в Американском посольстве… С. 35.
Там же. С. 72.
Там же. С. 73.
С. А. Ермолинский. Из записок разных лет. М.: Искусство, 1990. С. 100.
Отдел рукописей РГБ. Ф. 562. К. 29. Ед. хр. 4. Л. 43об. и 44.об. Обе записи сделаны 6 марта 1940 г., но в разное время: первая — вскоре после полуночи, вторая — в одиннадцатом часу утра.
«Дневник Елены Булгаковой». С. 292.
См.: Е. А. Земская. Михаил Булгаков и его родные. С. 189, 191.
См. фрагменты из дневника Ю. Л. Слезкина в статье: Станислав Никоненко. Михаил Булгаков и Юрий Слезкин. // Независимая газета. 2001. 18 мая.
Лучший друг Слезкина Дмитрий Стонов пытался утешить его так: «Душа должна остаться в стороне от житейских невзгод. Зозулё-булгаковское (подумай — несмотря на то, что они разные, сущность здесь одна) легко может засосать…»; «В центре событий — пьеса Булгакова „Дни Турбиных“. <…> Прав был ты, прав: Бул<гаков> — мещанин и по-мещански подошел к событиям» (7 февраля и 8 октября 1926 г.). — РГАЛИ. Ф. 1384. Оп. 2. Ед. хр. 184. Л. 1 и 7.
Е. А. Земская. Михаил Булгаков и его родные. С. 186.
Л. Е. Белозерская-Булгакова О, мед воспоминаний. С. 92.
В. Я. Лакшин, объясняя отказ Е. С. Булгаковой выступать на булгаковских вечерах, приводит ее рассказ: «Как-то, уже в пору последней болезни Михаила Афанасьевича, он сказал: „Вот, Люся, я скоро умру, <…> и тебя будут приглашать выступать с воспоминаниями обо мне. Ты выйдешь на сцену в черном платье, с красивым вырезом на груди, заломишь руки и скажешь: `Отлетел мой ангел…` — и мы оба стали смеяться. <…> А я, как вспомню это, не могу говорить“» («Воспоминания о Михаиле Булгакове». С. 419).
Этот № 6-й, с потрясающей булгаковской корректурной правкой, впоследствии, судя по описям Отдела рукописей ГБЛ, был Е. С. Булгаковой передан в «Ленинку» и там пропал.
Отдел рукописей РГБ. Ф. 562. К. 30. Ед. хр. 3. Публ. впервые.
Там же. Ф. 562. К. 35. Ед. хр. 21.
Там же. Ф. 562. К. 30. Ед. хр. 3. Публ. впервые.
См.: Лидия Яновская. Записки о Михаиле Булгакове. С. 136–137.
«Воспоминания о Михаиле Булгакове». 1988. С. (последовательно) 52, 57, 48, 47 и 58.
Государственный архив города Киева. Ф. 108. Оп. 94. Ед. хр. 80. Л. 183 и далее. Публ. впервые.
Там же. Л. 187 и далее.
Там же. Л. 122.
Михаил Булгаков по обыкновению проверил по «Энциклопедическому словарю» Брокгауза и Ефрона: «Идиставизо — известная победою Германика над Арминием долина при р<еке> Везере. <…> Название И<диставизо> чаще всего толкуется по Иакову Гримму как „Долина дев“». Но грузить эту информацию в роман писатель, как видите, не стал.
Борис Соколов. Булгаковская энциклопедия. М.: Локиф-МИФ, 1996. С. 382.
См.: Лидия Яновская. Творческий путь Михаила Булгакова. М.: Советский писатель, 1983. С. 293–297; Лидия Яновская. «Записки о Михаиле Булгакове». 3-е изд. М.: Текст, 2007. С. 272–275.
Здесь неточность. Император Тиберий известен, в частности, тем, что не спешил отзывать своих проворовавшихся наместников. У него теория была: чем чаще меняются правители — тем больше они воруют. (См.: Иосиф Флавий. Иудейские древности, XVIII, 6, 5.) Пилат же действительно был в конце концов отозван, но не за лихоимство, а в связи с очередной жестокой расправой — на этот раз не над иудеями, а над родственным им народом, самаритянами, на священной для самаритян горе Гризим. (См.: Там же, XVIII, 4, 1–2.).
Борис Соколов. Булгаковская энциклопедия. С. 387.
Там же, с. 384.
Филон Александрийский. О посольстве к Гаю. Глава 38.
Ф. В. Фаррар. Жизнь Иисуса Христа. М.: Типография Современных Известий, 1876. С. 411–412.
Маккавейский Н. К. Археология истории страданий Господа Иисуса Христа // Труды Киевской духовной академии. 1891. № 2. С. 212. Отмечу, что в другом переводе книги Фаррара (СПб, 1893) щиты тоже названы позолоченными, а жалобу Тиверию пишут «вожди народа». Обращаться к подлиннику Фаррара нет смысла, поскольку Булгаков читал Фаррара, как и Ренана, только в русских переводах.
Эрнест Ренан. Жизнь Иисуса. СПб.: Типография товарищества «Народная польза», 1906. С. 281–282.
Ф. В. Фаррар. Жизнь Иисуса Христа. С. 411.
Рассказывает В. Я. Виленкин: «— Скажите, какой человеческий порок, по-вашему, самый главный? — спросил он меня однажды совершенно неожиданно. Я стал в тупик и сказал, что не знаю, не думал об этом. — А я знаю. Трусость — вот главный порок, потому что от него идут все остальные». (В. Я. Виленкин. Воспоминания с комментариями. М.: Искусство, 1991. С. 374.).
Черновые тетради романа «Мастер и Маргарита» (Отдел рукописей РГБ. Ф. 562. К. 6–7) здесь и далее цитируются по выпискам, сделанным с оригиналов в 1960-е — 1980-е годы. В дальнейшем названные тетради почти полностью и неоднократно издавались (см.: Булгаков Михаил. Великий канцлер. М.: Новости, 1992; Неизвестный Булгаков. М.: Книжная палата, 1993; и др.). Но цитировать тексты по указанным изданиям затруднительно ввиду обилия в них опечаток, произвольных прочтений и неточных датировок, а разбор разночтений перегрузил бы наш сюжет.
Борис Соколов. Булгаковская энциклопедия. С. 384.
См.: Лидия Яновская. Творческий путь Михаила Булгакова. С. 269.
Борис Соколов. Указ. соч. С. 383.
Отдел рукописей РГБ. Ф. 562. К. 8. Ед. хр. 1. С. 18 и 19. (Жирный шрифт в цитатах