Только гений имеет право на «небрежность». А возможность строго следить за языком и стилем, бесспорно, решает проблему качества восприятия книги.
Статья опубликована :
№32-33 (6334) (2011-08-10) 5
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
«Под солнцем есть земля…»
Библиосфера
«Под солнцем есть земля…»
КНИЖНЫЙ
РЯД
Торквато Тассо. Освобождённый Иерусалим . – СПб.: Наука, 2007. – 715 с. – 2500 экз.
Английские поэты-кавалеры XVII века . – СПб.: Наука, 2010. – 376 с. –1000 экз.
Поэзия испанского барокко . – СПб.: Наука, 2006. – 567 с. – 2000 экз.
Поэты немецкого литературного кабаре . – СПб.: Наука, 2008. – 684 с. – 2000 экз.
Поэты английского Возрождения . – СПб.: Наука, 2006. – 483 с. – 2000 экз.
Поэты Квебека / Сост. М.Д. Яснов. – СПб.: Наука, 2011. – 732 с. – 1500 экз.
Поэты «Озёрной школы». – СПб.: Наука, 2008. – 606 с. – 500 экз.
Проклятые поэты. – СПб.: Наука, 2005. – 495 с. – 2000 экз.
Среди множества разнообразных литературных проектов, осуществляемых как в обеих столицах, так и в крупных городах России, заметно выделяется серия книг под названием «Библиотека зарубежной поэзии». Основанная в 2005 году в Санкт-Петербурге по замыслу издательства «Наука» (директор С.В. Вальчук), серия к сегодняшнему дню насчитывает восемь томов. Они включают переводы англоязычных, французских, испанских, итальянских и немецких поэтов, начиная с эпохи Ренессанса и до последней четверти ХХ века. Объём проделанной работы сам по себе внушает уважение, но, что не менее важно, отбор имён и персональных текстов говорит об отменном вкусе редколлегии этого издания и высоком профессионализме коллектива переводчиков. Что и неудивительно, поскольку среди последних не только наши современники, но и классики русской поэзии: В.А. Жуковский, А.С. Пушкин, М.Ю. Лермонтов, А.Н. Плещеев, В.Я. Брюсов, К.Д. Бальмонт, И.Ф. Анненский, М.А. Кузмин, Н.С. Гумилёв, Г.В. Иванов. Этот блистательный ряд продолжают известные советские поэты и переводчики: П.Г. Антокольский, И.Г. Эренбург, Вс.А. Рождественский, М.Л. Лозинский, В.В. Левик, М.З. Квятковская, Г.М. Кружков, В.Н. Андреев и многие другие.
В серию вошло около ста пятидесяти авторов – от бесспорных классиков с мировыми именами (Торквато Тассо «Освобождённый Иерусалим», Шекспир «Венера и Адонис») до современных поэтов Квебека – Жан-Марк Дежана, Элен Дорион и Сержа Патриса Тибодо.
Осмысление мира в себе и мира вокруг себя всегда являлось главным смыслом бытия поэта. Именно эти мотивы творчества представлены в серии «Библиотеки зарубежной поэзии» наиболее ярко и убедительно. Протест против удушающей действительности, собственной личности и не сложившейся, как мечталось, судьбы, или, как у Артюра Рембо, против всех, несомненно, объединяет ряд французских поэтов XIX века в некую эстетическую группу, получившую с лёгкой руки Поля Верлена определение «Проклятые поэты». К середине ХХ века к ней относилось 12 имён. В серии «Библиотека зарубежной поэзии» целый том предоставлен четырём поэтам этой группы. Современный читатель имеет возможность ознакомиться с творчеством Тристана Корбьера, Шарля Кро, Жермена Нуво и Жюля Лафорга.
Поэзию немецкого литературного кабаре представляет 21 автор, из которых, пожалуй, только Бертольт Брехт и Эрих Вайнерт хорошо знакомы русскому читателю. Имена Фрица Грюнбаума, Курта Тухольского, Иоахима Рингельнаца и др. мало что говорят любителям поэзии в России. Но они были известны не только завсегдатаям берлинского «Кабаре комиков». Их песенки, афоризмы, стихи и репризы передавались в 20-е и 30-е годы на улицах германской столицы из уст в уста. Актуальное политическое содержание, социальная сатира, антивоенный и антинационалистический пафос не только активно содействовали росту популярности авторов текстов, но и в немалой степени формировали критическое отношение к тогдашней действительности.
