MyBooks.club
Все категории

Чарльз де Линт - Кошки Дремучего леса

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Чарльз де Линт - Кошки Дремучего леса. Жанр: Прочая детская литература издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Кошки Дремучего леса
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 сентябрь 2019
Количество просмотров:
402
Читать онлайн
Чарльз де Линт - Кошки Дремучего леса

Чарльз де Линт - Кошки Дремучего леса краткое содержание

Чарльз де Линт - Кошки Дремучего леса - описание и краткое содержание, автор Чарльз де Линт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Лилиан Киндред живет у своей тети на уединенной ферме, рядом с лесом, который называется Дремучим. Она очень любит бродить в чаще, ведь там наверняка полным-полно волшебных созданий, правда, по какой-то непонятной причине они прячутся и не хотят знакомиться с любопытной рыжеволосой особой. По крайней мере, так было до того дня, когда она нос к носу столкнулась с ужасной ядовитой змеей. Чтобы спасти девочке жизнь, диким кошкам пришлось прибегнуть к магии.Но теперь равновесие в мире нарушено. Лилиан предстоит опасное путешествие по диковинным землям, где обитают сказочные существа – от Старой Матушки Опоссум до грозных людей-медведей. Только пройдя через испытания и усвоив уроки, Лилиан сможет привести мир в порядок.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Кошки Дремучего леса читать онлайн бесплатно

Кошки Дремучего леса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чарльз де Линт

– Правда?

– Просто делай как я.

Старуха решительно двинулась к стволу, и в тот самый момент, когда должна была налететь на сосну, ведьма-опоссум исчезла.

Лилиан в изумлении смотрела на дерево – нет, она так точно не сможет, – но вдруг вспомнила серое застывшее лицо тетушки в гробу перед тем, как заколотили крышку. Лилиан распрямила плечи, вдохнула поглубже и направилась к сосне.

Пусть там будет дверь, там будет дверь, дверь…

Девочка дернулась, словно от удара о ствол – но на самом деле никакого ствола на пути не было, – и, запнувшись, влетела внутрь. Костлявая рука подхватила ее и помогла удержаться на ногах. Девочка заморгала от света, хоть и не яркого.

Лилиан удивленно озиралась: она очутилась вовсе не в дупле, а в самом настоящем и очень даже уютном доме – с каменным полом и деревянными стенами. В камине горел слабый огонь, рядом лежал коврик и стояли два кресла. Лилиан бросились в глаза свечи – на каминной полке и на деревянном столе посреди комнаты; еще она заметила в углу небольшую кровать с комодом в изножье. Во всю противоположную стену тянулся длинный-длинный кухонный стол, заваленный и заставленный всевозможными баночками, коробками и бутылками. Со стропил свешивались пучки сухих трав.

Лилиан задрала голову. Откуда стропила в дереве? И вообще: неужели все это правда?

Она обернулась, чтобы разглядеть отверстие, через которое попала внутрь. Обычный дверной проем – вон и болото в нем виднеется.

– Это… Это магия? – пролепетала Лилиан.

– Нет, – улыбнулась хозяйка. – Это всего лишь мой дом.

Матушка Опоссум подвела Лилиан к креслу у камина.

– Перед твоим приходом я как раз собиралась выпить чашечку чая, – сообщила она. – Составишь мне компанию?

– С удовольствием.

Ведьма-опоссум принялась искать чайник, чашки, блюдца и мед на бесконечном кухонном столе. Из глиняного горшочка она высыпала на тарелку в цветочек печенье.

– Будь добра, – сказала она, протягивая тарелку.

Лилиан поднялась с места и отнесла угощение на столик между креслами. Печенье пахло совсем как тетушкино – то есть божественно.

Матушка Опоссум вручила Лилиан чай и направилась назад к длинному столу за своей чашкой. По дороге к камину она прихватила маленький ручной ткацкий станок. Усевшись в кресло, Матушка Опоссум отпила глоток чая, откусила кусочек печенья и, довольно почмокав, вернула чашку на блюдце.

– А теперь посмотрим, – объявила она, раскладывая рукоделие на коленях.

Ведьма внимательно разглядывала незавершенный гобелен. Лилиан наклонилась пониже, чтобы лучше видеть. На гобелене был изображен целый вихрь листьев – ветер взметнул их, и они парили друг над дружкой. Лилиан не очень-то разбиралась в ткацком деле, но и без того было ясно, что перед ней нечто чрезвычайно изысканное. Цвет и тени были сработаны так, что листья не казались вытканными, они словно только что упали с деревьев на гобелен.

Матушка Опоссум тщательно ощупывала шерсть, свисавшую со станка, ее тонкие пальцы ловко перебирали нити, пока не вытянули одну.

– Вот она.

– Что это?

– Давай-ка посмотрим. Ночь в начале лета. Котенок скачет по болоту, разбрызгивает грязь и воду на мои бутылочки. И они поют. А потом… ах, ну да…

– Я ничего не вижу, – с набитым печеньем ртом пробубнила Лилиан. – Что вы там разглядываете?

– Возможности. То, что могло случиться или не случиться – в зависимости от сделанного выбора.

Она подняла голову и вперила взгляд в Лилиан.

– Не слишком удачно все для тебя обернулось, – произнесла Матушка Опоссум, глядя прямо в глаза девочке.

Та кивнула:

– А вы можете все исправить?

– «Все исправить» означает вернуть тебя в то время, когда ты котенком явилась сюда просить меня о помощи?

– Ну пожалуйста.

– Конечно могу.

Лилиан не терпелось услышать продолжение, но ведьма-опоссум как ни в чем не бывало отложила станок и отхлебнула еще чаю.

