MyBooks.club
Все категории

Александр Минкин - Топонимы Мурмана

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Александр Минкин - Топонимы Мурмана. Жанр: Публицистика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Топонимы Мурмана
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
21 февраль 2019
Количество просмотров:
174
Читать онлайн
Александр Минкин - Топонимы Мурмана

Александр Минкин - Топонимы Мурмана краткое содержание

Александр Минкин - Топонимы Мурмана - описание и краткое содержание, автор Александр Минкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Топонимы Мурмана читать онлайн бесплатно

Топонимы Мурмана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Минкин

Саамы, да и старики-поморы, и сейчас по приметам, по деталям рельефа, имеющим названия, определяют более удобную дорогу. Встретив Поворотный наволок, Поворотный ручей, знают, что здесь надо повернуть. Поворотные наволоки есть в Экостровской и Бабинской Имандре, Поворотный ручей - приток Поноя. Есть такие ориентиры и на море - у входа в Порью губу лежит Поворотная луда.

В северном конце озера Ловозеро островок Коргосуол сообщает своим названием, что около него много каменных корг. И саамы знают, что к этому островку в плохую погоду лучше не приближаться. Это название - предупреждение.

На южном берегу Бабинской Имандры выступает в озеро наволок Хабашкетькнярк - Конькаменный наволок. Своим появлением он обязан большому камню, напоминавшему, вероятно, издали пасущуюся лошадь.

Во многих случаях ориентируются саамы и методом засечек. Примитивно?! Зато точно и быстро, и не надо приборов, только немного знания местности и местных названий, которые давались порой не из-за любви к названиям, а с пользой для практической деятельности.

Возьмем, к примеру, случай, описанный А.Е. Ферсманом, когда топограф записывал у имандровских саамов названия географических объектов. Он выяснил, что у отдельных наволоков не было названий, так как никакого хозяйственного значения они не имели. Поэтому на вопрос, как называется тот или иной наволок, саам Архипов отвечал, не задумываясь: "Просто наволок", "Еще наволок", "Еще-еще наволок". Топограф, вероятно, был остроумный человек и присвоил этим объектам услышанные названия.

А сейчас нам хотелось бы остановиться на названиях, широко известных на Кольском полуострове. Старинное название Цып-наволок, в документах XVI-XVII веков оно встречается как Цым-наволок. Слово Цым перешло с цып в ходе длительного употребления: речь идет об одном и том же наволоке.

В писцовых книгах начала XVII века отмечаются три становища: Цыпнаволоцкий Остров, Оникеево в Цым-наволоке и Цым-наволок Гаврилово. В те времена во всех этих становищах насчитывалось 30 промысловых изб. В XVI-XVII веках Цып-наволок был самым бойким районом промысла на Мурмане. Сюда стекались промышленники с Белого моря и из Колы. С 1867 года здесь поселились первые норвежцы, число которых к 1900 году доходило до 90 человек. В 1919 году зажиточная часть норвежцев переселилась в Норвегию.

Не всегда можно объяснить происхождение названия. Тут много причин. Время подчас меняет его так, что трудно установить первоначальный вид названия. А в ряде случаев первоначальное значение слова приобретает совсем иной смысл.

Название реки Тулома пока не поддается раскрытию. Нам кажется, что оно принесено с Ладожского озера, где на одной из северных рек, впадающих в это озеро, - Туломе, стоял в древности город Карела. У реки Туломы, что течет на Кольском полуострове, есть еще два названия: Вуельн Нюехт - Нижняя Нота и Бэлле Нйотт - Половина Ноты. Эти имена, по-видимому, намного древнее имени Тулома.

Топоним Умба расшифровывается как Закрытая. На этом примере можно проследить предложенную ранее схему появления топонимов при заселении устья реки и продвижении засельников вверх по реке. Губа Умба врезалась в берег Кандалакшской губы, в нее впадает река Умба, дальше идут - озеро Умба и горы Умбские Хибины - Умптэк.

Хлебная пахта, Хлебная река, Хлебное озеро, или Лейпявр, Лейбуайвиш. (Хлебная Вершинка), река Лейпи, или Лейпийок (река Хлебная). Этот список названий, в которые влодит или русское слово хлеб, или равноценное ему саамское лейпе, можно продолжить, их более двух десятков. А вот чем вызвано появление этих названий, установить нам пока не удалось.

Река Куна, озеро Кунозеро, остров Кун и еще несколько подобных топонимов с основой куна в переводе означают зола. Не исключено, что в этих местах часто горели костры саамских стоянок и тут можно было обнаружить огнища с золой.

Топонимы Кица (пять рек носят такое название), повидимому, в основе своей имеют саамское слово киесьсье тяну, тянуть. Надо полагать, что для того, чтобы пройти по этим рекам, следовало карбасы или иные лодки тянуть вверх по течению.

