Пип хрюкнул от смеха и попытался сделать вид, что закашлялся. Бетси посмотрела на него с удивлением.
- Чему ты смеешься? - спросила она. - Что здесь смешного?
- Ничего. - Пип попытался придать лицу самое серьезное выражение, но секунду спустя его рот опять расплылся в широчайшей улыбке, и он испугался, что не удержится и расхохочется во все горло.
- Такое впечатление, что следы вот-вот начнут сами собой появляться прямо перед моим носом, - угрюмо пробормотал Фатти. - Они у меня из головы не идут.
Пип взвизгнул и разразился диким хохотом. Он катался по траве и хохотал так, что едва не лопнул от смеха. Ребята ничего не могли понять.
- Пип! Что смешного? - строго спросил Фатти.
- Это... ха-ха... о Господи, не могу сказать... - заикался Пил и опять покатился по траве.
- Он свихнулся, - неодобрительно сказал Ларри. Фатти буравил Пипа взглядом. Затем он подошел к нему и пнул ногой.
- Пип, да заткнись ты! И расскажи нам, над чем хохочешь. Давай-давай, ты ведь что-то от нас скрываешь. Что именно?
- Ой! Это следы! - Пил едва перевел дух. - Ловко я вас провел, а?
- Ты это о чем? - закричали все, а Фатти подошел к Пипу и как следует встряхнул его.
- Это мои следы! - Пип совсем обессилел от смеха. - Я надел большие туфли и прогулялся в них по грядке!
ВСТРЕЧА В ПОЛОВИНЕ ТРЕТЬЕГО
Ларри, Дейзи и Бетси набросились на Пипа и колошматили его до тех пор, пока он не запросил пощады. К ним присоединился заливающийся лаем Бастер. Лишь Фатти не тронулся с места, он сел и словно окаменел.
Остальные заметили наконец, что Фатти не принимает участия во всеобщей свалке. Они сели и уставились на него. Пип вытер свое раскрасневшееся и грязное лицо.
Фатти сидел как громом пораженный. Он смотрел сквозь деревья, и взгляд его был настолько сосредоточенным, что его пораженные друзья приумолкли.
- Фатти! О чем ты так задумался? - очень робко спросила его Бетси. Фатти очнулся и посмотрел на ребят.
- Эта шутка Пипа... - начал он. - Вот черт! Подумать только, я сам не мог догадаться, как вору это удавалось! Пип разгадал тайну!
Остальные замерли с раскрытыми от удивления ртами.
- Ты это про что? - спросил наконец Ларри.
- Неужели вы и теперь ничего не понимаете? - нетерпеливо воскликнул Фатти. - Как Пип добился того, что мы приняли его за вора Большая Нога? Он снял свои маленькие туфли, надел большие и протанцевал в них по грядке. А ноги у него при этом не больше, чем у Бетси! И мы все попались на эту удочку.
- Кажется, я что-то начинаю понимать, - пробормотал Пип.
- И вор провел нас точно так же! - Фатти в сердцах ударил себя кулаком по коленке. - Какие же мы болваны! Слов не хватает! Ищем человека с огромными ступнями, а вор над нами потешается: ноги и руки у него самые обыкновенные, может, даже маленькие.
- Ой! Ты хочешь сказать, что он просто надевает большие перчатки?! вытаращила глаза Бетси. - Чтобы все думали, что у него и руки большие, и ноги?
- Конечно! Наверное, он надевал чьи-то старые перчатки, такие, в которых работают в саду, - пояснил Фатти. - И ничего удивительного, что он оставлял столько следов: так и было задумано! Он и не собирался осторожничать! Чем больше - тем веселее, таково было его мнение.
Туман в головах ребят рассеялся. Они охотятся за крупным, большеногим, большеруким мужчиной, а нужно было искать его полную противоположность!
Но кто же все-таки вор? Теперь они знают, что он вовсе не великан, но это не открыло им его имени.
- Я думаю, что и кашлял он нарочно, - предположил Ларри. - А как быть с этими бумажками, а, Фатти? Они имеют отношение к тайне?
- Я думаю, да, - нахмурился Фатти. - Я, кажется, начинаю увязывать концы с концами. Я... Черт!
- Что?! - воскликнули все одновременно.
- Мне кажется, я знаю, кто это! - Фатти покраснел от возбуждения.
- Кто?! - завопили все.
- Я пока не стану говорить, ведь я могу и ошибаться, - сказал Фатти. Мне надо еще немного подумать, пораскинуть мозгами... Но мне кажется, я нашел! В самом деле нашел!
Фатти ничего больше не хотел говорить, и перенести это было невозможно. Все уставились на него, пытаясь прочитать его мысли.
- Если я прав, - протянул Фатти, - то все улики, в том числе и обрывки бумаги, и даже этот круглый отпечаток с крестиками, имеют отношение к тайне. И сдается мне, я понял наконец, как вор мог незаметно взять эти ботинки и как он выносил украденные вещи, не вызывая при этом ни малейшего подозрения. До чего же он хитер!
