— Возьми мне кофе и пару пирожков. Попробую, чем магглы травятся.
Они ели молча. Гермиона старалась не смотреть на соседа по купе. За окном кружился снег, ветер стихал. Поезд, мерно постукивая колёсами, ехал по мосту через замерзшую реку.
— Вчера ко мне подошёл твой дружок, — проговорил Малфой, когда допил кофе и палочкой уничтожил крошки со стола. — Мальчик-который-суёт-нос-не-в-свои-дела.
— Гарри? — чуть не поперхнулась Гермиона.
— Нажаловалась Поттеру, что я тебя достаю?
— Нет, я не жаловалась. — покачала головой Грейнджер.
— Тогда какая пикси его укусила, ты не подскажешь? Он вчера выловил меня около библиотеки, хватал за грудки и угрожал, что если я тебя обижу, он вызовет меня на дуэль.
— Гарри не мог! Я ничего ему не говорила.
Гермиона поджала губы. Значит Поттер всё-таки не послушал её и побежал «защищать». Невероятно, ну что за упрямый человек!
— Знаешь, а я подумал, что он прав… — продолжал Драко и, стараясь не смотреть на неё, разглядывал собственные пальцы. — Ты и я слишком разные… Как с разных планет…
— Да, мы разные… Ты не раз об этом говорил и что дальше? — Гермиона почему-то разозлилась. Она не понимала, что её так взбесило, но кажется была готова взорваться.
— Ну, я думаю дальше только одно — нам следует держаться друг от друга подальше, так ведь?
— Что ж, это так похвально! Гарри будет рад, что ты послушал его! Гарри же знает лучше, что тебе надо! — Она нервно сглотнула и вскочила со своего места, дёрнула ручку двери, чтобы вырваться из ставшего резко душным купе, но её словно заклинило.
Обернувшись, увидела, что Малфой убрал палочку.
— Я хочу выйти! — воскликнула она.
Драко вздохнул и протянув руку, ухватил её за ладонь. Потянул к себе.
— Отстань! — вырывалась Гермиона, но он сильнее дёрнул и она оказалась у него на коленях, снова на его коленях в кольце его сильных рук.
— Грейнджер, к черту Поттера! Мне плевать на него! — Малфой поцеловал её в шею, чуть повыше воротника.
— А как же – держаться друг от друга подальше? — она злилась и отстранялась от него, отталкивая руками его плечи.
— Ну это же хорошая идея! Ты пожалеешь, что общаешься со мной! — усмехнулся Драко, взяв Гермиону за запястья и закидывая её руки себе на плечи.
— Я уже жалею! — она оказалась близко к его лицу, чуть прикасаясь к нему носом.
Малфой оглядел её прекрасное лицо. Так близко. Эти карие глаза сверкающие праведным гневом, румянец на щеках, соблазнительно яркие губы.
— Ты позволишь? — парень наклонился и провел носом по её щеке, касаясь мягкими губами её подбородка, скулы, уголка глаза.
Она задрожала от нежности этого жеста, её пальцы сами зарылись в его светлую шевелюру.
— Нет, не позволю… — прошептала Гермиона, губами щекоча его щеку.
Сердце было готово вырваться из груди. Слова закончились, когда он нашёл её губы своими и поцеловал, крепко сжимая в объятиях.
Гермиона первая пришла в себя. Выскользнула и села рядом, тяжело дыша. Прикрыв глаза, проговорила:
— Мы не можем это продолжать!
— Почему же? — Малфой пригладил растрепавшиеся волосы, его глаза блестели от возбуждения. — Я бы хотел продолжить…
— Малфой! Надо думать о деле! — Грейнджер поправила кофточку и пересела на своё место.
— Может подумаем о нём позже? — слизеринец выпрямился и положил локти на стол. — Тем более за нас всё придумали. Мы лишь исполнители.
Гермиона отзеркалила его позу и их ладони на гладкой поверхности стола вновь соприкасались кончиками пальцев.
— Мы пропустили квиддич, — с сожалением, но не таким уж сильным, как ей хотелось, проговорила Гермиона. — Надеюсь, наши выиграют.
— Хм, ставлю пять галлеонов, что так и будет. — неожиданно сказал ей Драко.
— Ты болеешь за Гриффиндор? — удивленно хихикнула она.
