История народов в летописи
В Москве состоялась научная конференция по творчеству Ильяса Есенберлина.
Министерство культуры и спорта Республики Казахстан совместно с Национальной государственной книжной палатой РК и Ассоциацией издателей, полиграфистов и книгораспространителей Казахстана при содействии Посольства Казахстана в России провели 4 сентября в Российской государственной библиотеке (РГБ) Международную научно-практическую конференцию «Творчество Ильяса Есенберлина – художественная летопись истории казахского народа».
Цель мероприятия – попытка художественного осмысления истории казахского народа через трилогию И. Есенберлина «Кочевники».
В конференции приняли участие заместитель генерального директора РГБ Владимир Гнездилов; сын писателя, директор Фонда им. И. Есенберлина Козы-Корпеш Есенберлин; заместитель директора Национальной государственной книжной палаты РК, координатор по проектам Ассоциации издателей, полиграфистов и книгораспространителей Казахстана Салтанат Елемесова; директор Литературного музея им. И. Есенберлина (г. Атбасар, Республика Казахстан) Улбосын Комбатурова; президент Института стран Азии и Африки МГУ им. М.В. Ломоносова, заслуженный профессор МГУ Михаил Мейер; учёные, эксперты и общественные деятели Казахстана и России.
«Книжников и библиотекарей России и Казахстана давно связывают дружба и сотрудничество. Я благодарен, что местом проведения этой конференции избрали нашу библиотеку. Думаю, что сегодняшняя встреча, посвящённая творчеству и 100-летию известного казахского писателя Ильяса Есенберлина, станет очередным шагом к нашему дальнейшему сотрудничеству», – отметил в своём выступлении Владимир Гнездилов.
По словам Козы-Корпеша Есенберлина, трилогия «Кочевники» была основополагающей в творчестве Ильяса Есенберлина. «Хотя для меня отец остался в памяти человеком, полным любви и заботы ко мне и моим сёстрам, вместе с тем он оставался писателем, тружеником, который неутомимо работал над своими книгами. Написание книг об истории родного народа – этой цели он посвятил всю свою жизнь», – отметил сын писателя.
Роман «Кочевники», впервые вышедший в 1976 году, впоследствии был издан только на русском языке 12 раз общим тиражом 1,5 миллиона экземпляров. В дальнейшем книга вышла в свет на 30 языках.
Михаил Мейер высоко оценил труд И. Есенберлина, отметив, что тема кочевничества, которую поднял писатель, и роль кочевников в истории Востока чрезвычайно велика и многозначна. «По-настоящему изучение Востока невозможно без правильного понимания роли кочевников и их политических образований, в том числе и таких, как и Казахское ханство, которое сыграло важную роль в жизни не только Великой степи, но и в общественной организации жизни Востока и которое до сих пор оказывает очень сильное влияние на все процессы в нашей жизни. Я был бы очень рад, если бы книга «Кочевники» была широко представлена в наших библиотеках. Для нас она чрезвычайно полезна и интересна», – подчеркнул он.
На книжной и тематической экспозициях, посвящённых 100-летию Ильяса Есенберлина, участники и гости конференции ознакомились с произведениями писателя, его личными вещами и фотодокументами, рассказывающими о его жизни и творчестве.
По завершении конференции в дар Российской государственной библиотеке были переданы книги от Республики Казахстан.
Теги: Казахстан , искусство , культура
Владимир Костров. Художник Сайда АФОНИНА
Когда его, выпускника химического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова, инженера Загорского оптово-механического завода, пригласил к себе член правления СП СССР Степан Щипачёв и предложил вступить в столичную писательскую организацию, ему было неполных 26 лет, изумлению его не было предела. Как так? Он ещё юн, нет ни одной книги, только публикации, казалось, всё противоречит его вступлению, но судьбой было уже всё решено. Первую рекомендацию ему дал Ярослав Смеляков, который написал на салфетке в ресторане ЦДЛ: «Горячо рекомендую принять в Союз писателей СССР Владимира Кострова, инженера-химика по образованию». Сейчас, спустя 54 года, лауреат 10 литературных премий, профессор Литературного института им. А.М. Горького, автор 20 поэтических сборников, поэт, переводчик, драматург Владимир Андреевич Костров с улыбкой вспоминает 1961 год, одобрительные рекомендации Юрия Левитанского, Александра Межирова и Николая Старшинова, у которого он занимался в литобъединении в студенческие годы.
