748
Видимо, речь идет об одном из двух сборников рассказов А. Соболя, вышедших в 1923 г.: «Люди прохожие» («Зиф») или «Обломки» («Круг»).
Письма Соболя Никитину: РГАЛИ. Ф. 2575. Оп. 1. Ед. хр. 363.
26 февраля 1925; фотокопия, собрание автора.
В статье «Литературное сегодня» Тынянов писал: «… теперь очевидно, что „Серапионовы братья“ могут быть названы разве только „Серапионовыми кузенами…“» (Русский современник. 1924. № 1. С. 292); имела ли эта тыняновская острота хождение в литературных кругах до выхода журнала, или И. Лежнев пришел к ней самостоятельно — остается загадкой.
Речь идет о книге Никитина «Сейчас на Западе. Берлин — Рур — Лондон» (Л.; М., 1924), написанной на материале его летней поездки 1923 года в Германию и Англию.
РГАЛИ. Ф. 2575. Оп. 1. Ед. хр. 290.
Из истории советской литературы 1920–1930-х годов. Литературное наследство. Т. 93. М., 1983. С. 573–574.
РГАЛИ. Ф. 2182. Оп. 1. Ед. хр. 543. Л. 12 (об.). Письма Эренбурга Шкапской публикуются в альманахе «Диаспора» (Вып. IV. Париж; СПб., 2002).
Вопросы литературы. 2000. № 1. С. 314; с Пильняком Эренбург был в ссоре и в другом письме Полонской сообщал: «Пильняк меня не только ненавидит, но и распространяет обо мне самые мрачные слухи, так что у меня с ним не может быть никаких дел кроме членовредительских» (Там же. С. 308).
На посту. 1923. № 1. К. 10.
Письмо от 23 августа 1923 г. (Вопросы литературы. 2000. № 2. С. 234).
Фотокопия, собрание автора.
РГАЛИ. Ф. 2182. Оп. 1. Ед. хр. 543. Л. 40. См. примеч. 79 /В файле — примечание № 755 — прим. верст./.
Письма Эренбурга Никитину: РГАЛИ. Ф. 2575. Оп. 1. Ед. хр. 401.
В качестве пражского адреса Эренбург дает адрес своего друга, литературоведа и лингвиста Романа Осиповича Якобсона (1896–1982).
Роман Эренбурга о французской революции «Заговор равных» вышел по-русски в издательстве «Петрополис» (Берлин-Рига) без указания года (видимо, в 1929 г.); в СССР роман полностью был опубликован в 1964 г. в составе собрания сочинений Эренбурга.
№ 11, 12 за 1928 год.
Имеется в виду книга «10 л. с.».
Эренбург смог приехать в СССР только в 1932 г. (с командировкой «Известий»).
Псевдоним французского писателя левого толка Мориса Донзеля.
Французский издатель.
Овадий Герцович Савич (1896–1967) — поэт, прозаик, впоследствии переводчик-испанист, ближайший друг Эренбурга, в те годы жил в Берлине; несколько раз проводил с Эренбургом в поездках летние каникулы; в Прагу приезжал вместе с Эренбургом.
С Юрием Николаевичем Тыняновым Эренбург встречался во время всех поездок Тынянова на Запад (в Париже, Берлине и Праге).
Берлинское издательство «Малик ферлаг» (его возглавляли братья — приятель Эренбурга писатель Виланд Герцфельде и художник Джон Хартфильд) выпустило несколько антологий советской прозы (последнюю — в 1931 году). Далее речь идет о сборнике новой русской прозы «30 Neue Erzahler des neuen Russland», выпущенной в январе 1929 г. в Берлине, куда вошли произведения и Никитина, и Эренбурга.
Книга в издательстве «Земля и фабрика» не вышла.
От французского congestion — кровоизлияние.
Так Эренбург называл круг русской парижской художественной богемы, обитавшей в районе Монпарнаса.
Очерки Эренбурга «В Польше», написанные в результате поездки 1927 года, вошли в книгу Эренбурга «Виза времени» (Берлин, 1930); отдельным изданием не выходили.
Видимо, речь идет о статье Никитина «Я и Запад» (1928 г.), которая дважды цитировалась в книге О. Савича и И. Эренбурга «Мы и они» (Берлин. Петрополис. 1931) наряду с трижды цитированной статьей Никитина «Сейчас на Западе» (1928).
Роман Никитина, публиковавшийся в «Красной Нови», отдельным изданием вышел в 1930 г. в Зифе и в 1931 г. в Издательстве писателей в Ленинграде; в книге «Мы и они» ссылок на этот роман Никитина нет.
Речь идет о намерении Эренбурга переговорить с А. Я. Таировым (их связывали дружеские отношения) во время гастролей Камерного театра в Париже о пьесе Никитина «Линия огня». В 1931 г. пьеса одновременно была поставлена на сценах Камерного театра в Москве и БДТ в Ленинграде; статья Ю. Юзовского о спектакле Камерного театра «Линия огня» многозначительно называлась «Важный этап» (Советское искусство. 13 июня 1931).
Этот роман Эренбурга не опубликован в России до сих пор.
От французского confrere — собрат, сотоварищ.
См.: Илья Эренбург и «Серапионовы братья» / Публикация Б. Я. Фрезинского // Вопросы литературы. 1997. № 2. С. 256–257).
РО ИРЛИ. Ф. 732. № 342. Л. 1. Далее цитируются: Лл. 2 и 3.
Е. Шварц. Живу беспокойно. Л., 1990. С. 681.
Там же.
Татьяна Кирилловна Груздева — жена Серапиона; Груздевы всю блокаду прожили в осажденном Ленинграде.
Питерский писатель М. Э. Козаков (1897–1954), стал мужем З. А. Никитиной после Никитина.
РГАЛИ. Ф. 2575. Оп. 1. Ед. хр. 387.
О жизни Полонской в эвакуации см. в главе «История одной любви».
М. М. Шкапская познакомилась с Эренбургом еще в 1913 г. в Париже.