Дик же поставил возле своей кровати настольную лампу и взял книжку, собираясь читать до победы.
Читая, он все время прислушивался, готовый вскочить, как только донесется шум подъезжающей машины. Он слышал, как большие часы в прихожей пробили одиннадцать, затем полночь. Дядя Квентин наверняка не в восторге, что гость заставляет себя ждать так долго...
Дик зевал, перелистывая страницу за страницей. Половина первого... Ему показалось, что он что-то слышит. Он вскочил с кровати и приоткрыл дверь... Нет, это дядя Квентин и тетя Фанни разговаривают в кабинете...
"Бедная тетя Фанни, она все еще не спит, - подумал Дик. - А я так устал!.. Не заснуть бы над книгой... Если немного побродить в саду и вдохнуть свежего воздуха, может, удастся проснуться..."
Он надел купальный халат, тихо спустился по лестнице, отодвинул задвижку на двери и выскользнул в сад. Он ждал рокота мотора тяжелого американского автомобиля, но услышал лишь тихий шорох велосипедных покрышек по асфальту. Велосипед?.. Кто же это приехал среди ночи на велосипеде? Какой-нибудь полисмен?..
Дик стоял, прижавшись к стене, и напряженно всматривался в темноту за воротами... На велосипеде сидел мужчина. Большая черная тень в лунном свете... Но так за ним было даже лучше наблюдать. Мужчина слез с велосипеда, и Дик услышал шорох листьев: мужчина прислонил велосипед к живой изгороди.
Потом он тихо прошел по садовой дорожке и приблизился к единственному освещенному окну в доме - окну кабинета. Дик услышал, как мужчина негромко постучал в стекло, и окно осторожно открылось.
- Кто там? - тихо спросил дядя Квентин. - Это вы, Эльбур?
Да, Дик узнал рослого американца, который два дня назад приезжал к дяде Квентину.
- Дверь открыта, входите, - сказал дядя Квентин.
Но Эльбур подтянулся и легко влез в окно.
Не зная, что и подумать. Дик вернулся в дом, на цыпочках поднялся по лестнице и лег в постель. Странно!.. Почему американец приехал так скрытно, под покровом ночи? И почему на велосипеде, а не на своей машине? Почему?.. Почему?.. Но Дик слишком устал, чтобы долго размышлять над этими вещами.
Он так и не узнал, уехал ли американец в ту же ночь или тетя Фанни постелила ему на кушетке в кабинете хозяина. Проснувшись на следующее утро, он был почти уверен, что ему все это просто приснилось... Какой странный, причудливый сон!..
- Ну как, приехал тот человек, что звонил вчера? - спросил Дик тетю Фанни, спустившись к завтраку.
Она кивнула.
- Но, ради бога, об этом помалкивай! Пускай об этом знает как можно меньше людей!.. И он уже снова уехал.
- У него действительно было что-нибудь важное? - с любопытством смотрел на нее Дик. - Джулиан после телефонного разговора именно так сказал.
- Да, очень важное. Но совсем не в том смысле, в каком ты думаешь. Я сейчас не могу тебе ничего сказать... И смотри, старайся не попадаться дяде Квентину под ноги. Он сегодня утром очень сердит.
"Наверно, что-нибудь с изобретением", - подумал Дик и помчался искать друзей, чтобы поделиться с ними новостью.
- Звучит интригующе, - выслушав его, заметил Джулиан. - Ах, если б знать, что тут кроется! На всякий случай, послушавшись совета тети Фанни, они старались держаться подальше от дяди Квентина. Они слышали, как громко и раздраженно тот разговаривает, с каким грохотом задвигает ящики письменного стола. Так было каждый раз, когда на него накатывало дурное настроение.
А потом Энн принесла совершенно ошеломляющую весть. Она примчалась, хватая ртом воздух, и издалека закричала:
- Джордж, Джордж, тетя Фанни поставила в нашей комнате раскладушку, с подушкой, одеялом и всем прочим! Это просто ужасно!.. Три постели в такой маленькой комнатке... Там же нельзя будет пошевелиться!..
- Ха! Значит, у нас пополнение, - ухмыльнулся Дик. - Наверно, какая-нибудь девчонка. А то, может, воспитательница?.. Ну, ясное дело, гувернантка для Энн и Джордж, чтобы они наконец научились прилично себя вести!..
- Заткнись ты!.. - зло фыркнула Джордж. - Я сейчас пойду к матери и спрошу, что происходит. Чтобы еще кто-нибудь жил в нашей комнате?.. Ну уж нет! Ничего не выйдет!..
Когда она собралась идти вниз, дверь кабинета открылась, и до них донесся голос отца:
- Фанни, скажи детям, чтобы они явились ко мне. И немедленно! Слышишь?
- О, он совсем злой, - испуганно пробормотала Энн. - Мы ничего такого не натворили?
Глава III
НЕВЕРОЯТНАЯ ВЕСТЬ
Четверо друзей с мрачным видом спускались по лестнице. За ними, опустив уши и поджав хвост, плелся Тимми. Он с радостью остался бы наверху, но не в его правилах было бросать Джордж одну, без поддержки... Тетя Фанни встретила их в холле.
