75
Петер Орлог Шётт (1833–1926) — норвежский ученый-филолог, политический деятель.
Артур Миллер (1915–2005) — американский драматурги прозаик. Был женат на известной актрисе Мерилин Монро. Автор пьес «Все мои сыновья», «Смерть коммивояжера», «Суровое испытание» и др.
В 1894 году капитан французской армии Альфред Дрейфус, еврей по происхождению, был обвинен в шпионаже в пользу Германии. Следствие установило, что выдвинутые против Дрейфуса обвинения были сфабрикованы.
Орельен Мари Люнье-По (1869–1940) — французский режиссер и актер. Основатель (с 1893 года) и руководитель (до 1929 года) театра «Эвр» в Париже. Приверженец эстетики символизма.
«Йеппе с горы» (1722) — остросатирическая пьеса Людвига Хольберга, повествующая о крестьянине, оказавшемся в роли короля.
Альберт Отто Хиршман (род. 1915) — американский политолог и экономист.
Вацлав Гавел (род. 1936) — чешский писатель, драматург, диссидент, правозащитник и государственный деятель.
Цит. по кн.: Høst E. Vildanden av Henrik Ibsen. Oslo: Aschehoug, 1967. S. 138. Эльсе Хёст — известный норвежский литературовед. Ее монография, цитата из которой приведена выше, целиком посвящена пьесе «Дикая утка».
См. об этом главу «Диагноз доктора Реллинга».
Эрик Бентли (род. 1916) — известный англо-американский литературовед, критик, театральный деятель.
Петер Сонди (1929–1971) — немецкий филолог венгерского происхождения, теоретик и историк литературы герменевтического направления, теоретик современной драмы.
Йорген Хэуган (род. 1941) — норвежский литературовед, автор монографий о творчестве Ибсена и Гамсуна.
Элиас Тегнер (1782–1846) — шведский поэт, епископ, профессор университета в Лунде.
Теодор Зелдин (род. 1933) — философ и писатель.
Ричард Сеннет (род. 1943) — американский социолог.
Энтони Гидценс (род. 1938) — английский социолог.
Граф Мориц Прозор (1849–1929) — переводчик Ибсена на французский язык.
Кристина Стен — норвежская актриса.
По-норвежски — Хедда.
Перевод А. Шараповой. Хенрик Арнольд Вергеланн (1808–1845) — норвежский поэт, журналист, общественный деятель, один из зачинателей национальной литературы.
Майкл Мейер (род. 1922) — английский писатель, литературовед, переводчик.
Хильдур Андерсон — пианистка.
Хелене Рафф (1865–1942) — немецкая художница и писательница, с которой Ибсен состоял в переписке.
Эмили Бардах (1871–1955) — приятельница Ибсена.
Перевод А. Ахматовой.
Эрнст Мотцфельдт (1843–1915) — норвежский общественный и политический деятель, член Государственного совета (1891–1893).
Sol — солнце (норв.).
Имя Хальвара также связано с преданием — легендой о человеке, обладавшем чудесной силой, которая побеждала смерть. Но Сольнес определенно не является героической фигурой. Его можно было бы сопоставить со святым Хальвардом — защитником женщин. Но герой никогда не прикасается к Хильде. Об этом следует помнить театральному режиссеру. (Примеч. авт.).
Гамсун К. Мечтатели. М.: ОГИ, 2006. С. 190.
«Виноват Ибсен» (англ.).
Перевод Т. Сильман.
Tea Бруун была возможным прототипом Агнес.