– А… – деликатно начала Лилиан.

– Но я потребую от тебя кое-что в уплату, – заявила Матушка Опоссум.

Надо же быть такой тупицей. Она, Лилиан, распоследняя тупица. Конечно же, ведьме нужно чем-то платить!

– У меня ничего нет, – растерянно произнесла девочка. – В прошлый раз…

Матушка Опоссум изумленно подняла брови.

– В прошлый раз? Что было в прошлый раз? – переспросила она, когда Лилиан вдруг умолкла.

– В прошлый раз вы ни о чем таком не просили.

– Надо же. У меня, наверное, был приступ великодушия.

Но тут Лилиан вспомнила о бутылочке из-под зелья. Откопав ее на дне сумки, девочка протянула находку Матушке Опоссум:

– Вот что у меня есть.

Ведьма поднесла склянку к свету и улыбнулась.

– Что ж, неплохое дополнение к коллекции на дереве, – одобрила она. – Но слишком уж скромное подношение для столь серьезного колдовства. Есть у тебя что-нибудь еще?

– Могу я что-то сделать в уплату за услугу? – рискнула спросить Лилиан.

– А вот это отличная мысль, – кивнула ведьма. – Почему бы тебе не поведать мне свою историю?

– Мою историю?

– История, которую слышишь впервые, не хуже золотой монеты. И даже лучше – если это славная история.

– А разве ваш станок не рассказывает вам обо всем на свете?

– Истории существуют для того, чтобы ими делиться и их слушать, – назидательно заметила Матушка Опоссум и уселась в кресле поудобнее.

– Но мне нужно спешить.

– Спешить тебе ни к чему, милая, – улыбнулась старуха. – Я же собралась возвращать тебя. Сделаю я это сию минуту или через час – ты окажешься в одном и том же времени. По-другому никак.

Лилиан беспокойно ерзала в кресле и вертела чашку на блюдце.

– Но тетушка…

– Тетушка никуда не денется. Ты станешь котенком. Все будет как прежде. Так что у нас есть время на твою историю.

– Не такая уж она интересная.

– Да что ты?

– В ней много скучных мест.

– Так расскажи нескучные, – распорядилась Матушка Опоссум. – Или у тебя найдется еще что-нибудь в уплату?

* * *

Лилиан почти успела прикончить вторую чашку чая, прежде чем подобралась к концу. Кое-что она пересказывала очень бегло – например, не стала уточнять, почему П. С. оба раза покидал ее в лощине Черной Сосны.

– Значит, он и сейчас сидит там, на болоте? – спросила Матушка Опоссум, когда Лилиан замолчала.

Лилиан осторожно кивнула.

– Удивительно. Таких застенчивых зверей еще поискать. Чтобы лис упустил возможность полакомиться…

– Ну, он… он просто… знаете…

– Знаю. Полагает, я готова убить его за то, что он съел моего мужа.

– И вы знали с самого начала? Так вы не хотите его убить?

– Чего ради? Уильям был уже мертв. Так уж заведено в природе: мы либо возвращаемся в землю, либо попадаем в чей-то желудок.

– А как вы догадались?

Матушка Опоссум улыбнулась:

– Я же ведьма, забыла? Вот если бы я не догадалась, вам с дружком было бы чему удивиться.

– Наверное. Ой, как П. С. обрадуется!

Ведьма-опоссум весело расхохоталась:

– Нет же, он тебе не поверит. Решит, что это уловка – будто бы я усыпляю его бдительность, а сама только и жду, как бы наложить на него заклятие.

– Почему он так решит?

– Это вполне по-лисьи. Он ведь хитрый, сам привык лукавить – и от других ждет того же.

– А я бы не стала его обманывать.

– Возможно, в это он даже верит. – С этими словами Матушка Опоссум поднялась с кресла. – Что же, все это очень мило, но пришел час вернуться тебе назад во времени, а миру снова измениться.

– А это… это больно?

– В прошлый раз было больно?

– Нет.

– Почему в этот раз должно быть иначе?

И прежде чем Лилиан успела ответить, Матушка Опоссум щелкнула пальцами…

Глава двадцатая

Девочка, которая опять стала кошкой

И снова все изменилось.

Вот девочка сидит в кресле у камина – а через мгновение она уже котенок. Котенок стоит посреди болота, а прямо над ним возвышается огромная сухая сосна. Единственное, что не изменилось, – это Старая Матушка Опоссум. Она была и там и там. Но минуту назад Лилиан смотрела на ведьму с высоты своего роста, а теперь вынуждена была задирать мордочку.

– Все… все стало как раньше?

– Да ведь ничего и не менялось, – пожала плечами ведьма. – Я просто ненадолго показала тебе другой путь, что пролегает за пределами нашего мира. Один из вариантов, если угодно.

Лилиан смотрела на Матушку Опоссум в полном замешательстве.

– Мои бутылочки ловят и хранят ветер, – пояснила ведьма. – И не только из этого мира, но из всех. Из тех, что были, и из тех, что могли бы быть.

Я лишь хотела дать тебе понять, какие огромные последствия могут быть у маленьких решений. По моей просьбе бутылочки спели песнь, распахнувшую врата иных возможностей, и ты вбежала в эти врата, полагая, что ты девочка, – таков и был твой облик на все время странствия. Но, как я уже сказала, это лишь один из множества вариантов.


Чарльз де Линт читать все книги автора по порядку

Чарльз де Линт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Кошки Дремучего леса отзывы

Отзывы читателей о книге Кошки Дремучего леса, автор: Чарльз де Линт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.