Ты прислоняешься одной из карт и расслабляешься. Но тут раздается оглушительный рев. Автомобиль раскачивается из стороны в сторону, а потом начинает трястись.
Скорее на страницу 114! *
Он исчез! Холодильника и след простыл.
И не только он, вся мебель в подвале тоже куда-то делась! Ничего не осталось. В подвале хоть шаром покати!
Ты летишь обратно на кухню. Твои тетя с дядей как раз выходят из дома, собираясь ехать на работу.
— Тетя Фиона! — кричишь ты. — Где холодильник, который стоял в подвале?
Она хмурит брови.
— Дора сказала мне, что ты вчера там играл, — говорит она.
Вот паскуда! Ты вчера играл с ее дурацким кукольным домиком, а она все равно тебя заложила.
— Не беспокойся, — говорит между тем тетя Фиона. — Сегодня утром я отправила всю мебель на свалку.
— Но… — начинаешь протестовать ты.
— Все это старье было грязное и опасное, — продолжает она. — Теперь вы, дети, можете спокойно играть, где хотите. — Она быстро целует тебя в лоб и уезжает, прежде чем ты успеваешь задать еще хоть один вопрос.
Ты потрясенно смотришь ей в след. Ты в большой беде. Или, скорее, в МАЛЕНЬКОЙ беде. Ты все еще уменьшаешься.
Что если ты станешь таким крохотным, что просто исчезнешь?
Если ты думаешь, что сможешь найти холодильник на свалке, дуй на страницу 24 *
Если считаешь, что лучше показаться врачу, переходи на страницу 120 *
— Давайте попробуем лечение лазером, — пищишь ты.
— Великолепно! — отвечает доктор Эббот. — Ну а теперь постой немножко.
Он бежит в дальний конец комнаты и возвращается, толкая перед собой огромную машину. Она напоминает белый пулемет с заостренным на конце дулом. Оно нацелено прямо на тебя.
Доктор Эббот нажимает несколько кнопок на пластмассовом пульте дистанционного управления. С пронзительным воем машина включается. Внезапно из дула бьет красный лазерный луч. Ты покрываешься потом и с трудом дышишь. Но не становишься ни капельки больше.
Доктор Эббот выключает машину.
— Есть результаты? — осведомляется он.
— Не помогло, — отвечаешь ты.
— О Господи, — говорит он, нахмурившись. — Наверное, мне стоит запустить луч на полную мощность. — Он нажимает еще какие-то кнопки. И вдруг — БАЦ! — вся комната озаряется ослепительным красным сиянием.
Ты валишься с ног, когда все помещение начинает ходить ходуном. Красный свет такой яркий, что ты вынужден закрыть глаза руками.
Затем оно постепенно тускнеет до розового. Тряска прекращается, и лазерный луч гаснет.
Ты по-прежнему маленький.
А доктор Эббот куда-то пропал.
— Доктор Эббот? — зовешь ты. — Доктор Эббот? — Ты подходишь к краю стола и смотришь вниз. Там, внизу, копошится какая-то козявка, облаченная в белый лабораторный халат. Да ведь это же…
Быстро! Беги на страницу 36! *
— В чем дело? — спрашиваешь ты.
— Что с твоими часами? — спрашивает она, показывая на твое запястье.
Ты смотришь на руку и обнаруживаешь, что твои часы свободно болтаются на запястье.
— Странно, — бормочешь ты. — Ремешок, наверное, растянулся.
— Он же металлический, — возражает Дора. — Как он мог растянуться? Он же вроде был впору, когда ты приехал?
— Вроде бы, — мямлишь ты.
Хороший вопрос. понимаешь ты, вот только ответить тебе нечего.
Затем ты замечаешь кое-что еще. Когда ты приехал, то был на три дюйма выше Доры.
Теперь же, сидя рядом с ней, ты замечаешь, что вы стали одного роста.
Что происходит? Бегом на страницу 78! *
Ты выбегаешь из дома и берешь курс направо. Но тебе приходится на минутку остановиться. Перед твоими глазами снова пляшут розовые пятна, а пальцы ног покалывает. Как только это странное чувство проходит, ты со всех ног бежишь вниз по улице к остановке 103-го автобуса
Пробегая мимо почтового ящика своего дяди, ты замечаешь, насколько он тебя выше. Ты еще больше уменьшился!
Как только ты подбегаешь к остановке, подъезжает нужный автобус. Ты собираешься запрыгнуть на подножку.
— Минуточку, — осаживает тебя водитель. — Тебе сколько лет?
— Двенадцать, — отвечаешь ты.
