MyBooks.club
Все категории

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6269 ( № 14 2010)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6269 ( № 14 2010). Жанр: Публицистика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Литературная Газета 6269 ( № 14 2010)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
23 февраль 2019
Количество просмотров:
111
Читать онлайн
Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6269 ( № 14 2010)

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6269 ( № 14 2010) краткое содержание

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6269 ( № 14 2010) - описание и краткое содержание, автор Литературка Литературная Газета, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
"Литературная газета" общественно-политический еженедельникГлавный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/

Литературная Газета 6269 ( № 14 2010) читать онлайн бесплатно

Литературная Газета 6269 ( № 14 2010) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Литературка Литературная Газета

Прав Лев Аннинский, в своей как всегда нарядной статье, помещённой в сборнике, утверждающий: в 80-х годах XIX столетия живописную славу следовало искать уже на иных, импрессионистических, тропах. Башкирцева просто не успела на них ступить. Но это и взгляд сугубо социологический, ориентирующийся именно что на «славу», на резонанс у современников и ближайших потомков. С точки зрения вечности перевешивают, надо надеяться, иные, вечные критерии. Вряд ли там имеет значение, что «Сходка» из-за смены преобладающих стилей не была достаточно признана «хмурыми» людьми 80-х годов XIX столетия. Кстати, «вечность» постепенно делает своё дело: цена на полотна Башкирцевой постоянно растёт, за ними гоняются теперь и музеи, и отдельные собиратели.


Помимо упомянутого эссе Аннинского читатель найдёт в сборнике немало и других интереснейших статей о Башкирцевой – как французов (Андре Тёрье, Пьер-Жан Реми, Колет Элар-Коснье, Беатрис Дебрабандер-Декамп), так и наших (Татьяна Швец, Николай Кнорринг, Игорь Владимиров, И.Н. Шувалова, Татьяна Золозова, Анастасия Тетрель). Отдельную страницу заняло посвящённое Башкирцевой стихотворение Марины Цветаевой. В конце каждого сочинения даётся его экстракт, переведённый на французский Марией Аннинской. Некоторые статьи, как и книгу Коснье, перевела с французского Татьяна Чугунова. Словом, над увековечиванием памяти о Марии Башкирцевой потрудился славный коллектив авторов.


Сетовать ли на мизерный тираж великолепного, с отменным вкусом изданного «Вече» альбома? («Терра», выпустившая биографию Башкирцевой в исполнении Коснье, свои тиражи теперь благоразумно скрывает.) Вряд ли имеет смысл. Пусть хоть тысяча счастливцев обрела такой нежданный подарок. Будем в то же время надеяться, что готовящийся в настоящее время полный перевод исповедной прозы столь незаурядной соотечественницы, метеором пронёсшейся по небосводу мировой культуры, принесёт ей наконец-то и на родине заслуженное признание.


Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 2 чел. 12345

Комментарии: 14.04.2010 22:22:14 - николай завалишин пишет:


я восхищен!


Как всегда, блестящее и безукоризненно выполненое эссе замечательного критика и литературоведа Юрия Архипова. Каждая его публикация на страницах ЛГ - радость для читателя!


Формулируя мироздание

Библиоман. Книжная дюжина

Формулируя мироздание

ШЕСТЬ ВОПРОСОВ ИЗДАТЕЛЮ

Издательства «Иностранка» и «КоЛибри» выпускают художественную переводную литературу и нон-фикшен, а также произведения российских авторов. Сегодня у нас в гостях главный редактор двух этих издательств Ольга МОРОЗОВА.

Когда возникло издательство «Иностранка» и каким авторам оно отдаёт предпочтение?


– К моменту, когда весной 2000 года появилось издательство «Иностранка», это имя уже было известно. Так читатели называли между собой журнал «Иностранная литература», имевший к организации нового издательства самое непосредственное отношение. Сейчас издательство «Иностранка» выпускает широкий спектр литературы от интеллектуальных книг до качественной беллетристики. Приоритетом, как можно догадаться, является переводная литература. В числе авторов выпускаемых произведений – Питер Акройд, Мишель Уэльбек, Фредерик Бегбедер, Жан-Кристоф Гранже, Амели Нотомб, Фред Варгас, Бен Элтон, Кристофер Бакли, Джонатан Франзен, Сесилия Ахерн, Марк Леви и многие другие писатели, чьё творчество в полной мере отражает тенденции современной западной литературы.


Много ли времени прошло, прежде чем появилось издательство «КоЛибри», и чем отличается его специализация?