По моему мнению, Владимир Костров принадлежит к поколению Николая Рубцова, Алексея Прасолова, Юрия Кузнецова, Владимира Соколова, Глеба Горбовского, Станислава Куняева, Ларисы Васильевой, Новеллы Матвеевой. …Поэзия этого поколения – это поэзия обожжённой почвы, это последняя нежность войны, она была рождена под бомбёжками, артобстрелами, в оккупации и эвакуации. Она проросла в землянках и карточной системе, возмужала в тягостный период восстановления народного хозяйства и промышленного строительства. Эта поэзия вышла на межпланетную орбиту из бараков, хрущёвок и общежитий с первым искусственным спутником Земли, она прикоснулась к непознанному и необъяснимому с человеком, первым в мировой истории совершившим полёт в космические бездны. Именно тогда перед поколением трудового героизма и научных подвигов возникли новые культурно-нравственные смыслы, которые привели впоследствии к христолюбивым истинам.
Этот процесс смыслового поиска характерен для поэзии Кострова и выделяет в ней ярко выраженный тройственный образ русского человека, в котором сочетаются поэт, пророк и музыкант. Эти качества словно вычитываются из костровских строк, они могут классифицироваться как не подлежащие денационализации.
Вглядываясь в колоссальное обилие современных авторов, в противостояние и пересечение сегодняшних литературных направлений, невольно начинаешь осознавать, что русские люди изголодались по мимолётной по восприятию и глубинной по замыслу гармонии слова. И утолить этот голод призваны благородные стихи поэта, явившегося в мир из мест, где на окраинах городов и деревень среди множества церквей и часовен ещё встречаются старинные деревянные избы с накладной резьбой.
Стоит заметить, что пасторальные, интеллектуальные и даже иронические стихи словотворителя Кострова, детство которого прошло недалеко от Свято-Троицкого Ипатьевского, Богоявленско-Анастасьинского и Знаменского монастырей, по сути своей имеют молитвенный посыл, который исполнен поисками, муками, терпением, прощением, самоиронией и юмором, а главное – свободолюбивым пением. В них властвует дух монастырского трёхгранника, эти стихи решительно противостоят агрессии абсолютного зла, неисчезающего страха, вкрадчивого уныния и обширного отчаяния, они приносят силу подлинной молитвы и силу долгожданного покаянного очищения во внутренний мир читателя. После такого катарсиса чувство оздоровления, духовного возвышения над обыденным восприятием становится жизненной необходимостью. Этот традиционный посыл, который свойствен Кострову, он делает творчество поэта значимым, возрождает утраченные смыслы и раскрывает священные глубины, указывает новому поколению литераторов подлинные, глубокие темы и дарует верные и меткие способы самовыражения. Такая священная глубина консервативна, она рождена восточно-христианской цивилизацией, она этична и эстетична, она дарована русскому человеку и обновлена в душе народного поэта.
Сегодня Владимир Андреевич вспоминает о беседах с Арсением Тарковским и Виктором Боковым о том, как Андрей Вознесенский посвятил ему поэму, о дружбе с Виктором Астафьевым, Валентином Распутиным, об отзывах Николая Скатова, Валентина Курбатова, Олеси Николаевой, Геннадия Красникова, о совместной деятельности с Юрием Поляковым, Сергеем Есиным, Алексеем Варламовым, о рекомендации Константина Симонова его стихов композитору Матвею Блантеру, о звонке Вано Мурадели и последующей работе с Георгием Свиридовым, Александрой Пахмутовой, Лорой Квинт…
Но особое место в жизни Кострова отведено величайшему национальному русскому поэту Александру Сергеевичу Пушкину, как говорит сам герой моего повествования: «Пушкин, гармонически сочетая элементы, как бы охватывает всё…» Пушкин, гармонично и неудержимо охватил всего Кострова, и судьбоносным знаком была подготовка и проведение Костровым 200-летнего юбилея создателя современного русского языка. И это неслучайно, ведь триумфальное возвращение в народные сердца Сергея Есенина началось именно с организации и проведения Костровым юбилейного вечера великого русского поэта, а ведь ещё была проделана громадная работа по воскрешению выдающихся имён русской литературы: Николая Гумилёва, Павла Васильева, Бориса Корнилова. Около 30 лет Костров возглавлял вначале Всероссийский, а впоследствии и Международный комитет по проведению Пушкинских праздников, но главное – на государственном уровне был учреждён в день рождения Пушкина 6 июня Международный день русского языка. Создаётся впечатление, что дни и ночи Пушкина и Кострова переплетены. Именно поэтому в каждом стихотворении Кострова отчётливо выделен как сам предмет, так и его содержание. Кажется, что читатель становится свидетелем или участником диалога, пред ним восстают вопросы, обращённые к нему и вокруг него: что ты чувствуешь? что ты видишь? о чём ты хочешь сказать? Мы видим, чувствуем, слышим, что внутренний мир проницательного поэта Кострова сосредоточен в мгновенья, когда чувственный опыт взволнованно и вдумчиво созерцает соприкасающиеся и параллельные миры, предметы и едва заметные духовному оку детали.