Пушкиниану – подлинники и копии переводов А.С. Пушкина на вьетнамский – материалы, собранные Т.Т. Туаном, открывала первая специальная статья о Пушкине, напечатанная к столетию его смерти в 1937 г. в журнале «Сонг Хыонг» («Душистая река»). На этом же стенде демонстрировались переведённые и изданные после победы над французами у Бьендьенфу книги «Сказки Пушкина» (1957) и «Кавказский пленник» (1959).
Показанные по вьетнамскому телевидению сюжеты, посвящённые открытию выставок, вызвали широкий интерес не только в столице, но и в провинциях страны. Скоро эти выставки отправятся на знаменитый и очень популярный у российских туристов курорт Начанг.
Председатель Фонда содействия распространению русской и вьетнамской литератур Т.Т. Туан рассказал также о ходе осуществления проекта переводов вьетнамской и русской литератур, предполагающего издание 200 книг классических и современных произведений, куратором которого он является.
В рамках этого проекта, осуществляемого по поручению Д. Медведева и В. Путина МИДом, Федеральным агентством по печати, Институтом востоковедения России, банком ВТБ и министерством культуры Вьетнама, уже вышли в свет на вьетнамском языке в московском издательстве «Локуд Премиум» 6 из 10 прекрасно оформленных томов Ф.М. Достоевского, книга председателя Союза писателей Чечни К. Ибрагимова «Прошедшие войны» в переводе Дао Мин Хиепа, а также статьи о Вьетнаме выдающегося вьетнамиста и переводчика Мариана Ткачёва с материалами о нём самом. Идёт работа над изданием избранных произведений Н. Рубцова на вьетнамском языке. Московский востоковед Анатолий Соколов работает над составлением сборника под названием «Первые русские во Вьетнаме в ХIХ – начале ХХ века», героями которого стали такие известные личности, как К. Станюкович, князь П. Вяземский, Т. Щепкина-Куперник.
Что касается переводов с вьетнамского на русский, то уже вышел роман известного вьетнамского писателя 30-х годов Кхай Хынга «Душа бабочки» в переводе И. Зимониной, планируется также издание сборника избранных рассказов современных вьетнамских писателей.
На встрече председатель Союза писателей Вьетнама поэт Хыу Тинь, известный в России, поблагодарил Иностранную комиссию за успешное сотрудничество и гостеприимный приём в России четырёх вьетнамских писательских делегаций за последние три года. Первое в постсоветское время международное соглашение о сотрудничестве, заключённое союзами писателей России и Вьетнама в далёком 1996 году, как видим, активно осуществляется. В ходе упомянутой встречи Хыу Тинь вручил представителю СП России официальное письмо – приглашение четырём российским поэтам принять участие во Втором поэтическом фестивале стран Азии и Тихого океана, который пройдёт во Вьетнаме в феврале 2015 г. Необходимо напомнить, что в первом поэтическом фестивале, проходившем в Ханое и Халонге весной 2012 г., принимали участие российские поэты-переводчики вьетнамской поэзии Н. Харлампиева из Якутии, Н. Переяслов и А. Ретеюм из Москвы.
Хыу Тинь заверил председателя Иностранной комиссии СП России, что вьетнамский Союз писателей в ближайшее время завершит сбор материалов книги избранных стихотворений вьетнамских поэтов для российского издания. Руководитель СП Вьетнама также пригласил представителя СП России принять участие в качестве гостя в Первом литературном фестивале писателей стран долины реки Меконг.
Соб. инф.
Теги: литературный процесс
Третье заседания Клуба друзей "Литературной газеты" было посвящено поэзии. На ставшую уже традиционной встречу с читателями в Центральную городскую библиотеку № 94 им. А.М. Горького пришли поэты, авторы «Литературной газеты» А. Пшеничный, М. Айвазян, А. Шмёлев, И. Купреянов. Они представляют не только разные поколения, но и разные стилистические и эстетические школы. Роднят их только высокий уровень мастерства и любовь читателей. Звучащие в тот вечер стихи составили художественное пространство, в котором вполне органично сосуществовали гражданский пафос А. Пшеничного, философичность М. Айвазяна, городская лиричность А. Шмелёва и экзистенциальный напор И. Купреянова. Помимо стихов, звучали и песни в авторском исполнении.
