерево и сделал из него ступку. Всё-таки останется в доме память о Снежке.

Собралась старуха рис в ступке толочь. Ударила пестиком раз-другой, и вдруг посыпались из-под пестика сладкие пирожки. Да такие вкусные, словно с княжеского стола.

Всю деревню от мала до велика угостили старик со старухой.

— Теперь, — радуется старик, — мы с тобой, старуха, всю жизнь и сами сыты будем, и голодных накормим.

А сосед пирожок-другой съел и губы скривил. Думает: «Я бы эти пирожки на базаре за хорошие деньги продал. Вот уж правда дуракам счастье».

Снова он к старику пристал с неотвязной просьбой:

— Дай мне твою ступку на один только день. Гостей угостить.

— Нет, больше я тебе ничего не дам. И не проси!

— Вот уж это не по-соседски. Но правду говорят, нет у жадности дна. Привалило к тебе счастье, так ты ни с кем поделиться не хочешь. А я вот не таков! Щенка продал тебе всего за три медяка. Вспомни-ка!

Вот бесстыжий человек!

— Уж очень ты на руку скор, — нахмурился старик. — Нрав у тебя запальчивый. Как бы не расколол ты нашу ступку.

Не отстаёт сосед, совсем старика попрёками извёл. Пришлось отдать ступку.

Схватил сосед ступку и бегом домой. Насыпал её рисом чуть не доверху и кучу мешков приготовил, а у самого руки так и дрожат. «Натолку, — думает, — пирожков столько, что и сосчитать нельзя».

Ударил он пестом со всего маха. Как поскакали тут из ступки лягушки и ящерицы, посыпались во все стороны. Фу, пакость какая! Затрясся от злости сосед. Хватил он пестом что было сил, ступка и раскололась.

Как теперь нести её обратно, с какими глазами… Бросил сосед сломанную ступку в печь и сжёг дотла.

На другой день пришли к старику гости. Попросил он соседа:

— Верни ступку!

— Ступку? Никуда она не годилась, твоя ступка. Одни гады из-под пестика сыпались. Ну, я её в печи и сжёг.

— Ах, сосед, что ты сделал! Ничего теперь у нас от Снежка не осталось. Позволь мне хоть пепел от ступки собрать.

— На что он тебе? Бери.

Сгрёб старик пепел в корзину. Пошёл в горы, туда, где он прежде бродил вместе со своим Снежком, взял пригоршню пепла и пустил по ветру:

— Лети, лети, пепел, по знакомым дорожкам.

Полетел пепел облачком, осыпал голые зимние деревья — и вдруг на них распустились цветы, красные, белые, золотые, серебряные. Вся долина запестрела цветами. Повеял тёплый душистый ветер, засвистели, защёлкали соловьи.

Много людей сбежалось полюбоваться на это чудо. Дошёл слух о нем до ушей князя. Призвал он к себе старика.

— Говорят про тебя, что по твоему слову деревья в любую пору зацветают. Неужели это правда?

— Чистая правда, князь.

— У меня в саду много слив и вишен. Сделай так, чтобы они расцвели, а я полюбуюсь.

Вышел князь в сад вместе со своей женой и всеми придворными.

Начал дед сыпать пепел целыми пригоршнями. Разлетелся пепел по ветру, осыпал деревья. Стали на деревьях почки наливаться. И вдруг раскрылся первый цветок. А за ним и второй, третий, сотый… Даже неба не видно — всюду облака цветов.

Повеяло весенним теплом, запели соловьи.

— Ну, старик, ты и в самом деле несравненный мастер, — похвалил его князь. — Разогнал ты мою скуку, а это ведь дорогого стоит. Жалую тебе прозвище «Дед Цвети-Сад». И повозку разного добра. Пусть все знают, что я не только строг, но и милостив.

Увидел сосед, что старик полную повозку добра привёз, и сразу прибежал:

— Дай и мне хоть пригоршню чудесного пепла.

— Нет, сосед, и не проси. Не зацветут у тебя деревья.

— Вот смотрите, какие скареды на свете бывают. Уже и пригоршню пепла тебе жалко! А ведь выгреб ты его из моей собственной печи.

Жужжит над ухом сосед, как надоедливый комар. Никак не отвяжется. Отдал ему старик ведро с пеплом. И только одну маленькую горсточку отсыпал в тряпицу. На память о Снежке.

А сосед со всех ног побежал к замку князя. Кричит у ворот во всё горло:

— Пришёл Дед Цвети-Сад! Я — Дед Цвети-Сад!

Доложили князю.

Вышел князь в сад вместе со своей женой. Слуги и воины толпой сбежались. Все широко-широко глаза раскрыли. Ждут, какое чудо сейчас случится.

