В общем, получается, как сама лунная мифология, расплывчато и неопределённо. Назидательные выводы из лунного быта вполне ожидаемы, хотя полезны, а с традиционной точки зрения, как мы уже знаем, даже оригинальны. Остаётся пожелать автору нащупать-таки смысловой стержень в сюжете о лунном зайце и написать свою подлинно «подлинную историю» об этом необычном культурном герое, который будет личностью, будет мечтать и искать свой путь и даже, возможно, переживёт личную драму. А пока нам остаётся предаваться увлекательному, познавательному и назидательному чтению о зайце, выделывающему для всех жителей Земли эликсир вечной жизни. Должна же была великая мечта о бессмертии сойтись на каком-то животном. Вот сошлась она на зайце и сделала великими его слабость и его скромность. На первый взгляд странно, но если вдуматься, очень естественно и мудро!
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Пародии от Евгения Минина
Литература
Пародии от Евгения Минина
КОГДА БЫ…
Под настойчивый рёв тепловоза,
Средь еловых теней и ольхи;
Как бы жили мы, если б не проза,
Кем бы стали, когда б не стихи?
Александр Кушнер
Не ехидно, совсем добродушно
Приведу адекватный пример;
Что б читали мы, если б не Кушнер,
Что б писали, когда б не Гомер?
Сколько в мире пера виртуозов,
Написавших тома чепухи,
В нищете жило б, если б не проза,
И не спилось, когда б не стихи.
БОЖЕСТВЕННОЕ
Зря поэт, на амбиции скор,
Из другого, мол, выпечен теста, –
Он, как роль заучивший актёр,
Не является автором текста.
Александр Городницкий
Да, пишу, не жалея чернил,
Проповедуя людям идею,
Ко всему, что за жизнь сочинил,
Отношенья совсем не имею.
Стих нисходит в меня, потому
И пишу не спеша, понемногу,
Но придирок к стихам не приму,
Все претензии – сразу же к Богу.
ИСКРЕННЕЕ
Корабль плывёт, дельфины лают,
судьба – вместилище трухи:
как жаль, что нынче не ссылают,
не убивают за стихи.
Александр Кабанов
Поэтов развелось повсюду:
куда ни плюнешь – рифмоплёт.
Лютует критик, бьёт посуду –
а караван себе идёт.
В литературу мы попали:
кто – от сохи, кто – от станка.
А так писать, чтоб убивали, –
у нас ещё кишка тонка.
ИЕРУСАЛИМ
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Библиоман. Книжная дюжина
Летописи – детям
ШЕСТЬ ВОПРОСОВ ИЗДАТЕЛЮ
«Общество любителей древней письменности» появилось в России в эпоху императора Александра II по инициативе известного историка князя Павла Вяземского и графа Сергея Шереметева. О деятельности возрождённого в наше время общества сегодня рассказывает его глава Герман СТЕРЛИГОВ.
– В 2008 году на базе Российской государственной библиотеки (РГБ) при поддержке известных российских бизнесменов и меценатов был создан благотворительный фонд содействия развитию культуры «Общество любителей древней письменности» (ОЛДП). Этот фонд продолжает деятельность одноимённого общества, учреждённого в Санкт-Петербурге в 1877 году вашей эры и активно публиковавшего книжные редкости до 1917-го в.э. Свою главную задачу фонд видит в просвещении и воспитании подрастающего поколения на высоких образцах древней православной письменности, которые должны наконец перейти из разряда раритетов, доступных лишь ограниченному кругу учёных, в необходимую составляющую образования и культуры.
– Что означает эта особо подчёркиваемая вами датировка?
– Хронология в датах от Рождества Христова отличается от «вашей эры» на 8 лет. От Рождества Христова сейчас идёт 2018 год, а «вашей эры» – 2010-й. В Московской Руси вплоть до 1 января 1700 года летосчисление велось от сотворения мира. Соответственно велась и вся делопроизводственная документация. В редчайших случаях события фиксировались двойной датой: и от сотворения мира, и от Рождества Христова (с разницей 5500 лет).
