Уверен, не останется без читательского внимания и раздел юмора, куда включены наиболее удачные пародии.
За помощь в издании книги автор благодарит своих добрых друзей А.В. Воробьёва, В.Г. Дубровина, В.В. Волончунаса, Н.А. Канина, А.И. Черепанина, Д.Ю. Яшинина, В.М. Гринёва и поэта М.Х. Халилова.
Доброго прочтения!
Владимир ЛЕБЕДЕВ,
ЯРОСЛАВЛЬ
Поверх барьеров
В октябре во Франкфурте-на-Майне
Каждый год Франкфурт-на-Майне становится местом проведения крупнейшей в мире книжной выставки-ярмарки FrankfurtBookFair, где встречаются как профессионалы книжного рынка и медиаиндустрии, так и читатели, которым интересны новейшие мировые издания. Более 7000 участников ожидает 64-я FrankfurtBookFair в 2012 году. С 10 по 14 октября издатели, книготорговцы, библиотекари, писатели, переводчики, читатели смогут принять участие в крупнейшем событии мирового книгоиздания.
На объединённом Российском национальном стенде будет расположена медиаэкспозиция издательской программы Правительства Москвы "Москва книжная", представленная Департаментом средств массовой информации и рекламы города Москвы и выпускаемая при поддержке Правительства Москвы в рамках городской издательской программы. Экспозиция будет представлять более 200 наименований книг, большое внимание уделено историко-патриотическим изданиям, книгам о России, а также Москве в истории Отечества, детской и юношеской литературе, книгам для семейного чтения. Также будут представлены проекты, посвящённые 200-летию победы русского народа в Отечественной войне 1812 года. Отдельное место в экспозиции отведено справочным и энциклопедическим изданиям о Москве, включая исследования и документы о столице, истории судеб знаменитых москвичей и известных династий России. Не останутся без внимания и фотоискусство, а также живопись и плакаты, отражающие столичную жизнь. Кроме того, в экспозиции участники и посетители выставки смогут найти разделы, посвящённые классической и современной литературе: проза, поэзия, мемуары и публицистика.
На трех языках
В городе Резекне (до 1917 года - Режица), административной столице Латгалии (восточная Латвия), вышел в свет пятнадцатый сборник резекненских поэтов - "Резекне-2012". Составитель сборника - поэтесса и подвижница литературного дела в крае Ольга Орс - сохранила традиционную для Латгалии форму триязычия, когда авторы сборника представлены на трёх доминирующих языках края: латгальском, русском и латышском.
Среди семидесяти авторов сборника есть не только самодеятельные авторы и посетители портала "Стихи.ру", но и уже известные русскому читателю профессиональные писатели, живущие в Латгалии, - Фаина Осина, Татьяна Рускуле, выпускник Литинститута ныне депутат сейма Александр Якимов и другие.
По традиции резекненских сборников в этот включены и почётные гости Латгальской земли - москвичи Георгий Куликов, Александр Макаров-Век, Алексей Шорохов.
Ты научила женщин не краснеть
Ты научила женщин не краснеть
ЛИТПРОЗЕКТОР
Критика поэзии всё больше становится похожа на рекламу косметических средств. А по моему мнению, критик должен чувствовать подноготную стиха, а не очаровываться внешностью. Настоящая поэзия - не модный показ. Чтобы прокомментировать своё утверждение, я процитирую стихи Веры Павловой из рецензии Бориса Кутенкова "Семь книг", опубликованной в журнале "Знамя" и посвящённой новой книге поэтессы и оценке этих стихов рецензентом. Например: "Доводя этот приём до автоматизма, время от времени Павловой удаётся создать поэтический шедевр, как вот этот, неброский по версификационным меркам, состоящий из семи слов, с одной-единственной рифмой".
* * *
Мам, а небо далеко?
Далеко.
Мам, а море далеко?
Далеко.
Мам, а солнце далеко?
Далеко.
Мам, а папа далеко?
Далеко.
Такие "шедевры" создаются начинающими поэтами с пятого класса. Мы помним мальчика, который создал воистину шедевр, до которого Павловой шагать и шагать.
Помните: "Пусть всегда будет солнце[?] пусть всегда будет мама[?]" и т.д.? Не согласитесь ли вы со мной, что заимствовать идеи у детей не очень хорошо?