Узким фиордом врезается в берег Кандалакшского залива Колвицкая губа. И действительно, со стороны залива вход в Колвицкую губу напоминает по виду дупло в прибрежных возвышенностях. А по-фински коло- дупло, дыра. В писцовой книге Алая Михалкова губа эта названа Кольинской, или Кольвинской. Топоним Кольинская губа подтверждает наше предположение, что название Колвицкая губа - дальнейшая русская переделка топонима, основой которого является слово финского языка коло. А на село, реку, озеро, группу прибрежных тундр постепенно рапространилось название губы - Колвица, или Колвицкая.

Почему-то установилось мнение о том, что наволок Погань, или Погань-наволок, выступающий между губой Кольской и Ура-губой в Баренцево море, название получил в связи с тем, что здесь скапливались разные отбросы. Происхождение этого названия совсем иное. По-саамски пуэгень - пояс. По-видимому, название Погань-наволок следует понимать как Пояс-наволок.

Курьезно появление названия наволока Подка между реками Тенуй и Пявдема. В "Книге Большому чертежу" записано: "на Волок под ка". Вероятно, писец хотел записать одно из владений Колопеченгского монастыря - "Под Каменем". Таких названий немало, в том числе и у этого монастыря было два: указанное выше и на Туломе Под Каменем падуном. Очевидно, писец не дописал слово камень, записав лишь ка. Так появилось название наволок Подка.

Вообще предлог под очень продуктивный в образовании топонимов на Кольском полуострове. Очень много микротопонимов названий тоней - в своем составе имеют предлог под: Под Каменем, Под Еловым, Под Переймой, Под Тесовиком, Под Шеей и т. п. Есть топонимы, в составе которых под уже является приставкой: Подкицей - бывший лесопункт на Терском берегу.

И предлог за вошел как приставка в состав значительного количества топонимов и микротопонимов. Заимандровские тундры, Замогильная бухта, Замогильная губа, Заоленская салма и т. п.

Авторы "Книги Большому чертежу", описывая Мурманский берег ориентируют читателя так: если объекты перечислять на запад от Кольского залива, то они расположены в Мурманском конце, а если на восток - то в Русском конце, или в Русской стороне. В Московских исторических актах XVI века под Русским концом, или Русской стороной, понимается участок побережья от Кольского залива до реки Иоканги. Топонимы эти появились очень давно. А когда же мог возникнуть топоним Русское озеро? Вероятно, тоже в далеком пришлом. Русское озеро находится в верховьях Русского ручья, впадающего в реку Тулому. В Горле Белого моря, к западу от реки Пялки, глубоко вдается в сушу Русская Виловатая губа. Это название дано в противоположность Немецкой Виловатой губе, расположенной в северной части Белого моря чуть ниже мыса Городецкого.

Со шведами, норвежцами или финнами, приходившими с целью грабежа, или ловить рыбу близ Мурманского берега, связано немало топонимов. В основе всех их лежит слово немецкий. Сюда же можно отнести и топонимы, возникшие в связи с кораблекрушениями и гибелью иностранцев в том или ином месте. К этой группе топонимов относятся: Немецкая губа, лежащая недалеко от устья реки Иоканги; Немецкий остров в губе Дальней Зеленецкой; Немецкий порог в нижнем течении реки Поноя; Немецкий ручей - правый приток реки Поноя в ее среднем течении; Немецкий ручей - левый приток реки Качковки; Немецкий наволок в верхнем течении Туломы. На реке Туломе ниже реки Печи был островок, который назывался Немецким. Сейчас он затоплен водами водохранилища, созданного плотиной Нижне- Туломской ГЭС. Чем интересен этот остров? Тем, что он кроме этого названия имеет и саамское, раскрывающее содержание русского названия. Саамы называют его Ладдьсуол, то есть Финский остров. Следовательно, саамское название острова появилось в связи с пребыванием на этом острове финнов.

(Немцами, русские называли обычно всех иноземцев неславян, при этом финнов называли большей частью наянами. Саамы же именовали иноземцев чудинами, или чудью, а шведов руц).

Название Немецкого острова в устье реки Туломы хранит в себе интересную историю. Напавший на Колу отряд шведов численностью 1200 человек был разбит колянами 14 августа 1591 года. Захватчики, потеряв 215 человек, отошли на островок в реке Туломе, где пробыли трое суток и на рассвете 17 августа убрались восвояси, погрузившись потихоньку на свои суда. И за островком закрепилось название Немецкий остров.

Чудских топонимов насчитывается около двадцати. Среди них: озеро Чудозеро и вытекающая из него река Чуди (или Чуда); губа Чудилухт в северо-западной оконечности Умбозера, впадающая в нее река Малая Чуда; Первое, Второе, Третье Чудозеро и ряд других топонимов.

Карелов на Кольском полуострове было немного, и поэтому их владения и поселения, в отличие от русских и саамских, называли Карельскими, или Корельскими. Двенадцать топонимов имеют в основе слово карел или кареляк. Распространение их показывает район внедрения карелов в саамские владения. Одно из ранних поселении карелов - Карельский погост (около Варзуги) был разорен мурманами, пришедшими в 1419 году на шняках. Об этом эпизоде сохранилась запись в летописях.


Александр Минкин читать все книги автора по порядку

Александр Минкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Топонимы Мурмана отзывы

Отзывы читателей о книге Топонимы Мурмана, автор: Александр Минкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.