К XV веку европейские страны, так или иначе зависевшие от Римско-католической церкви, а затем и патриархи восточных православных церквей, стали считать, что Христос родился не в 5500-м, а в 5508 году от создания мира. Это умышленное искажение хронологии было основано на масоретской редакции Священного Писания во II в. после Рождества Христова.
19 и 20 декабря 7208 г. царь Пётр I выпустил именные указы, в которых говорилось, что 1700 год от Рождества приходится на 7208 год от сотворения. Согласно этим указам, во-первых, вводилось новое летосчисление: от Рождества Христова, а не от создания мира. Во-вторых, празднование Нового года назначалось на 1 января. В-третьих (и это главное), переносилась дата Рождества Господа: с 5500 на 5508 год от создания мира. Иначе говоря, в 7208 г. шёл 1708 г. от Рождества, но с 1 января декларативно был «назначен» 1700-й.
И над нами сейчас довлеет та глыба лжи, навязанная нам Петром I, который пошёл на поводу у Запада и изменил хронологию. Впрочем, церковные иерархи ещё с середины XVII века отступали от древнего летосчисления.
– Что побудило вас начать выпуск факсимильных изданий древних рукописей?
– Прежде всего желание, чтобы наши собственные дети воспитывались не на лживой современной беллетристике, а на самых чистых источниках, духовных книгах, летописях. Чем лучше иллюстрирована книга, тем легче её читать, поэтому для царских детей создавались настоящие шедевры книжного дела. А мы теперь хотим, чтобы книги, предназначенные когда-то для царевичей, могли читать все дети.
– Какая книга вышла у вас первой?
– В 2009–2010 годах в.э. ОЛДП выпустило двумя «народными» тиражами факсимильно изданное «Елисаветградское Евангелие» – уникальную лицевую (т.е. иллюстрированную, «в лицах») рукопись XVI века. Этот памятник, хранящийся в фондах научно-исследовательского отдела рукописей (НИОР) РГБ, долгое время находился в единоверческом монастыре под Елисаветградом, от чего в XIX веке и получил своё название. Первый 10-тысячный тираж этого Четвероевангелия был выполнен в уменьшенном (относительно подлинника) размере, а второй (тысяча экземпляров) – большеформатно, т.е. в подлинную величину. Все книги распространяются ОЛДП благотворительно. Чтобы получить книгу, нужно прийти и прочитать несколько строчек по-древнеславянски. Купить такую книгу мало кто сможет – это очень дорогие издания, – а историей и культурой интересуются, как правило, люди со скромным достатком. У богатых детей и их родителей другие увлечения.
– А как быть тем, кто не умеет читать церковнославянский текст?
– С целью сделать для широкого круга читателей изучение книжных памятников своей страны доступным сотрудники ОЛДП и НИОР РГБ создали пособие «Учимся читать славянские рукописи». В здании библиотеки (в отреставрированном доме Пашкова) для всех желающих начали проводиться бесплатные односеместровые занятия по приобретению навыков чтения древнерусских книг. Уже состоялось два выпуска слушателей.
– Что планируете издавать в будущем?
– В 2010 году в.э. силами ОЛДП и НИОР был выпущен научный том «Евангелия учительного», который предваряет готовящееся факсимильное издание одноимённой рукописи XVI века, созданной в кремлёвских мастерских митрополита Московского и всея Руси Макария. К настоящему времени выполнен и перевод рукописной пергаментной «Устюжской кормчей» конца XIII – начала XIV века, а также подготовлена для массового тиража библейская часть «Лицевого летописного свода», созданного во 2-й половине XVI века по распоряжению царя Иоанна Грозного в единственном экземпляре для обучения его детей. Мы не собираемся много издавать книг по наименованиям – зато у нас большие тиражи. Этим мы отличаемся от дореволюционного общества, которое выпускало много наименований, но маленькими тиражами – для коллекционеров. А мы – для детей.