Во второй части вечера зрители задавали поэтам вопросы, спектр которых был очень широк и разнообразен. Собравшимся хотелось услышать мнения поэтов и о том, как уживаются в русской поэзии Бродский и Рубцов, какова сейчас судьба детской литературы, есть ли нынче в поэзии кумиры и нужны ли они, устарел ли поэтический язык и о многом другом. Главным итогом развернувшейся дискуссии стало то, что, несмотря на информационную и организационную блокаду, поэзия в России не только жива, но и влиятельна. Вёл вечер Максим Замшев.
Клуб друзей «Литературной газеты» возобновит свою работу в сентябре.
Соб. инф.
Теги: литературный процесс
Литпремии
В Казанской ратуше прошла торжественная церемония награждения лауреатов Российско-итальянской литературной премии "Белла" по итогам 2013 года (второй сезон). Лауреатом в номинации «Итальянское стихотворение» стала Джулия Рускони. В номинации «Русское стихотворение» победил Григорий Князев, в номинации «Литературно-критическое и биографическое эссе о современной русской поэзии» - Ирина Сурат. Лауреатом в номинация «Касание Казани» стала Луиза Янсуар.
Лауреатами Патриаршей литературной премии стали протоиерей Николай Агафонов, Валерий Ганичев и Валентин Курбатов.
Литвыставка
В Музее редкой книги Барнаула прошла презентация выставки-экспозиции «Тайна славянского письма», посвящённая Дню славянской письменности и культуры.
В экспозиции – издания по истории книгопечатания и книжной графики, редкие книги, старопечатные книги XVIII–XIX веков из фондов Музея истории православия на Алтае. Самым ценным экспонатом стала рукописная книга XVII века. На открытии выставки с большим успехом был проведён мастер-класс по написанию пером.
Литпоезд
Именной поезд Московского метрополитена «Поэзия в метро», курсирующий по Филёвской линии, обрёл новую экспозицию под названием «Михаил Лермонтов. К 200-летию поэта».
Поезд украсят фрагментами стихотворений великого поэта, а также репродукциями картин художников В. Шевченко и Ф. Рубо из коллекции столичного музея-панорамы «Бородинская битва».
Литфестиваль
По 29 мая на территории Тверской области проходит VI Международный фестиваль славянской поэзии «Поющие письмена». В нём принимают участие свыше 50 известных поэтов и переводчиков из 11 славянских стран: России, Беларуси, Болгарии, Македонии, Польши, Сербии, Словакии, Словении, Украины, Хорватии, Черногории, представляют своё мастерство лучшие фольклорные коллективы. По итогам фестиваля традиционно издаётся литературный альманах «Поющие письмена» с публикациями произведений участников – поэтов славянских стран.
Литпрезентация
В канун Дней славянской письменности и культуры в Харькове прошла презентация очередного номера альманаха «Лава». В клубе «Пинтагон» присутствовали и читали свои опусы издатель Андрей Костинский, главный редактор (он же дизайнер-верстальщик) Герман Титов, авторы номера, посвящённого 50-летию знаменитой Чичибабинской студии. Альманах и открывается разделом «Студия, ставшая легендой», в котором кроме самого Б. Чичибабина (стихи) опубликованы произведения студийцев. Среди авторов большинство – харьковчане, но много и гостей из Москвы, Нью-Йорка и всего русского мира.
Литконгресс
В Рязани завершил работу Всероссийский библиотечный конгресс, в рамках которого проходит XIX ежегодная конференция Российской библиотечной ассоциации «Библиотеки в Год культуры». В торжественной церемонии открытия приняли участие заместитель министра культуры РФ Григорий Ивлиев, губернатор Рязанской области Олег Ковалёв, президент Российской библиотечной ассоциации Владимир Фирсов. В нём приняли участие более 800 представителей библиотек и профильных ведомств из 67 регионов, включая Крым и Севастополь.
Литконкурс
Поэтическая коронация прошла в усадьбе Игоря Северянина под Череповцом. Королём поэтов назвали Максима Приходского, а королевой – Любовь Грекову. В этом году в традиционном открытом поэтическом конкурсе на родине Игоря Северянина во Владимировке приняли участие 20 человек. На суд жюри они представили как классические стихотворения, так и сложные новаторские произведения.
Литпамять
Сразу два памятных знака, посвящённых Борису Васильеву, открыты в день 90-летия писателя в Смоленске – мемориальная доска (скульптор Пётр Фишер) и бюст (скульптор Валерий Гращенков). Жители города-героя называют Бориса Львовича трижды смолянином: он здесь родился и учился до восьмого класса, здесь воевал – трижды выходил из окружения, под Вязьмой был тяжело контужен. А в 1994 г. удостоен звания почётного гражданина города-героя.