женщины на обочине, и старушка указала дорогу. Он внимательно посмотрел на женщину и увидел, что ее лицо выглядит словно копия лица убитой им девушки! Мальчик пришел в ужас, повернулся и побежал в противоположную указанной сторону. Он хотел скрыться от своих страхов и несся сломя голову непонятно куда. Вот впереди замаячило какое-то явно новое белое здание, и он бросился к нему.
Мальчик не останавливался, пока не заметил на здании табличку «Новый учебный корпус». Он оказался прямо перед своим школьным двором – местом, которого так старательно избегал. И чем быстрее мальчик бежал от него, тем быстрее возвращался туда.
Лин вздохнула и добавила:
– Конец.
Ань Ань молчала. Она сидела, обняв колени. Девушка старалась плотнее запахнуть куртку, словно в помещении с каждым рассказом становилось все холоднее и холоднее.
Свет лампы все еще мерцал в темноте.
– Это не может быть концом! – недовольно заявил какой-то ученик. – Что же случилось с ним потом?
Лин лишь слегка улыбнулась, повернулась к Чэн Ю и сказала:
– А вы как считаете?
– Не имеет значения, есть конец или нет. Лин уже сказала все, что хотела. Ну, вы, ребята, так меня вдохновили, что я тоже хочу попробовать. Позвольте и мне рассказать вам одну историю.
– Конечно, господин Чэн! Вы последний рассказчик на сегодня. После вас свеча должна погаснуть, и произойдет нечто жуткое и необычное!
– Возможно, за кем-то придет привидение! – внезапно из темноты выпрыгнул мальчик и напугал одноклассников.
– Эй, не шути так! – испуганно воскликнула сидевшая рядом девочка и отмахнулась от него.
– Господин Чэн, прошу, начинайте, – произнесла Лин и затаила дыхание в ожидании.
История четвертая
Свет свечи продолжал мерцать. Чэн Ю ненадолго ушел, а затем вернулся с тряпичной куклой. Безликой – куда же подевались ее глаза, нос и рот? Выглядела она немного жутко.
Мягкий голос Чэн Ю разнесся по холодной ночной комнате, словно гипнотизируя слушателей:
– Это кукла-двойник. Она содержит в себе боль и бремя каждого, она поглощает человеческие секреты, тревоги и страхи, использует человеческую боль в качестве пищи, а затем превращает ее в свою силу.
Чэн Ю поднял куклу и с жалостью посмотрел на нее.
– Давным-давно в маленькой деревне жила-была маленькая бедная девочка. Она часто воровала еду из дома соседа. Ей было страшно и грустно. У нее было доброе сердце, и ее тяготила вина за содеянное. Однако мать девочки серьезно болела и не могла больше зарабатывать на пропитание. Поэтому дочь старалась всегда принести ей что-нибудь. «Мама, попробуй горячую кукурузу. Я только что купила ее на деньги, вырученные от продажи каштанов», – лгала девочка. Мать мягко улыбалась и говорила: «Спасибо, моя хорошая! Ты такая молодец!»
Сама девочка не видела, как мама ела принесенную еду. Та, в свою очередь, всегда оставалась невероятно честным и добрым человеком. Появится монета – она пожертвует ее буддийскому храму. Но, будучи прикованной к постели, женщина могла лишь шить кукол для своей дочери. И вот однажды она подарила ей куклу без лица. «Деточка, это кукла-двойник, она хранит в себе всю нашу любовь, печаль и боль. Если я когда-нибудь покину тебя, она останется рядом навсегда».
Чэн Ю рассказывал историю медленно и спокойно, и кукла в его руке уже не так сильно пугала.
– Девочка не хотела красть, но это было необходимо. Она стремилась помочь матери. Часто, после того как та засыпала, девочка держала в руках куклу и, тихонько плача, рассказывала ей свои секреты и переживания, говорила о том, что не хочет быть плохим человеком, но не видит другого выхода.
Шли дни, и через некоторое время матери не стало. Девочка держала куклу и смотрела на пустую комнату. У нее не осталось сил жить. Почему она все еще дышит? Раньше лишь мама помогала девочке справиться с невзгодами. Проплакав весь вечер, девочка уснула. Разбудил ее запах горячей кукурузы в комнате. Девочка открыла глаза и увидела перед собой тарелку с едой. Откуда она взялась? В комнате с ней была только кукла.
Девочка съела кукурузу и почувствовала, как не только ее желудок наполнился, но и на душе стало теплее. Кто же тот добрый человек, что накормил ее?
Ей снова захотелось жить, чтобы хоть как-то отплатить за такую доброту. Хоть и было сложно, девочка начала заниматься хозяйством. В самые трудные дни, приходя домой, она видела на столе тарелку с едой: иногда немного картошки, иногда миску риса. И тогда она чувствовала себя лучше.
Девочке хотелось узнать, кто же приносит ей еду. Поэтому однажды она притворилась, что ушла, а сама осталась стоять за дверью. Услышав какие-то звуки в комнате, она заглянула внутрь…
Ученики, затаив дыхание, пристально смотрели на Чэн Ю.
– …И увидела, как тряпичная кукла расстегивает свое тельце и достает изнутри тарелку с едой. «Так это ты?» – девочка не поверила своим глазам. «Да, я, – сказала кукла, – это последний раз, когда я оставляю тебе еду, потому что больше у меня ее не осталось. И скоро все секреты будут раскрыты. Не только ты разговаривала со мной о сокровенном, но и твоя мама тоже». Кукла замолчала. И в этот момент в комнате послышался голос умершей женщины: «Прости, дитя мое, прости свою мать за то, что не смогла защитить тебя и позволила голодать. Дитя, прости меня, а также прости себя. Всю ту еду, что ты приносила, я прятала в тельце куклы. Она поглощает все наши тайны, печали и отчаяние, и когда ты почувствуешь, что больше нет сил, она будет рядом».
И вот теперь кукла-двойник замолчала навсегда.
Закончив историю, Чэн Ю задул свечу. Комната погрузилась в глубокую тьму. Все услышали, как дверь комнаты со скрипом открылась, а затем раздались чьи-то шаги.
– Кто здесь?! – воскликнули несколько учениц, и в комнате воцарился хаос.
– Не бойтесь, не бойтесь, учителя все еще здесь! Я с вами, не надо паниковать!
Чэнь Мэй достала из кармана спички, и слабый свет осветил учеников, сидевших вместе.
И все очень удивились, обнаружив, что Ань Ань и Чэн Ю исчезли.
Последняя история
Ань Ань стояла на крыше здания и смотрела вниз.
Очень высоко. Пять этажей. Один прыжок, и все кончено, больше не будет секретов, не будет кошмаров.
Только что рассказанная история все еще отзывалась эхом в ее сердце, и это заставило ее колебаться.
– Ань Ань, подожди, – послышался мужской голос.
Она обернулась и в лунном свете увидела Чэн Ю, который протягивал ей руку. Рука выглядела теплой и надежной.
– Ань Ань, иди сюда, – мягко и терпеливо, будто беседуя с маленьким ребенком, произнес Чэн Ю.
– Как вы узнали, что я приду сюда? – удивленно