Последний том серии БЗП, вышедший в 2011 году, посвящён поэтам Квебека, с которыми русские любители поэзии были тоже практически не знакомы. Заглавие для данной статьи взято из стихотворения Октава Кремази «Канада», где поэт, отдавая должное красотам своей второй Родины, пишет:
Под солнцем есть земля,
в веках благословенна,
Немало небом ей ниспослано даров…
Соединение Неба и Земли, над которой сияет Солнце, в поэтической речи достаточно традиционно, но от этого данный поэтический троп не становится менее выразительным, поскольку Поэзия, конечно же, является даром Небес. Это понимали поэты всех времён и всех народов. Это понимают и те, кто читает и ценит Поэзию.
Игорь КРАВЧЕНКО
Статья опубликована :
№32-33 (6334) (2011-08-10) 5
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Библиосфера
Живём мы памятью Лицея
КНИЖНЫЙ
РЯД
Императорский Лицей в памяти его питомцев : Царскосельский Лицей (1811–1843) / Сост., введение Л.Б. Михайловой. – СПб.: Наука, 2011. – 503 с. – 1000 экз. (Кн. I).
Императорский Лицей в памяти его питомцев : Александровский Лицей (1844–1918) / Сост., вступ. статья, прим. С.В. Павловой. – СПб.: Наука, 2011. – 631 с. – 1000 экз. (Кн. II).
19 октября 2011 года исполняется 200 лет со дня открытия Императорского Лицея – одного из самых замечательных учебных заведений России. Воспетый Пушкиным, прославленный своими выпускниками Императорский Лицей вызывает большой интерес и у наших современников как школа, сумевшая не только достичь высоких успехов в образовании, но и воплотить в жизнь сложнейшую задачу воспитания личности.
В преддверии юбилея двухтомное издание «Императорский Лицей в памяти его питомцев», выпущенное Санкт-Петербургской издательской фирмой «Наука», становится значительным явлением, открывающим новые страницы в истории культуры и просвещения. Двухтомник предлагает нам историю учебного заведения, впервые рассказанную не специалистами – историками, педагогами, – а его учениками. Создание такого исторического и литературного труда взяли на себя сотрудники Всероссийского музея А.С. Пушкина – заведующая филиалом «Мемориальный Музей-Лицей» Л.Б. Михайлова и хранитель литературной экспозиции Музея-Лицея С.В. Павлова. Наряду с известными в издании впервые публикуются архивные и редкие материалы XIX века.
Традиционно история Лицея делится на два периода: Царскосельский (1811–1843 гг.) и Петербургский (1844–1918 гг.), в соответствии с хронологией разделены по томам и воспоминаниям лицеистов.
Самыми известными нашему читателю до сих пор оставались записки друга А.С. Пушкина И.И. Пущина, который стал непререкаемым авторитетом в истории учебного заведения. Эти «Записки» были положены в основу создания современной лицейской экспозиции. Но тщательное изучение материала даёт повод сомневаться в строгой объективности этих мемуаров, созданных уже пожилым человеком, пережившим сибирскую каторгу, что-то забывшим, а что-то, напротив, выдвинувшим на первое место. Свежий, порой неожиданный взгляд на историю Лицея дают нам опубликованные в сборнике письма воспитанников Александра Горчакова, Алексея Илличевского и записки Сергея Комовского, написанные ими по свежим событиям, без ретуши, с волнениями и переживаниями. Письма Горчакова были опубликованы в 1936 году и после этого преданы забвению, в дореволюционных изданиях сохранились записки Александра Яхонтова, Михаила Белуха-Кохановского, Александра Харитонова, что-то публиковалось лишь в небольших отрывках.
Особый интерес представляют в первом томе воспоминания Бориса Икскюля. Для нас это – совершенно незнакомая, новая лицейская страница. Мальчик-иностранец, из прибалтийских немцев, плохо владеющий русским языком, попадает в казённое учебное заведение. Яркие, эмоциональные впечатления юноши отражают атмосферу, царившую в школе, знакомят нас с её бытом и портретами воспитанников, воссоздают дух давно минувших дней.
Первое, что испытал на себе будущий академик, профессор Александровского Лицея Яков Грот, пришедший в лицейский пансион: сосед отобрал у него новенький пенал со всем содержимым. Он неожиданно попадает в такую обстановку, где господствовало кулачное право, и десятилетний мальчик делает выводы: нужно как-то закрепляться в этой среде, как-то выживать в окружении 30 незнакомых товарищей!