75
Болдинская осень. Стихотворения, поэмы, маленькие трагедии, повести, письма, критические статьи, написанные А.С. Пушкиным в селе Болдине Лукояновского уезда Нижегородской губернии осенью 1830 года. / Сопроводительный текст В.И. Порудоминского и Н.Я. Эйдельмана. М., 1974. (Прим. ред.)
Гальцева Р., Роднянская И. Журнальный образ классики // Литературное обозрение, 1986, № 3.
Битов Андрей. Прорвать круг // Новый мир, 1986, № 12.
Здесь и далее курсивом обозначен непушкинский текст. – А.Б.
Hamlet.
Пролог.
Мертвецы меня отвлекают (фр.).
(Грей) лицейские игры, наши уроки… Дельвиг и Кюхель<бекер>, поэзия (фр.).
Дурак – незаказанный шар (в бильярдной терминологии).
Сноска (англ.).
Спасение (англ.).
Более подробно рассуждения на эту тему приводятся на с. 235–236.
См. эпиграф к главе «Предположение жить. 1836», с. 167.
Еще четверть века назад автор этих строк придерживался более общепринятой точки зрения (см. с. 241–242).
Савостьянов К.И. Письмо В.П. Горчакову // Пушкин и его современники. Л., 1928. Вып. 37. С. 148.
Ивановский А.А. А.С. Пушкин, 21 и 23 апреля 1828 г. // Русская Старина. 1874. Т. IX. С. 396–399.
Путята Н.В. Из записной книжки // А.С. Пушкин в воспоминаниях современников. М., 1985. Т. 2. С. 6.
Савостьянов К.И., письмо В. П. Горчакову. С. 147.
Вяземский П.П. Собр. соч. СПб., 1893. С. 515–516.
Записано П.И. Бартеневым со слов С.Н. Гончарова. См.: Бартенев П.И. О Пушкине. Страницы жизни поэта: Воспоминания современников. М., 1992. С. 286.
Послесловие к «Маленьким трагедиям» в иллюстрациях Фаворского.
Высказывания В.А. Фаворского даны из книг «Воспоминая современников. Письма художника. Стенограммы выступлений», 1991 г., и «Об искусстве, о книге, о гравюре», 1986 г. (обе – изд. «Книга», Москва).
Идею снять фильм о пушкинских юбилеях подсказал мне Михаил Гаспаров. Я попросил Игоря Клеха подобрать материал, и на этой основе мы с режиссером Максимом Гуреевым сняли фильм «Страстная седмица, или Семь юбилеев» для телеканала «Культура» к юбилею 1999 года.
Раз он подал руку Далю и, пожимая ее, проговорил: «Ну, подымай же меня, пойдем, да выше, выше… ну, пойдем!» Но, очнувшись, он сказал: «Мне было пригрезилось, что я с тобой лезу вверх, по этим книгам и полкам, высоко… и голова закружилась». Немного погодя, он опять, не раскрывая глаз, стал искать Далеву руку и, потянув ее, сказал: «Ну, пойдем же, пожалуйста, да вместе» (В.А. Жуковский – С.Л. Пушкину).
Пушкин послал Даля в даль, и тот как порядочный европеец воспринял его предсмертные слова на свой счет, восполнив корпус текстов АС их предшествием: «Словарем живаго великорусского языка» и «Пословицами и поговорками русского народа».
Самый ранний вариант.
Битов А. Фотография Пушкина (1799–2099). Повесть начата в 1969 году в связи с подготовкой празднования столетия В.И. Ленина. Опубликована в 1986 году. Тут же была переведенаа на английский и немецкий, а потом на французский и другие языки.
«Темный твой язык учу» (вариант В.А. Жуковского).
В автографе – щастье, то есть опять щ = сч.
Это слово вписано не рукою П., а, по-видимому, тем, кто разбирал архив (возможно, Бартеневым).
Сравним с пушкинским героем, не чуравшимся казней, но вызывавшим у Пушкина восхищение:
…Лик его ужасен.
Движенья быстры. Он – прекрасен.