237
Петля снята и мы свободны!
А между тем на политическом небосклоне собирались черные тучи — кое-где сверкали зловещие молнии, слышались отдаленные раскаты грома и подымалась буря войны 1859, подготовившей окончательное падение папской власти (примечание В. С. Печерина).
Мне нужны сильные ощущения.
Мой сын.
Но что скажут наши!
Силлабус — изданный римским папой в 1864 г. перечень осуждаемых католической церковью «заблуждений»; по правильному выражению Печерина этот перечень представлял объявление войны со стороны католической церкви всем завоеваниям человеческой культуры; он провозгласил, между прочим, господство церковных законов над законами светских государств.
День христианина.
Испанская монахиня XVI в., объявленная святой; ее писания характернейший образчик связи религиозных и эротических мотивов.
О padecer, о morir (исп.) — или страдать или умереть.
Это хорошо для женщин.
Это зависит.
Проповеди кардинала Люцерна, французского епископа (1738–1821), изгнанного революцией, вернувшегося с реставрацией, сторонника автономии французской церкви (галликане).
Что она скоро обратится (в католичество).
Провинциалы — так назывались областные руководители католических орденов.
С тех пор, что я его знаю, он ни на момент не доставил мне неудовольствия.
Бывший редемпторист.
Баадер (1765–1841) — реакционный немецкий философ-мистик, выразитель идейной реакции против материалистической философии XVIII века, ярый защитник догматов католицизма, как опоры против революционного движения. Заглавие его сочинения «О вызванной, благодаря французской революции, необходимости нового и более тесного союза между религией и политикой», — показывает, какое политическое значение придавал Баадер своей религиозной философии.
Он — сама мягкость!
Сударь!! Вы — революционер!
Дегуров — француз-эмигрант Дюгур, покинувший Францию во время Великой революции, поступивший на русскую службу и русифицировавший свою фамилию при помощи приставки «ов»; в самую реакционную эпоху Петербургского университета, с 1825 по 1836 г., был его ректором.
До мозга костей.
Но при малейшем печальном обороте судьбы, маска падает, остается человек, а герой испаряется.
Сударь!!! Вы — ре-во-лю-цион-неррр!!!
Новициями во французских монастырях называют послушников, готовящихся в монахи. Отсюда — новициат, общежитие послушников.
Многих ты числишь друзей, но если настанут тяжелые времена, ты останешься один (Овидий).
Христианским.
Это — глубокий человек!
«Петербургские вечера» Де-Местра.
Христианских братьев.
Кассиршей.
Сен-Трон — маленький ханжеский городок.
Прощай мое удовольствие.
Дом редемптористов.
Войдите!
Составить мне компанию.
«Ты помнишь ли?… но здесь я останавливаюсь, здесь кончается всякое благородное воспоминание; старый товарищ, пойдем вместе в мое убежище ожидать лучшего будущего, и когда смерть, витающая над моей хижиной, даст мне заслуженный покой, ты тихонько закроешь мне глаза, сказав: Солдат! ты помнишь ли?» — Цитируемые Печериным строки представляют последнюю строфу популярной французской песенки, созданной в конце 20-х г. г. французским поэтом-песенником Дебро (Debraux); в ней униженному положению Франции после реставрации Бурбонов противопоставляются воспоминания о былой славе эпохи революционных и наполеоновских войн.
Бедный молодой человек! бедный молодой человек!
Вот все, что осталось после моих трат!
О, святая бедность! бедный человек!!
Глубокий человек.
Господствовать умом над умами, сердцем над сердцами.
Он вышел из положения как истинны! философ.
Восхвалим бога — благодарение богу.
(Крассе. Размышления). «1-й пункт. Нет наказания тему, кто видит величайшую заслугу в том, чтоб принять смерть в возмещенье своих грехов. Человек не может отдать богу большей жертвы, чем его жизнь. — Я тебе отдаю, господи, из любви — жизнь, которую смерть вырвала бы у меня силой. Я отдаю милосердию то, в чем я не мог бы отказать необходимости».
Обет бедности, целомудрия и повиновения.
Помнишь ли ты?.. Но здесь я останавливаюсь. Здесь кончается всякое благородное воспоминание.
Я заключил свой окончательный договор с дьяволом, а дьявол — это мысль.
Этот отрывок написан в июле 1872 г.
Абсурда.
Печерин имеет в виду известный эпизод с попыткой Николая I наложить арест на деньги Герцена, от которой русский самодержец должен был, однако, отказаться под влиянием требований банкира Ротшильда, которому Герцен передал свои векселя. Эпизод этот описан Герценом в «Былом и Думах» в главе, озаглавленной «Император Джемс Ротшильд и банкир Николай Романов» («Былое и Думы», т. II, стр. 125–140, ГИЗ, 1931.). Она первоначально была напечатана в 4-й книге «Полярной Звезды», вышедшей в 1858 г., и затем повторена в IV томе заграничного издания «Былого и Дум», в 1867 г. Печерин мог пользоваться обоими источниками.