143. Приношения – на восстановление Рима.
144. Кроме этих бедствий, Тацит упоминает ураган 65 г., опустошивший Кампанию.
145. Погребальные списки (ratio Libitinae) велись при храме Венеры-Либитины, где продавались похоронные принадлежности.
146. Поражение в Британии римляне потерпели в 61 г. от восставшего племени иценов во главе с царицей Боудиккой; разорены были города Камулодун и Веруламий, погибло (по Диону) 80 тыс. человек.
147. На Востоке в 62 г. Цезенний Пет был окружен парфянами в Армении и вынужден был покинуть край на унизительных условиях; но слух о том, что римское войско прошло под ярмом, оказался ложным (Тацит, Анн., XV, 15).
148. Сочти… – перевод по толкованию Бюхелера: сумма числовых значений греческих букв, образующих имя «Нерон» (1005) , равна сумме числовых значений букв в словах «убийца матери». Старые издатели давали конъектуру: «Нерон – наложник и убийца матери».
149. Тот изводил отца… – в подлиннике та же игра слов, что и в Авг., 12; русская аналогия подобрана Ильинским.
150. Вейи – этрусский город неподалеку от Рима; после его завоевания (386 г. до н.э.) в Риме ходили слухи о переселении туда.
151. Навплий, по мифу о троянской войне, был отцом Паламеда, невинно убитого греками под Троей; мстя за сына, он огненными сигналами завел возвращающиеся греческие корабли на скалы и погубил.
152. Британию вернул Нерону Светоний Павлин в том же 61 г., разбив Боудикку. Армения номинально вернулась под римский протекторат при Тиридате.
153. Рыбы вынесут – намек на рассказ о Поликратовом перстне, Геродот, III, 41-43.
154. Аполлоний Тианский у Филострата (V, 3) говорил, что Нерон искусством кифареда владеет хуже, чем любым другим, но искусством царствовать владеет еще хуже, чем искусством кифареда.
155. Император занят – т.е. не может выступить на сцене и затмить актера.
156. Сместил консулов – одним из консулов 68 г. был, между прочим, Силий Италик, автор поэмы о Пунической войне.
157. Песком посыпали арену и обсыпались борцы при состязаниях; мелкий нильский песок при этом особенно ценился.
158. Хохол на макушке обычно носили атлеты.
159. «Теперь несдобровать» (et traderet tandem): все толкования неудовлетворительны, перевод по смыслу.
160. «Сделал я все…» – перевод по конъектуре Ховарда, восстанавливающей гекзаметр. Мешок – тот, в котором топили отцеубийц (см. Авг., примеч. 91).
161. Галльского петуха: по-латыни gallus одинаково значит и «петух» и «галл».
162. Имя Vindex по-латыни значит «Заступник» – одно из лиц судебного процесса.
163. Помпеев театр был украшен 14 статуями, изображавшими народы, побежденные Помпеем.
164. Испанский скакун, «астуркон», отличался особым родом иноходи.
165. Похищение Прозерпины Плутоном, владыкой царства мертвых, было недобрым знаком.
166. Опрокинул стол – Плутарх («Гальба», 5) относит это к известию об отпадении Гальбы.
167. Кубки, разбитые Нероном, были из белого «хрустального» стекла (Плиний, 37, 2, 29).
168. Сервилиевы сады – на южной окраине Рима, по дороге в Остию.
169. «Так ли уж горестна смерть?» – слова Турна в «Энеиде», XII, 646 (пер. С. Соловьева).
170. Четверо спутников – по Диону, только трое: Фаон, Эпафродит и Спор.
171. Напиток, decocta – так называлась кипяченая вода, охлажденная снегом, которую любил пить Нерон.
172. Мрамор – для надгробия, вода – чтобы омыть труп, дрова – чтобы сжечь.
173. «Коней стремительно…» – «Илиада», X, 535 (пер. Н. Гнедича).
174. Садовый холм (названный так по садам Помпея и Лукулла) – н. Монте-Пинчо.
175. Из этрусского мрамора, lunensis – имеется в виду белый мрамор из Луны близ н. Каррары.
176. Прическу такого рода носили только женщины.
177. Застольное шелковое платье (synthesin) мужчины обычно надевали только на Сатурналиях.
178. Неправы те… – ср.: «он собирал у себя людей, умевших складывать стихи, но еще не стяжавших славу этим искусством. Они садились вместе и начинали соединять принесенные или тут же придуманные строчки, а его случайные слова дополнять до стихов: об этом говорит и самый вид стихотворений, в которых нет ни порыва, ни вдохновения, ни единого дыхания» (Тацит, Анн., XIV, 16).
179. Пропляшет – см. примеч. 72.
180. Апрель был переименован после раскрытия заговора Пизона; о намерении переименовать Рим Тацит упоминает в связи с перестройкой города после пожара (Анн., XV, 40). В угоду Нерону Тиридат назвал «Нероний» свою столицу Артаксату (Дион, 63, 7).
181. Сирийская богиня – Атаргатис, мать всего живого, обычно отождествляемая с Кибелой или Юноной; центром ее культа был Гиераполь в северной Сирии. Ей посвящено интересное сочинение Лукиана.
182. Скончался он на тридцать втором году жизни – смерть Нерона – 7 июня 68 г.
183. Колпак (pilleus) , надевавшийся на раба при отпущении на волю, был символом свободы.
184. О другом Лженероне, появившемся в Греции в 70 г., упоминает Тацит (Ист., II, 8); третий Лженерон, настоящее имя которого было Теренций Максим, появился на Востоке в последние годы Веспасиана (Дион, 69, 19).
1. Нерон был последним императором, носившим имя Цезаря по своему родству с Цезарем и Августом: после него оно стало только титулом. Дион (62, 18) приводит о Нероне оракул сивиллы: «Будет матереубийца последним в энеевом роде».
2. Чудо с курицей и лавром описывает также Плиний, 15, 40, 136 – 137 (уточняющий место виллы: «на девятой миле по Фламиниевой дороге») и Дион, 48, 52 в рассказе о 37 г. до н.э.