- Кто - он? - Бетси от волнения колотила Фатти по плечу.
- Знаете, мне нужно остаться одному и все хорошенько обдумать. - Фатти поднялся с места. - Я должен проверить каждую деталь, это так важно. Я вам скажу все сегодня днем. Встретимся в половине третьего.
И с этими словами Фатти исчез в сарае, и дверь за ним захлопнулась. Остальные были очень раздосадованы. Черт бы побрал этого Фатти! Им придется еще несколько часов умирать от нетерпения.
Фатти приоткрыл дверь и высунул голову.
- Если я смог догадаться, кто вор, то и вы сможете. Чем вы хуже? Вы знаете ровно столько, сколько и я. Пошевелите мозгами и попробуйте связать все воедино!
- Что касается меня, то я совсем ничего не могу связать. - Пип пнул ногой комок земли. - Единственное, что меня радует - это то, что моя шутка навела Фатти на след. Я думаю, он прав. А вы как считаете? Я имею в виду, что вор носил ботинки не своего размера.
- Да, я тоже так думаю, - сказала Дейзи, и все согласились с ней. Она поднялась с места. - Ладно, Фатти не хочет, чтобы мы здесь околачивались. Давайте дадим ему спокойно подумать и разложить все по полочкам. Я очень надеюсь, что он придет к окончательному выводу раньше, чем Гун.
И всю первую половину дня они усиленно думали. Усиленнее всех думал Фатти. Из отдельных мелких кусочков он складывал цельную картину, и мало-помалу эта картина становилась все яснее. Ну конечно же! Все сходится, и вырисовывается портрет вора - им может быть один-единственный человек, только он, и никто иной!
Вскоре после полудня Фатти сделал телефонный звонок. Он позвонил инспектору Дженксу и спросил, не может ли тот зайти к нему в половине третьего. Инспектор был очень заинтригован.
- Уж не хочешь ли ты сказать, что разгадал вашу последнюю тайну - Тайну Вора с Большими Ногами? - спросил он.
- Надеюсь, что это так, сэр, - скромно ответил Фатти, - Могу я также пригласить и мистера Гуна? Он... э-э... Ему это тоже будет интересно.
Инспектор рассмеялся:
- Да, конечно. Хорошо, в половине третьего я буду у тебя.
Пригласили и мистера Гуна. Он очень удивился и вовсе не обрадовался. Но когда полицейский узнал, что там будет инспектор, ему ничего не оставалось, как принять это приглашение. Бедный Гун! Он все утро нервничал и терялся в догадках: неужели этот толстый мальчишка опять его обскакал?
Инспектор пришел ровно в половине третьего. Миссис Троттевилл дома не было, о чем Фатти прекрасно знал заранее.
Затем пришел мистер Гун. За ним - остальные Тайноискатели, очень удивившиеся при виде сидящих в комнате Фатти инспектора Дженкса и мистера Гуна.
- А почему мы собрались здесь? - спросила Бетси. - Ты никогда раньше не принимал гостей в этой комнате. И это тоже имеет отношение к тайне, а, Фатти?
- Да в общем-то нет. - Фатти выглядел взволнованным и спокойным одновременно. Мистеру Гуну было явно неуютно, и он ерзал на стуле. А инспектор с любопытством разглядывал Фатти. Ах уж этот мальчик! Как было бы замечательно сделать его своей правой рукой, когда он вырастет, но до этого еще довольно далеко.
- Ну что ж, кажется, все собрались, - сказал Фатти.
Бастера он загнал под свой стул, чтобы тот не вертелся вокруг Гуна. - И я сразу же хочу сообщить вам, что знаю, кто вор.
Мистер Гун пробормотал про себя что-то такое, что должно было выражать крайнее недоверие, но никто не обратил на него ни капли внимания. Фатти продолжал:
- В нашем распоряжении были следующие улики: очень большие отпечатки ног, оставленные на самых видных местах, и очень большие отпечатки рук, тоже сразу же бросавшиеся в глаза. И еще у нас были два клочка бумаги, где было написано "2 Фринтон" - на одном и "I Родз" - на другом. А также странный круглый отпечаток на земле. Вот, пожалуй, и все.
Теперь вот что. Никто никогда не видел вора воочию, приходящим или уходящим, хотя, казалось бы, не заметить его просто невозможно. И у него, похоже, самые большие ноги в Питерсвуде, если не считать мистера Гуна и полковника Кросса.
Бедный мистер Гун попытался спрятать свои ноги под стул, но это у него плохо получилось.
- Мы изучили каждую улику в отдельности, - продолжал Фатти. - Мы пытались выяснить, что значат надписи на клочках бумаги, и добрались до Фринтон-Ли. Мы искали дома, названия которых начинаются на "Родз" и людей с такими фамилиями. Мы заявились к сапожнику, чтобы узнать, кто носит большие ботинки, и он рассказал нам о полковнике Кроссе. И мистер Гун, и я были у полковника, хотя, конечно же, порознь. Мистер Гун, когда вы туда приехали, я, кажется, занимался сорняками, так?