MyBooks.club
Все категории

Александр Серегин - Украинская нация – путь наш во мраке…или к светлому будущему?

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Александр Серегин - Украинская нация – путь наш во мраке…или к светлому будущему?. Жанр: Публицистика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Украинская нация – путь наш во мраке…или к светлому будущему?
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
22 февраль 2019
Количество просмотров:
102
Читать онлайн
Александр Серегин - Украинская нация – путь наш во мраке…или к светлому будущему?

Александр Серегин - Украинская нация – путь наш во мраке…или к светлому будущему? краткое содержание

Александр Серегин - Украинская нация – путь наш во мраке…или к светлому будущему? - описание и краткое содержание, автор Александр Серегин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Книга об украинской нации. Написана для украинцев, но я надеюсь, что и другим братьям славянам будет интересно её читать. Мы имеем общие корни, только пути наши то сходятся, то расходятся. Есть ли у нас свет в конце тоннеля и как к нему придти? Вот вопросы из этой книги.

Украинская нация – путь наш во мраке…или к светлому будущему? читать онлайн бесплатно

Украинская нация – путь наш во мраке…или к светлому будущему? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Серегин

Подтверждением национальной структуры проживающего населения есть первая Всероссийская перепись 1897 года и первые советские переписи, когда незарегулированность их результатов дает возможность, более-менее объективно оценить этнический состав Украины. Данные на 1897 год по трем губерниям Малороссии: Киевская губерния, русских — 5,9 %; Волынская губерния, русских — 3,34 %; Екатеринославская губерния, русских — 17 %., Харьковская губерния, русских — 17 %. При этом следует заметить, что формально во время этой переписи выяснялась не национальность граждан, а конкретно их родной язык. Поэтому не исключено, что среди тех, кто назвал свои родным языком русский, были и украинцы, просто «выбившиеся в люди» для статуса которых было более приемлемым назвать родным государственный русский язык. Вероятно, этим можно объяснить гораздо более высокий процент русских в городах. В Киевской — 33 %; Волынской — 18,9 %; Екатеринославской — 40 %; Харьковской — 40 %.

Перепись 1920 года не была всеобщей, так как не проводилась в районах, где еще шли боевые действия. Большая часть Украины были такими районами.

По данным первой Всесоюзной переписи 1926 года из 29 миллионов населения Украины 23,2 миллиона — украинцы. При этом надо учесть, что в тогдашнюю Украину не входили, ни Закарпатье, ни Галиция, и почти вся Волынь, то есть, процент мог быть еще выше, хотя он и так высок, даже учитывая некоторые перегибы в процессах украинизации. Достаточно достоверным выглядят данные по Горнопромышленному подрайону. В него входили Артемовский, Луганский и Сталинский округа, то есть большая часть территории нынешних Донецкой и Луганской областей. Из общего населения 2,036 млн., украинцы составляют 1,222 млн. Там, где действительно было много переселенцев из России во время бума в развитии угольной и металлургической промышленности Донбасса, украинцы составляют чуть больше половины. В целом по республике украинцев 80 % и это, еще раз подчеркиваю, без западных областей, входивших на тот момент в состав Польши, Румынии и Чехословакии. Важно отметить, что к 1926 году население восточной части Украины уже сформировалось. Его увеличение за счет миграции в основном было во второй половине девятнадцатого века и в начале двадцатого, в период острой нехватки рабочей силы на новых предприятиях. В дальнейшем оно увеличивалось в основном за счет естественного прироста и этническое соотношение примерно сохранялось.

После окончания украинизации в двадцатых-тридцатых годах, в пятидесятые началась усиленная русификация, основанная на принципах интернационализма в своеобразном изложении КПСС. Все национальности равны, но в великой социалистической стране формируется единая общность Советский народ и любая национальность должна быть его частью. Так как титульной национальностью была русская, то основным языком должен быть русский. Эдакий коммунистический космополитизм.

Вся документация, судопроизводство и самое главное обучение в высшей школе перевели на русский. Средняя школа обучала и на украинском, но это было уже невыгодно с точки зрения устройства в жизни, карьеры в таком государстве. Вот главная причина появления такого большого количества украинцев применяющих даже в быту «русскоязычный» диалект.

Я не думаю, что потомки тех людей, которые в период советской русификации приняли решение, что детей выгоднее обучать на русском языке, должны сегодня чувствовать себя отщепенцами в своей собственной стране.

* * *

Предлагая, подобную языковую систему, я сразу попадаю под град критики политиков, считающих панацеей от всех бед единственный официальный язык для Украины. Поэтому я попытаюсь объяснить, почему вижу в подобных действиях единственно возможное решение, если конечно, мы желаем получить единую политическую украинскую нацию.