— А старик-то будто не тот, — усомнился князь. — Не прежний Дед Цвети-Сад. Ну всё равно, пусть покажет своё искусство.

Начал сосед сыпать пепел горстями. Полетел пепел по ветру, запорошил глаза и князю, и его жене, и придворным дамам, и воинам, и слугам. Засыпал пепел шёлковые одежды, набился в ноздри и уши.

Разгневался князь страшным гневом. Завопил:

— Гоните прочь этого обманщика! Палками гоните! Бейте его, как собаку!

Воротился сосед еле живой, прихрамывая, в изорванном платье.

Пожалел его добрый старик и дал ему новый халат.

С тех пор перестал сосед бессовестно клянчить.

Как-то раз пошёл Дед Цвети-Сад в горы. А навстречу ему идет, словно летит, незнакомый человек. Говорит он старику ласковым голосом:

— Хорошо зацвели деревья в моей долине, когда ты их пеплом посыпал. Порадовал ты меня, украсил мой дом, спасибо.



Понял Дед Цвети-Сад, что перед ним горный дух. Оробел старик, что и сказать, не знает.

— Подай мне сюда тряпицу с горсточкой пепла, — повелел горный дух. — Богато князь наградил тебя, но что стоит его награда против моей! Я тебе друга верну, а на свете нет ничего дороже верного друга.



Высыпал хозяин гор пепел из тряпицы на придорожный куст. Не зацвел куст цветами, но вдруг послышался знакомый лай и выскочил из куста Снежок.

А горный дух пропал, словно растаял в воздухе.

Обрадовались старик со старухой так, что если бы радость их на всех людей разделить, так каждому хватило бы и ещё бы немножко осталось.

Земляника под снегом


Давно-давно это случилось.

Жила в одной деревне вдова. И было у неё две дочери: старшая о-Тиё — неродная дочь, а младшая о-Хана — родная.

Родная дочь в нарядных платьях ходила, а падчерица — в лохмотьях. На долю родной дочери доставались ласка да баловство, а на долю падчерицы колотушки да чёрная работа. Падчерица и воду носила, и стирала, и обед варила, и ткала, и пряла, и весь дом обшивала.

А родная дочка была ленивица. Не любила она ткать и прясть, а любила лакомиться всласть.

Вот как-то раз поссорилась мачеха с соседкой.

Стала соседка кричать:

— Не указывай мне, учи лучше свою родную дочь! Вон она как ленива и привередлива! Придёт время — к падчерице твоей любой жених посватается, а дочку твою никто не возьмёт. Твоя дочка, раньше чем пальцем шевельнёт, три раза подумает, а потом всё равно раздумает.

Никогда не любила мачеха свою падчерицу, а после этих слов так её возненавидела, что решила со свету сжить.

Вот пришла холодная зима. Падчерица во дворе работает, а мачеха и о-Хана у очага греются.

Однажды разморилась о-Хана от жары и говорит:

— Ох, как мне жарко стало! Сейчас бы съела чего-нибудь холодненького.

— Хочешь немного снежку?

— Снег ведь невкусный, а я хочу чего-нибудь холодного да вкусного.

Задумалась о-Хана и вдруг как хлопнет в ладоши:

— Земляники, хочу земляники! Красных, спелых ягод хочу!

О-Хана была упряма. Уж если чего ей захочется, так подай.

Подняла она громкий плач:

— Мама, дай земляники! Мама, дай земляники!

— О-Тиё, о-Тиё, поди-ка сюда! — позвала мачеха падчерицу.

А она как раз стирала бельё на дворе. Бежит она на зов мачехи, на ходу мокрые руки передником вытирает.

Приказала ей мачеха:

— Эй ты, лентяйка, живо иди в лес и набери в эту корзинку спелой земляники. А не наберёшь полной корзинки, домой и не возвращайся. Поняла?

— Но, матушка, разве растёт земляника в середине зимы?

— Растёт не растёт, а ты одно помни: придёшь с пустыми руками — в дом не пущу.

Вытолкнула мачеха девочку за порог и дверь за ней крепко-накрепко заперла. Постояла-постояла о-Тиё на дворе, взяла корзинку и пошла в горы. Зимой земляника не растёт. Да делать нечего, боится о-Тиё ослушаться мачеху.

В горах тихо-тихо. Снег валит хлопьями. Кругом сосны, словно белые великаны, стоят.


Фолклор читать все книги автора по порядку

Фолклор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Земляника под снегом. Сказки японских островов (с илл.) отзывы

Отзывы читателей о книге Земляника под снегом. Сказки японских островов (с илл.), автор: Фолклор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.