— Нет, но я точно знаю, что у Когтеврана слабая команда. — ухмыльнулся Малфой и, сделав брови домиком, наигранно жалобно сказал. — Кстати, так жаль, что сорвалось твоё свидание с Ноттом, правда, Грейнджер? Вот досада!
— Не переживай, Малфой! — усмехнулась гриффиндорка, понимая что он просто её дразнит. — В воскресенье Теодор всё равно получит свое свидание с Гермионой.
— Ну мы же знаем правду.
— А он не знает… — хитро прищурилась Грейнджер, чем вызвала в Драко бурю негодования.
— Чёрт, да зачем он тебе?! – недовольно проговорил он.
— Тебя это волнует?
— Не отвечай вопросом на вопрос!
— Не спрашивай того, что тебя не касается! — возмутилась гриффиндорка.
— Меня это касается!
— Каким образом?
Он не ответил, сжал губы и отвернулся к окну. Потом откинулся на стену и сложил руки на груди. Тема с Теодором Ноттом выводила его из себя. Что она хотела доказать?
Правильная до кончиков своих ногтей с еле заметным розовым лаком. Красивая до скрежета зубов. Сложная, как древние руны. Магглорожденная гриффиндорка, героиня войны, дерзкая заучка! Сочетание силы и ума в маленьком прекрасном теле! Малфой разглядывал её идеальный профиль, пока Гермиона смотрела в окно и думал, что же с ним случилось, что он так увяз в ней.
Так, в напряжённой тишине, они проехали до самого города Конистон.
Они вышли на маленькой станции. Конистон только на карте обозначался как город, на самом деле это было небольшое поселение с невысокими, в основном двухэтажными домами. Даже со станции, находящейся на холме, было видно, как вокруг красиво. Воздух даже вкуснее, чем около Хогвартса, кристально-чистый, как горный хрусталь. Холмистая местность с лесистыми участками, то здесь, то там, покрыта снегом из-под которого светились зелёные участки травы и грязные тропы. Из-за холма поблескивало озеро, одно из многочисленных на территории парка. За ним холмы, один выше другого, а совсем вдали на горизонте виделись белые пики гор.
Несколько, таких же как и они, туристов с рюкзаками направились к стоянке такси, и ребята последовали за ними.
На такси они ехали около получаса. Драко сел впереди и с интересом следил, как маггл рядом с ним уверенно управляет автомобилем. Он конечно старался не показать своего интереса, но ближе к концу поездки всё-таки не выдержал, спросил у шофёра:
— И как долго вы обучались этому мастерству?
Мужчина изумленно приподнял брови:
— О чем вы, молодой человек?
— Сложно ли научиться управлять этим аппаратом? — перефразировал свой вопрос Драко.
Мужчина ещё сильнее удивился, но тут в разговор встряла Гермиона:
— Извините его, он иностранец. Немного непонятно выражается.
— Да вроде на чистом английском… — буркнул шофёр и остановил машину на стоянке около небольшого придорожного кафе. — Прибыли.
И странно покосился на Малфоя. Тот пожал плечами и бросил говорящий взгляд назад на Гермиону — «Я же говорил, дикари!»
====== 22. Заколдованное место. ======
Пообедав в придорожном кафе, где Малфой со сдержанным любопытством рассматривал обстановку, и особенно телевизор, они достали карту и пошли к тропе, откуда начинался их путь.
Поначалу дорога была приятной и даже лёгкой. Ребята шли бодро мимо огороженного забором ручейка. Когда утоптанная туристами дорога закончилась, они повернули через ручей к совсем незаметной тропе, через редкий лесок. Где-то там, в конце леса начиналась территория, которую магическим образом укрывали от магглов.
Теперь они шли медленно. В лесу не было троп, под снегом прятались сухие сучья и ветки, и чтобы не угодить в укрытую снегом ловушку, они старались шагать осторожнее.
Малфой, благодаря своим длинным ногам, обогнал Гермиону и теперь она видела его спину с рюкзаком. Он шагал, о чём-то напряжённо думая, и не оглядывался на неё. Гермиона прислушалась — в лесу чирикали птички, шумел ветерок, играющий голыми ветками деревьев. Солнце перешло полуденный рубеж и потихоньку стремилось к горизонту. Скоро им придётся остановиться на ночлег. Хорошо, что Майли положила в рюкзак палатку и тёплые спальные мешки. Гермиона вспомнила, как она путешествовала со своими друзьями, с теплотой вырисовывая в памяти ту самую палатку, в которой они проводили свои долгие дни в поисках крестражей.