269
Баболовский дворец — Малый царский дворец, находящийся в глубине Царскосельского парка, близ селения Баболово.
… был приятелем Евгения Онегина. — Слова Чулкова отсылают к строчкам: «К Talon помчался: он уверен, / Что там уж ждет его Каверин» (1-я глава).
Гомерический эпитет, обычно употребляемый для обозначения неудержимого, необычайной силы смеха (от описания смеха богов в поэме Гомера «Илиада»), но также для описания чего-либо грандиозного.
«В нем пунша и войны кипит всегдашний жар…'' — из четверостишия «К портрету П. П. Каверина» (1817).
«Забудь, любезный мой Каверин…» — из послания Пушкина «К Каверину» (1817). Чулков цитирует неточно. У Пушкина: «счастливые грехи».
Платон (428/427 — 348/347 до н. э.) древнегреческий философ, ученик Сократа.
«Союз благоденствия» тайная организация декабристов в 1818–1821 гг. Основана в Москве на базе «Союза спасения».
Деизм — религиозно-философское учение, допускающее существование Бога лишь как первопричины мира и отрицающее существование Бога как личности и его вмешательство в самодвижение природы (т. е. «'промысел божий») и не допускающее иных путей к познанию Бога, кроме разума. Деизм сыграл значительную роль в развитии свободомыслия.
…«вторым Евгением»… — несколько перефразированные строки из «Евгения Онегина»: «Второй Чаадаев мой Евгений» I-я глава).
Денди изысканно одетый светский человек, законодатель моды.
Брут Марк Юний (85–42 гг. до и. э.) — один из убийц Цезаря, организаторов заговора против него.
Периклес (Перикл) — греческий государственный деятель V в. до н. э., с именем которого связан расцвет афинской демократии, наук и искусств.
«Он вышней волею небес…» — из стих. «К портрету П. Я. Чаадаева» (1818–1820). Оно действительно принадлежит перу Пушкина.
«К моей чернильнице» — стих, написано в 1821 г.
«Товарищ, верь: взойдет она…» — из стих. «К Чаадаеву» (1818). У Чулкова ошибочно процитировано: «Заря пленительного счастья», что мы посчитали необходимым исправить.
«К чему холодные сомненья…» — из стих. «Чаадаеву» (1821).
Раевский Николай Николаевич (1801–1843) — младший сын генерала Н. Н. Раевского, командир Нижегородского драгунского полка; 1826–1829), генерал-лейтенант.
…известного героя 1812 года… — Раевского Николая Николаевича (1771–1829) генерала от кавалерии, участника войны 1812 г., члена Государственного совета. После смерти Раевского Пушкин отозвался на составленную А. Ф. Орловым его биографию заметкой в «Литературной газете» (1830).
«О вы, которые с язвительным упреком…» — из стих. «Безверие» (1817).
Голицын Александр Николаевич (1773–1844) — князь, друг Александра I. В молодости вольтерианец, затем мистик. Был обер-прокурором Синода и министром народного просвещения (1816–1824). Известен как ханжа и жестокий гонитель свободомыслия.
Дортуар — общая спальня в закрытом учебном заведении.
Чин 10 класса — в Гражданской табели о рангах соответствовал губернскому секретарю. Поступив на службу в 1831 г., Пушкин получил чин титулярного советника 9-й класс).
Коллегия иностранных дел — одна из первых коллегий, учрежденных (1718) Петром I взамен приказов. Высшее государственное учреждение, ведавшее сношениями России с иностранными державами.
Асессор — то есть коллежский асессор, чин 8-го класса (из 14, 1-й — высший). Часто употреблялось как синоним чиновника.
«Равны мне писари, уланы…» — из стих. «Товарищам» (1817).
Якобинский колпак — мягкий головной убор красного цвета французского простолюдина, который носили и представители революционной буржуазии, желая наглядно подтвердить свою близость к народу. Он являлся символом свободы. Например, члены «Арзамаса» должны были произносить свою первую речь в красном колпаке.
«Мне кажется: на жизненном пиру…» — из стих. «Князю А. М. Горчакову» (1817).
«Святому братству верен я…» — из стих. «Разлука» (1817). В первой редакции называлось «К Кюхельбекеру».
Осипова Прасковия Александровна (1781–1859, урожд. Вындомская) — помещица села Тригорского. В первом браке была за Николаем Ивановичем Вульфом (1771–1813), от которого имела пятерых детей; вторично вышла замуж за статского советника Ивана Сафоновича Осипова (? — 1824) и имела от него двух дочерей. Образованностью и начитанностью выделялась из среды провинциального дворянства. Бывая в Михайловском, Пушкин пользовался ее библиотекой.
Ганнибал Петр Абрамович (1742–1826) — генерал-лейтенант с 1783 г. Долгое время находился под судом за растрату артиллерийских снарядов. Владел с. Петровским, около с. Михайловского, где его посетил Пушкин.
Ганнибал Павел Исаакович (ок. 1776 — до 1841) — родственник Пушкина со стороны матери, участник Отечественной войны. Причастен к движению декабристов.
Котильон (фр. cotillon) — бальный танец французского происхождения. Объединяет вальс, мазурку, польку и др.
Соболевский Сергей Александрович (1803–1870) — библиофил и библиограф, учился вместе с братом Пушкина Львом в Петербургском университетском благородном пансионе. Принимал активное участие в устройстве денежных дел поэта.
Киприда — имя Афродиты (по острову Кипру, около которого, согласно мифу, она родилась из пены морской).