- Ах, вы уже здесь?.. Наверное, услышали, что отец хочет с вами поговорить? Я пойду с вами. И, пожалуйста, ведите себя спокойно! У нас и так голова идет кругом...
Все это было весьма подозрительно. Что тетя Фанни имеет в виду?
Дети вошли в кабинет, за ними прошмыгнул Тимми. Дядя Квентин стоял у камина, на лице у него застыло угрюмое, недовольное выражение.
- Квентин, я могла бы сама им сказать... - начала было тетя Фанни.
Но он нетерпеливым жестом прервал ее и откашлялся.
- Хочу вам кое-что сообщить... Вы ведь, наверное, помните двоих ученых, вместе с которыми мы работаем над одним проектом? И помните одного из них, высокого американца?..
- Да, - ответили разом все четверо. - Он подарил мне двадцатку, улыбаясь, добавила Энн.
Дядя Квентин пропустил ее реплику мимо ушей. - Так вот, у него есть дочь. Как бишь ее зовут? - Он наморщил лоб. - Чудное какое-то имя...
- Берта, - подсказала тетя Фанни.
- Да-да, совершенно верно. Берта... Так вот, мистер Эльбур, ее отец, стал объектом шантажа. Он получил письмо с угрозой, что Берта будет похищена.
- Как?.. Почему?.. - Дети в ужасе смотрели на дядю Квентина.
- Потому что у отца Берты, и только у него одного, имеется вся документация, связанная с нашим проектом. И он ясно дал нам понять, что если дочь... о господи, как же ее зовут?
- Берта, - с готовностью ответили все.
- Ага... Так вот: если Берта будет похищена, он отдаст всю документацию до последней бумажки, чтобы освободить дочь из рук преступников... - Тут дядя Квентин задумался и покачал головой. - Какая дикая мысль: отдать документацию? Какая бредовая мысль!..
- Но, Квентин!.. Она же - его единственный ребенок! - взволнованно перебила его тетя Фанни. - Я поступила бы точно так же!
Дядя Квентин бросил на неё полный сожаления взгляд.
- Хорошо еще, что у тебя нет никаких важных документов... Иначе бы ты, сложись так обстоятельства, отдала бы их даже молочнику.
Детям это показалось смешным, и они невольно заулыбались,
- И нечего тут хихикать! - вскипел дядя Квентин. - Лично я, к вашему сведению, от этой истории в ужасе!.. Я просто вне себя!.. Эльбур, один из крупнейших ученых мира, готов передать свое изобретение врагу, если эта... эта...
- Берта, - подсказал хор.
- ...если Берта будет похищена!.. Словом, Эльбур попросил меня взять Берту на три недели к нам. За это время мы завершим работу и поместим документацию в надежное место.
В кабинете стояла тяжелая тишина. Услышанное, понятно, не привело в восторг никого. Что же касается Джордж, она чувствовала, что ее душит ярость. И она не стала сдерживаться; покраснев и сверкая глазами, она высказала все, что у нее накипело на сердце.
- Значит, вот почему в нашей комнате стоит раскладушка! У нас и без того тесно, даже пошевелиться нельзя! И это - на целых три недели! Черт побери!..
- Мы дали согласие, и тебе придется смириться с этим. - Дядя Квентин бросил на дочь осуждающий взгляд. - Мой друг Эльбур в такой панике, что пойдет на все. Как это ни абсурдно, он пригрозил даже, что уничтожит документацию, если я откажусь приютить его дочь. А это означает конец нашей работы.
- Но почему именно у нас? При чем тут мы?.. - не могла успокоиться Джордж. - У мистера Эльбура нет родственников, что ли, у которых он может ее оставить?
- Не будь такой безрассудной, Джордж! - старалась утихомирить ее мать. - У Берты никого нет, кроме отца. Он повсюду возит ее с собой; Здесь, в Англии, у них нет знакомых, которым они полностью доверяли бы. В Америку Берта одна не может вернуться: полиция опасается, что шантажисты последуют за ней и туда. А отец в данный момент не может ее проводить...
- И все равно: почему к нам? Он ведь нас тоже почти не знает! Мало ли что мы за люди...
- Конечно. - Мать улыбнулась. - Но он вас хорошо рассмотрел, и вы все ему очень понравились. А ты, Джордж, особенно. - Ее улыбка стала еще шире. Почему - этого я, если честно, сама не пойму... Он сказал, ему будет гораздо спокойнее, если Берта будет у нас, а не у кого-то другого.
Она замолчала; в ее взгляде, обращенном к ним, была мольба и надежда. Джулиан первым встал на ее сторону.
- Не переживай ты из-за пустяков, - повернулся он к Джордж. - Я тоже не хочу делать вид, будто очень рад такой перспективе... Кому захочется тратить последние недели каникул, чтобы играть в дочки-матери с чужой девчонкой?.. Но я могу понять отца Берты. Он боится за дочь...