он взял Флору на руки, потому что та не могла сообразить, где находится, из-за всего шума, лая, крика и новоприбывшей Джейн. – Флора хорошая девочка, ты же хорошая девочка, да?
– Барри тоже не виноват, – продолжала я спорить. – Он перевозбудился и он боится елки, всегда хочет ее свалить.
Джаджи посматривал на весь этот спектакль снисходительно.
– Так, предки, выдохните! Вам надо научиться обсуждать вещи по-взрослому, а не орать как придурки. Я проходила курс психологии, к вашему сведению. Вы оба могли бы стать клиническим примером, я вас в своей курсовой опишу.
– Нет, не надо! – взмолились мы с Саймоном. – Ты же не будешь своих родителей позорить!
– Окей, предки. Просто помочь хотела.
– А ты все время нас предками будешь называть теперь?
– А че?
– Ну как-то неприятно.
– А как вас называть?
– Ну, мама и папа, как раньше называла.
– Интересно, – задумчиво сказала Джейн и что-то записала себе в телефон, – очень интересно. Предки хотят, чтобы их воспринимали как индивидуальные личности и сопротивляются, когда их называют коллективным существительным. Хм-м-м.
– Джейн!
– Че?
– Не используй нас как своих подопытных кроликов.
– Чил, мать. Психология – это факультатив на один семестр. Но я могу вам с папой дать полезные рекомендации, как настроить вашу коммуникацию более эффективно.
– Не надо нам рекомендаций, спасибо! Я с твоей мамой нормально коммуницирую! – сказал Саймон. – Правда же, Флора? Мы же коммуницируем, как надо? Как надо, да, моя девочка, хорошая девочка, кто у нас хорошая девочка, а? – Флора только сопела от удовольствия. – Мне кажется, ей холодно, Эллен. Может, ей какой-нибудь свитер домашний завести и еще теплую попонку на выход? – с тревогой в голосе спросил Саймон.
Джейн внимательно посмотрела на него.
– Я нахожу твою привязанность к этому животному нездоровой, – объявила она.
– Ой, Джейн, не говори глупостей. Что нездорового, если человек сильно любит собак?
Несмотря на то, что Джейн раздавала направо и налево свои психологически выверенные рекомендации, мне кажется, ей самой не хватает навыков коммуникации, потому что пять минут спустя она чуть ли не подралась с Питером и он ей пожелал «Гореть в аду!», прям то, что надо было нам всем для атмосферы рождественского чуда и волшебства.
К моменту, когда мы все были готовы сесть за ужин – «Добро пожаловать домой, Джейн, разве не здорово, что все мы здесь сегодня собрались», – никто уже ни с кем не разговаривал. Меня достало, что Джейн ругалась с Питером, который забрал себе всю подливку, а Питер орал, что у него больше прав на добавку, потому что он здесь живет на полную ставку, а не наездами, как некоторые, Саймон орал на них обоих, чтобы заткнулись и молча жрали, что им дали, от всего этого крика Флора залезла на колени к Саймону и поскуливала оттуда (думаю, что скулила она от счастья, а не от страха, ведь Саймон кормил ее с рук говядиной, потому что «ей же ничего не достанется, ваши две собаки все у нее из-под носа утащат»).
Я с силой бросила нож и вилку на тарелку и крикнула: «Хватит! Хватит уже! Заткнулись все! Мы же здесь собрались, чтобы мило ужинать, как принято в лучших домах, а вы же, оглоеды, орете и пугаете собак, вы что, не способны хотя бы один вечер в году заткнуться и просто молча есть, и если вам ничего приличного не приходит на ум сказать, то молчите в тряпочку!»
Все умолкли.
– Прости, мама, – протянули виновато дети.
– Мама всегда права! Слушаемся ее! – Саймон хорохорился.
– Да, таки мама всегда права! Просто никто из вас не хочет этого признать!
– Ну, знаешь, был случай, когда ты…
– Ты же сама говорила, что ошибалась тогда…
– Заткнитесь все! Я права, и точка!
– Да, дорогая, – сказал Саймон.
– Хорошо, мам, – сказал Питер.
– Ну что ты, мам, попустись, – сказала Джейн.
Я налила себе еще вина.
Как и всегда, мне не хватит слов, чтобы описать, какие усилия огромной команды стоят за созданием этой книги – так много людей заслуживают благодарности, что если перечислять их всех, то придется написать отдельную книгу.
Прекрасная команда в HarperCollins заслуживает особого упоминания. Я всегда говорю, что работать с такими фантастическим профессионалами – это привилегия: их поддержка, помощь и воодушевление несравненны, я так им всем благодарна. Мой редактор Катя Хипстер, в частности, заслуживает похвалы как никто, за чудесную работу, которую пришлось выполнять в условиях локдауна дома с маленькими детьми, ее забавные рассказы не давали мне сойти с ума, особенно в тот Самый Худший День. Катя, ты мой герой, как и многие женщины, которые должны работать полный день, а еще учить своих детей из дома на дистанте и в целом не сгибаться под гнетом событий этого года. Джейн Хаттон также заслуживает моей самой искренней признательности за совет сократить те длинноты, когда я не могла остановиться и взахлеб писала про собак, про Луизу и патриархат. Люси Браун – одна из самых лучших издателей, с ней всегда радостно работать, она никогда не забывает подсказать, что необходимо упомянуть в очень важном интервью, а я потом звоню ей и признаюсь, что все сказала, кроме той самой важной детали. И она никогда не сердилась на меня, за что ей отдельное спасибо! Я также говорю спасибо Пэтти Эванс и Джули МакБрейн, у которых не только получается отличный маркетинг, но еще есть и отменное чувство юмора. Кэти Элтон и Оли Малколм помогали и поддерживали меня как всегда, ой, еще надо упомянуть Оскара.
Клэр Уорд и Том Гоулд – самые настоящие гении графического дизайна: на обложке каждой книги про маму им удавалось ухватить и передать самую суть повествования, я вам признательна. Я всегда радуюсь, когда вижу ваши яркие обложки, они мне очень сильно нравятся.
Спасибо Марку Олланду, моему терпеливому и многострадальному корректору, ведь ему пришлось бороться с моими навязчивыми привычками и пристрастием к отдельным словам (хоть, ведь, типа, на самом деле) и знакам пунктуации (без него все мои предложения заканчивались бы только восклицательным знаком)! Марку также пришлось смириться, как и когда-то моему школьному учителю английского языка, что грамматика и орфография у меня далеки от совершенства, как бы мне ни хотелось думать обратное… И, конечно же, огромное-преогромное спасибо Тому Данстану, Эли Гомер и команде отдела продаж, они делают все, чтобы книга попала на полки, где ее найдут мои читатели. Мэри Голди и коллектив склада в Глазго, ваша работа по дистрибуции и рассылке печатной продукции – в этом году это было очень