– В 2004 году был запущен «импринт» «Иностранки» – издательство «КоЛибри», которое ориентировано на выпуск литературы non-fiction, такой как «Чёрный лебедь» Нассима Николаса Талеба и «Город Z» Дэвида Грана, а также произведений отечественных писателей. С 2007 года «Иностранка/КоЛибри» является частью издательского холдинга «Азбука-Аттикус».


В числе новых направлений – серия книг «Уроки русского», представляющая собой лучшую прозу современных российских авторов. Визитной карточкой издательства «КоЛибри» является и книжный проект Леонида Парфёнова «Намедни»: собрание из четырёх томов, каждый из которых содержит более 500 иллюстраций и текстов, рассказывающих о самых глобальных и характерных событиях советской эпохи и российской действительности конца ХХ столетия.


Какие ещё книги и серии вы могли бы отметить как особо интересные?


– В первую очередь хочется назвать книгу Абрама Терца (Андрея Синявского) «В тени Гоголя». Переиздание этой книги очень своевременно и актуально, с нашей точки зрения – это лучший текст о Гоголе в современной литературной критике. Если говорить о сериях, то здесь самой интересной можно назвать научно-популярную серию Galileo, легко и увлекательно рассказывающую о выдающихся научных открытиях и талантливых учёных, о новейших достижениях и интересных исторических фактах в области науки. Это одновременно и строго научное, и занимательное чтение. В серии уже изданы «Десять самых знаменитых экспериментов в истории науки» Джорджа Джонсона, «E=mc2. Биография самого знаменитого уравнения в мире» и «Электрическая Вселенная» Дэвида Боданиса, «Почему панда стоит на голове и другие удивительные истории о животных» Огастеса Брауна, «Искушение астрологией, или Предсказание как искусство» Дэвида Берлински, «Нанонауки. Невидимая революция» Кристиана Жоакима и Лоранс Плевер – названия говорят сами за себя. Недавно вышла книга Уолтера Гратцера «Эврики и эйфории. Об учёных и их открытиях».


Какими вам видятся тенденции развития современной российской литературы, какие направления представляются особо перспективными?


– Тенденция только намечается, и трудно сказать, станет ли она точно выверенным направлением. Большая перспектива, с моей точки зрения, открыта перед non-fiction в широком смысле этой литературной ниши – тут и мемуары, и путешествия, и кулинария, и эссеистика. Увлекательные «биографии» простых и знакомых вещей, которые когда-то изменили ход истории и определили путь развития человеческой цивилизации, рассказы о той силе, которая постоянно меняет наш мир, – науке.


Иногда приходится слышать мнение, что книга – это такой же товар или продукт, как автомобильные шины или стиральный порошок, соответственно работа с авторами не имеет оснований чем-то отличаться от заводского конвейера. А как по-вашему, в чём особенность труда над книгой и сотрудничества с авторами?


– Особенность работы с авторами и художниками состоит в том, что все они люди творческие: со своим видением, со своими концепциями. Зачастую они как дизайнеры (речь идёт о художниках) видят макет книги более точно и находят не всегда понимаемую тонкую связь между содержанием книги и её оформлением, бывает и наоборот.


Иногда приходится соглашаться и на авторскую редактуру и корректуру особенно когда это современная отечественная проза. Так получилось, например, при подготовке издания книги Олега Сивуна «Brand. Поп-арт роман» – была сохранена авторская редакция. Она в данном случае подчёркивала молодую интонацию автора, особый ритм романа.


Мы постепенно привыкаем жить под сенью слова «кризис». Сильно ли он влияет на книжный рынок и в чём это выражается? Что следует сделать, чтобы читатель не отказался от книг совсем?


– Влияет и положительно, и отрицательно. Часть людей, столкнувшихся с финансовыми проблемами, будет меньше покупать книги, а часть, возможно, и больше. Книги – это один из способов уйти от проблем, от надоевшей действительности, чему-то научиться, получить удовольствие от текста. И именно благодаря этому люди будут больше покупать книг высокого качества, интеллектуальных и познавательных, в хороших переводах, что, в свою очередь, приведёт к некоторой «чистке» книжного рынка. Хотя хороший, интригующий детектив всегда останется востребованным на книжном рынке. Так что ответ на вопрос «Что делать?» очевиден: конечно, издавать хорошие книги!


Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Точное время

Библиоман. Книжная дюжина

Точное время


Литературка Литературная Газета читать все книги автора по порядку

Литературка Литературная Газета - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Литературная Газета 6269 ( № 14 2010) отзывы

Отзывы читателей о книге Литературная Газета 6269 ( № 14 2010), автор: Литературка Литературная Газета. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.