"Распространённый жанр лирического дневника, где проза перемежается со стихами (последние приобретают от этого перемежения характер случайный, ситуативный), изобилует находками, великолепными в своей дерзости".
* * *
Священный ужас,
с которым в одиннадцать лет
кричишь, глотая слёзы:
"Мама, ты дура!",
потому что лучше неё никого нет,
а её не будет. Всё прочее -
литература.
И в данном эпизоде "великолепной находкой" оказывается "цитатка" из стихотворения Поля Верлена, написанного в 1874 г., переведённого и опубликованного тёзкой Кутенкова - Борисом Пастернаком - в 1938 г. Конечно, многие считают, что все знают всё, приписывая себе чужие идеи и мысли, но как-то не представляется честной эта метода. Сам конфликт отцов и детей, описанный в этом четверостишии, настолько обычен, что повторяться в этой теме - труд неблагодарный.
"На смену образу "сексуальной контрреволюционерки" приходит мудрая гармония быта:
Уясни, лаская скалку,
прялку теребя:
он уходит на рыбалку,
а не от тебя.
Уясни, воткнув иголку
в палец, палец - в рот:
он уходит ненадолго,
он ещё придёт.
Как пронзает в этом опусе симоновская интонация "Жди меня, и я вернусь" - в смысле "буду ждать, раз прялка со скалкой не помогли - и он вернётся". Конечно, ждать надо сильно, а не просто так.
Это я откомментировал цитаты, выделенные критиком как наиболее выдающиеся.
И это, как пишет иронически "Новая газета", - "самая известная современная русская поэтесса из Нью-Йорка" Вера Павлова. Сильнее обидеть поэтов Нью-Йорка невозможно, если Павлова там лучше всех. Я не скажу, что Вера - бездарная поэтесса. Способности у неё есть, но пробиваться в поэзии женскими гениталиями и вариациями чужих идей - благодарное ли это занятие?
Раскрутили поэта, как обычную певичку, что в шоу-бизнесе встречается на каждом шагу. Оказывается, если чёрный нал - тоже деньги, то чёрный пиар - тоже реклама. Богатый спонсор - это уже две трети успеха и одна треть таланта - так мне подсказывает моё математическое прошлое.
И так же, как пиарится некачественный товар, пиарится и некачественная поэзия. И вот тут на авансцену должна выходить критика, у которой должен быть девиз, грубо сформулированный мной как "ругать нельзя хвалить". Есть несколько критиков, которые довольно уверенно ставят точку после первого глагола. Не всегда их залпы точны, но, в общем, ложатся кучно.
Не может быть хороший поэт плохим: или - или. Нынче многие рецензенты поступают, как Кутенков, - и похвалят, и поругают. Или как Дмитрий Бак - хвалит всех огулом - и классных поэтов, и графоманов. Но даже в тюрьме в зависимости от статьи помещают в разные камеры. А тут - поэтов в одну компанию. Страшное дело.
Конечно, журналам ни к чему портить отношения со своими авторами - я их понимаю. Потому журналы хотят публиковать благожелательную критику. Может быть, они и правы. Но, думаю, каждому поэту важнее знать свои недостатки, чем достоинства, - именно искоренение недостатков помогает поэту расти.
В журналах нынче в основном смотрят на имена авторов, а потом на текст. А представьте - к завотделом поэзии поступают неподписанные стихи. Читай и выбирай. То, что признано интересным, пусть печатается уже под именем автора. Думаю, журнальные подборки стали бы намного качественней. Печатали бы в таком случае стихи Павловой и подобных ей на каждом углу? Не уверен. Тогда и поэты относились бы к себе более требовательно. И запятую чаще ставили бы после второго слова - ругать нельзя, хвалить.
Виктор Топоров на смерть Аркадия Драгомощенко написал: "[?]Аркадий (Драгомощенко) сделал в литературе большое дело, во всей своей неоднозначности сопоставимое с вкладом Анны Ахматовой. Она "научила женщин говорить", а он (ни говорить, ни писать не умевший) сделал едва ли не большее: он научил многих и многих, за ним пошедших, собственного неумения говорить и писать не стыдиться и, главное, не стесняться".