Вначале требуются пояснения. Правовой статус, восточно-украинского языка, не требует равенства с государственным украинским. Более того, такое положение, скорее всего, воспримется, как вызов в сторону России. Первым шагом должна стать его легитимизация, как диалекта украинского, затем приобретение статуса языка и соответственно стандартов. Мне кажется, что Украине и не потребуется два государственных языка. Для объединения нации в этом нет необходимости, а с финансовой точки зрения введение второго государственного потребует больших затрат.

Кроме того, дальнейшая трансформация восточно-украинского языка должна идти в направлении сближения с государственным украинским. Точно так же, как должны сближаться менталитеты всех украинцев. Возможно, в далекой перспективе мы все будем пользоваться одним языком, только не знаю, каким он будет.

В чем я абсолютно уверен, что нашей нации придется пройти через период двуязычия. Собственно это то, что есть сейчас и этого не могут отменить ни какие декреты и законы, это объективная реальность.

Вопрос языка — вопрос культуры, её однородности. Культуру, хоть как меня не уговаривали, преподаватели марксистско-ленинской философии, определяет и движет не весь народ скопом, а его авангард то, что называют элитой. С этим вопросом в Украине, к сожалению, всегда были проблемы. Не успел украинский народ, как следует сформироваться, как объединение православного и католического государства, то есть Великого княжества литовского и Польши в единую Речь Посполитую привело к растаскиванию православной украинской элиты.

Прошло польское католическое владычество, пришло хоть православное, но русское. Элита, какая и осталась, в подавляющем большинстве своем стала либо русской, либо, в лучшем случае, украинско-русской, то есть двуязычной. Та часть элиты, которая оказалась на территории советской Украины только после тридцать девятого года, речь идет о польско-украинской элите, тоже, кстати, двуязычной на момент присоединения, стала наиболее сопротивлявшейся русификации группой в элите Украины. Постепенно, забывая польский, она стала практически чистой, по применяемому языку, украинской элитой.

Это происходило, несмотря на то, что «…проводится по существу русификаторская политика. Так из 311 руководящих работников областей только 18 являются выходцами из западноукраинского населения. «Особенно болезненно воспринимается населением Западной Украины огульное недоверие кадрам из числа интеллигенции. Так из 1718 профессоров и преподавателей 12 львовских вузов, только 320 принадлежат к числу западноукраинской интеллигенции. В составе ректоров не было ни одного уроженца Западной Украины. Преподавание в вузах ведется почти исключительно на русском языке». [30]

Слишком глубоки были корни и слишком мало времени прошло от момента присоединения к Советскому Союзу до его развала для русификации западно-украинской элиты. В чем существенное отличие этой элиты от элиты взращенной в Российской империи и СССР.

В результате к моменту обретения независимости, большинство элиты Украины, особенно та её часть, которая относится к элите не по аксиологическому принципу, а по принципу влияния и реальной власти, была двуязычной и остается такой по сей день. Речь идет не только о политической элите, но можно заметить, что лидер оппозиции, хоть и научилась говорить бегло на украинском языке, в быту его никогда не применяет. Премьер-министр Азаров, даже в официозе говорит на нем с трудом, а это те люди, которые формируют стремления общества.


Культурная элита, за исключением выходцев из западных областей, все в интервью переходят на язык, который я называю псевдорусским. Это касается актеров, писателей, спортсменов. Не может народ заговорить на едином языке, если элита двуязычна.

Для того чтобы элита стала чисто украинской, необходимо создать примерно такие условия, как в Речи Посполитой в шестнадцатом, семнадцатом веках. Не хочешь становиться поляком и католиком, будешь бедным и униженным, без прав и должностей. Надо понимать, что для этого потребуется не один десяток лет при обеспечении постоянного и жесткого этнического гнета. Сколько веков Польша давила православных украинцев и то, как мы видим, до конца дело так и не довела.

Если кто-то считает, что это выполнимо в условиях современной Украины, то он может верить, что у нас в ближайшее время появится моноэтническая, недвуязычная элита. Я считаю, что это миф, а без этого искоренить двуязычие невозможно.

В то же время существует необходимость формировать единую политическую нацию, без этого условия Украине невозможно рассчитывать на приемлемый экономический и культурный рост. Сформировать её можно только при наличии единого менталитета и системы языков, которая объединяет, а не разъединяет нацию. Составной частью такой системы, как раз и могло бы стать признание восточно-украинского языка, как родственного государственному украинскому языку. Тем самым формальное двуязычие станет явлением объединяющим нацию. Подобный шаг, мог бы стать тем решающим фактором, который окончательно интегрирует, так называемых «русскоязычных» в единую украинскую культуру, станет ступенькой в создании единой нации


Александр Серегин читать все книги автора по порядку

Александр Серегин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Украинская нация – путь наш во мраке…или к светлому будущему? отзывы

Отзывы читателей о книге Украинская нация – путь наш во мраке…или к светлому будущему?, автор: Александр Серегин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.