Водитель смеется:
— Попытка засчитана. Но двенадцатилетки не бывают такими мелкими. Боюсь, ты слишком юн, чтобы ездить на автобусе в одиночку. Вот с кем-нибудь из родителей — другое дело.
— Но мне нужно в университет! — протестуешь ты.
— Прости, — говорит водитель. — Правила есть правила. — Он закрывает дверь перед твоим носом. Какая досада! Похоже, ты сделал неверный выбор. И приключение окончено.
Но постой-ка! У тебя еще есть надежда. Можно попытаться все-таки найти холодильник с банкой фиолетовой пасты внутри. Скорее беги домой. Там, в тишине и покое, ты сможешь составить план!
Переходи на страницу 58 *
Ты слышал, что водяные клопы иногда летают, но никогда не видел, как они это делают.
И надеешься, что никогда больше не увидишь.
Сейчас, впрочем, ты счастлив, что нашел летающую особь. Это твой шанс выбраться из канализации.
Но сначала ты должен научиться рулить, пока не соскользнул со скользкой спины клопа. Ты хватаешь его за левый ус и сильно дергаешь. Водяной клоп поворачивает влево. Ты тянешь правый ус, и он сворачивает вправо. Усы — все равно что вожжи!
Ты управляешь клопом, пока не достигаешь решетки ливневой канализации. Ты направляешь насекомое через решетку и оказываешься на улице.
Затем ты снова пришпориваешь клопа. Тот устремляется ввысь. Вскоре город остается далеко внизу. Ты разглядываешь местность. И, наконец, видишь ее — Фисквилльскую городскую свалку.
Ты направляешь водяного клопа прямиком к свалке. Свалка огромна. Она раскинулась на семи акрах земли.
Как же ты найдешь здесь холодильник?
По мере приближения к свалке, насекомое начинает лететь быстрее. Оно устремляется вниз и летит в нескольких футах над свалкой. Оно направляется прямо к огромной горе гниющего мусора!
Скорее! Прыгай с клопьей спины на страницу 59 *
Ты опробуешь парилку. Всё лучше, чем эти подозрительные новые штуковины.
Арнольд даёт тебе большой купальный костюм, чтобы ты переоделся. Затем ты шагаешь в комнату, наполненную вздымающимися облаками пара.
Как здесь жарко! Пар заполняет твои глаза, рот, нос. Ты начинаешь потеть, сидя на скамье.
Становится ещё жарче, ты потеешь ещё больше. Ты чувствуешь, как купальный костюм на твоём теле становится все более свободным.
Работает! Ты уменьшаешься!
Тёплый пар расслабляет твои мышцы. Ты чувствуешь себя совершенно беззаботно. И засыпаешь… засыпаешь.
Ты просыпаешься. Тебя мучит небывалая жажда. Вода, думаешь ты, нужно хоть немного воды. Соскальзывая со скамьи, ты чувствуешь, будто ноги резиновые. Натыкаешься на дверь и пробуешь отворить её.
Ты не достаёшь до ручки.
Пар сработал слишком уж хорошо. Ты усох подобно свитеру, который однажды положил в стирку с горячей водой.
— Выпустите меня! — кричишь ты, колотя в дверь.
И тут понимаешь, что Арнольд попросту забыл о тебе.
Пар по-прежнему прибывает, ты по-прежнему уменьшаешься. Сжавшись до размеров изюминки, ты теряешь надежду.
Парилка превратилась в морилку. Это
КОНЕЦТы разворачиваешься и начинаешь бежать.
Приходится быть очень осторожным, чтобы ни на что не наступить.
Упс… Похоже, там был чей-то велосипед.
ХРУСТЬ! Ты только что раздавил машину дяди Харви.
Ты надеешься не раздавить человека или животное.
Осторожно переступаешь через припаркованный фургон. По всему району слышны крики ужаса:
— Инопланетянин! Инопланетянин!
Уноси ноги, если хочешь уцелеть!
Достигнув главного шоссе, ты срываешься с места. ДЫЩ! Позади сталкиваются машины, но ты продолжаешь идти вперёд, не смея даже оглянуться. Затем слышишь пугающий звук: сирены.
Множество сирен.
Кто-то из дядиного района вызвал копов. М-да, ты серьёзно влип. Кстати, если уж и соседи не слушали тебя, прислушается ли полиция?
Ты замечаешь на горизонте мигающие огни. Похоже, за тобой гонятся копы. Сердитыми осами жужжат вертолёты…
Тотальная облава. Куда бежать? Что делать?
И тут ты видишь его — одно из немногих мест, где ты можешь укрыться, пока не вернёшься к своему обычному размеру.
Переходи на страницу 54 *