живое. – В отличие от тебя, принцесса, я скоро буду восседать на троне. А Килиан не выдержит своей неизбывной печали. Каждое мгновение он всё ближе к кончине. Отдать за это всё золото и драгоценности – не такая уж высокая цена! И разве моя идея очистить сокровищницу в эту ночь не гениальна? Одним ударом я убил не двух зайцев, а целых трёх. Я помешал кукольному спектаклю, который, может статься, рассмешил бы короля и спас его, хотя я в это и не верю. Я расплатился с глупым драконом. И нанёс Килиану последний удар. Ха! Может, уже завтра утром я буду восседать на троне. И тогда я учиню над вами суд!
– Суд? – надтреснутым голосом дал о себе знать папа Дик, вид у которого в этот момент был не лучше, чем у несчастного короля Килиана. – И что тогда с нами будет? – жалобно спросил он.
– О! – Рабанус Рохус с удовольствием потёр бы руки от радостного предвкушения, но ему мешал факел. – Что касается вашей участи, моя фантазия не знает границ. Но думаю, я сошлю вас на край света! Может, в ледяные пустыни Северного полюса, где ледяные великаны будут играть вами в ледяные шары.
При словах «ледяные великаны» Малыш насторожился.
– Или велю высадить вас на песчаном острове в океане, где вы разбудите морских чудищ от их послеобеденного сна!
И слова «морские чудища» тоже не ускользнули от внимания Малыша.
– Но конечно, я рассматриваю также вариант с Гудипаном. Тогда я поселю вас на крохотном кусочке вулканической суши посреди серного озера, и вам придётся драться за место под солнцем с такими тупыми идиотами, как Вак. Известно ли вам, что гудипанские драконы не боятся ничего, кроме привидений? Уж рыцарем-разбойником в исподней рубахе его не испугаешь!
Родриго Грубиан тяжело вздохнул. Он боялся как ледяных великанов, так и морских чудищ, а уж гудипанских драконов и подавно.
– Ну вот, – махнул факелом Рабанус Рохус, как будто хотел подвести черту, – теперь вы знаете, что вам предстоит, а я пойду взгляну на муки короля. Надеюсь, ему ещё хуже, чем обычно, и этот надоедливый медик Падрубель наконец отступится от него. Его я тоже сошлю на Северный полюс или в Гудипан. Я больше не выдержу его благих намерений!
Рабанус Рохус развернулся и покинул темницу. Флип, Малыш, Родриго Грубиан и Дики озадаченно молчали. Одна была в ярости, другой думал о морских чудищах и ледяных великанах, третий жестоко упрекал себя в ошибках, а мама и папа Дик были просто раздавлены.
– Мы ведь не хотим, чтоб этот негодяй осуществил свои замыслы, а? – воскликнула через некоторое время Флип.
– Нет, – сказал Малыш. – Но что нам делать?
– Мы же сидим в темнице, – напомнил Родриго Грубиан.
– Кто-то должен нам помочь, – сказала Флип. – Нам нужен сообщник, который находится на воле.
– Да, но кто же это? – Малыш так крепко задумался, что у него разболелась голова.
– Если я правильно поняла, придворный медик Падрубель вовсе не друг Рабануса Рохуса, – предположила Флип. – С другой стороны, он по уши занят заботами о дяде Килиане. Вероятно, он и понятия не имеет о том, что здесь творится.
– Ах, – вздохнул Родриго Грубиан, – если бы здесь был Сократ! Ему в голову всегда приходили умные мысли о том, как эта история будет развиваться.
– Сократ? – встрепенулся Малыш.
– Сократ? – вспомнили мама и папа Дик.
– Да куда он вообще подевался? – спросил Малыш.
Но куда запропастился попугай, не знал никто.
Четырнадцатая глава,
в которой Сократ и придворный медик Падрубель выдумывают для этой истории хороший конец
Да, куда же подевался попугай?
Ну, в это мгновение он сидел на зубце башни чародея, как какая-нибудь простая ворона, и пытался выветрить из перьев отвратительный серный дух.
Он смотрел на луну и чувствовал себя маленьким и ничтожным. Он приложил все силы, чтобы предугадать ход этой истории, но она оказалась сильнее его. Он-то хотел перепрыгнуть вторую и, может быть, третью главу, чтобы подождать Малыша в четвёртой… И что из этого вышло? Теперь Сократ сидит не в четвёртой, а в четырнадцатой главе на зубце неизвестной ему башни и всё ещё не имеет понятия, куда девался Малыш. Притом что сразу же, как только Рабанус Рохус распахнул двери театрального зала и оповестил о краже королевских сокровищ, ему всё стало ясно как день!
Этот безумный Малыш – как попугаю внезапно открылось – всё это время был нацелен на сокровища короля Килиана! На пути к замку Малыш как бы между делом похитил принцессу, но его план осуществился лишь в сокровищнице. Пока весь придворный штат был отвлечён, потому что Эфраим Эмануэль Дик показывал один из своих тупых кукольных спектаклей, Малыш похитил королевские сокровища и тем самым совершил тяжкое преступление, к которому стремился всё это время!
Таковы были мысли Сократа, когда он раньше всех остальных вылетел из театрального зала, чтобы настигнуть Малыша во время бегства. Мальчику наверняка тяжело нести сокровища, и Сократу будет нетрудно его догнать.
Попугай нашёл открытое окно и выпорхнул в темноту. Изо всех сил работая крыльями, он перелетел через террасу замка в парк и понёсся над искусно обрезанными кустами живых изгородей и пышными кронами старых деревьев. Сократ пристально вглядывался вниз, чтобы не упустить из виду бегущего Малыша, и очень удивился, когда ему