Знаете, я даже не держусь за целостность коллекции. Главное – чтобы собранные мной книги служили людям. Если у университетов не хватает помещений, можно разделить фонд на части по отраслям знаний. Не могу смириться с тем, что наша широкая Книжная улица превратилась в Денежный переулок.
Беседу вела Ольга Ярикова
Уроки канцелярита, или Сочинение как проформа
Уроки канцелярита, или Сочинение как проформаВыпуск 2 (21)
Спецпроекты ЛГ / Словесник / ТОЧКА КИПЕНИЯ
С начала учебного года я не только преподаватель, но и редактор газеты Регионального школьного технопарка «Мы можем!». Юнкоры – старшеклассники. Я сажусь за редактуру текста вместе с автором, и объём заметки или интервью уменьшается чуть ли не на треть. Лицо автора, наоборот, удлиняется – в корзину летят общие места и разжёванная тягомотина одной и той же мысли. Я говорю детям о «сестре таланта», о журналистской лаконичности и не устаю повторять вслед за Паустовским, как Бабель несколько десятков раз переписывал свои рассказы: «Прежде всего я выбрасываю из фразы все лишние слова. Нужен острый глаз, потому что язык ловко прячет свой мусор, повторения, синонимы, просто бессмыслицы и всё время как будто старается нас перехитрить».
Но выпуск идёт за выпуском, год работы за годом, и я всё чаще слышу «песню» про то, что «чем больше слов, тем лучше» и что «нас так учат в школе».
Пятый или одиннадцатый класс – для меня дети. И, затевая газету, я сама с детской наивностью ждала от них наивности и детскости, искренности и свежести, а встречаю – сухоту. Никто не напишет просто «сейчас», обязательно – «на данный момент» или «в настоящее время». Не «сегодня», а «на сегодняшний день». Не «скоро», а «в скором времени». Не «часто», а «в большинстве случаев».
– А из скольких слов должна состоять статья? – уточнила однажды старшеклассница.
Её вопрос меня смутил. Журналисты считают объём в строчках или знаках. Неопытные школьники мыслят постранично.
– А где же вы научились считать в словах? – уточняю я.
– В школе. Мы так сочинения пишем, – охотно поясняет она, – не меньше 250 слов. Вступление – столько-то, аргумент – столько-то...
Боже мой, так вот откуда эти «данные моменты» и «большинство случаев»! Чувствуете, как растёт из-за них заветное количество слов? Значит, школьная система и ЕГЭ учат детей не ясности выражения мысли, а соответствию нормам! И, признаемся, не русского языка, а канцелярита.
Маргарита Бобровская, преподаватель школьного технопарка, Астрахань
Человекообразование и наука о языке
Человекообразование и наука о языкеВыпуск 2 (21)
Спецпроекты ЛГ / Словесник / ДО САМОЙ СУТИ
Шапошникова Ирина
Пока передавать мысли на расстояния мы можем лишь с помощью речи или текста
Теги: лингвистика , филология
Как связаны эти два фундаментальных понятия?
В конце сентября в Москве в Институте языкознания РАН начал работу Центр межкультурных исследований имени А.А. Леонтьева. Главная научная проблема, которой будет заниматься центр, – отношения языка, сознания и культуры. Алексей Алексеевич Леонтьев был крупным учёным, чьи идеи легли в основу психолингвистики речевой деятельности. Теоретические принципы этой концепции исходят из понимания единства личности и культуры с её языком (языками), где в качестве объединяющего и формирующего начала выступает деятельность. Образование (обучение) предстаёт как человекостроительство, а язык – главное орудие в этом процессе. Такой подход накладывает определённую ответственность на науку о языке и преподавание.
"ДГ"-ДОСЬЕ
Алексей Алексеевич Леонтьев окончил романо-германское отделение филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова. В 1963 году защитил кандидатскую диссертацию на тему «Общелингвистические взгляды И.А. Бодуэна де Куртенэ», в 1968-м — докторскую диссертацию «Теоретическая проблема психолингвистического моделирования речевой деятельности», а в 1975-м — докторскую диссертацию по психологическим наукам «Психология речевого общения».
Зачем Наполеонам лингвисты?
В обыденном сознании лингвистика (шире – филология) есть наука о том, как прочитать (расшифровать) и интерпретировать текст. Чтобы справиться с этими задачами, нужны специальные знания об устройстве языка: о звуковом строе, грамматике и лексике. Без лингвиста возможности других учёных и даже политиков существенно уменьшаются, так как смыслы, которые передаются культурой через её язык, остаются для них закрытыми. Завоевания Наполеона добыли для европейцев папирусы и камни с древнеегипетскими текстами. Но пока египетские иероглифы не были расшифрованы гениальным (в 19 лет он стал профессором того же университета, в котором ранее учился) Жаном Франсуа Шампольоном, смысл этих текстов был сокрыт, диалога с ушедшей в прошлое древнеегипетской культурой наладить не удавалось.
Современная лингвистика даёт знания не только о самом языке, но и об условиях его функционирования, от которых очень сильно зависит и состояние языка, и состояние культуры, которую он обслуживает. Для правильного использования языка и качественного взаимопонимания нужно уметь строить свою речь сообразно ситуации и в соответствии с устоявшимися, а поэтому официально закрепившимися в практике нормами. Выявление и фиксация этих норм, а также изобретение способов их распространения также искони составляли задачи лингвистики и культуры речи.
Условия, в которых используется английский язык в разных странах мира, столь существенно отличаются друг от друга, что слово English обрело сегодня множественное число Englishes. Многие англоязычные сообщества столь специфичны, что их английский становится недоступным для понимания рядовому англичанину или иностранцу, прекрасно усвоившему все правила в лучшем университете. Чтобы понять любой текст (особенно разговор), одних выученных правил недостаточно (а без них совсем никуда). Без понимания живой культуры носителей изучаемого языка он становится омертвевшим набором знаков.
На родном языке своей культуры (усвоенном ребёнком с колыбели вместе с обретением сознания и включением в жизнь с её многообразными деятельностями) общение, напротив, всегда полноценно. Выпасть из зоны русского языка (и российской культуры-цивилизации) – означает прежде всего выпасть из совместной деятельности, утратить совместный культурный опыт. В этом подлинный смысл изоляционных идеологем русофобской активности, на это их ставка в манипуляциях по сужению сознания обывателя, болезненных играх с этнической самоидентификацией.
«Задачи на смысл»
Последние десятилетия явили миру новые формы хранения и передачи информации, что привело к быстрому развитию междисциплинарных отраслей в лингвистике. Одна из них – психолингвистика – особенно тесно связана с человекообразованием. Для неё сознание человеческой личности представляет собой динамическое смысловое поле, которое она выводит вовне с помощью языка, делая личностные смыслы достоянием других людей. Но откуда берутся эти смыслы? Они формируются как образы сознания этой личности в той культуре, в которой индивид пребывает с рождения и которая предъявляется ему в готовом виде. По мере накопления опыта сознание человека обогащается новыми смыслами, их характер напрямую зависит от социокультурных установок, поступающих из внешней среды.
То, что человек осознал и научился выводить вовне с помощью языка, называют языковым сознанием. Современная психолингвистика строит и исследует модели языкового сознания человека через экспериментальную работу с помощью компьютерных систем. Модели языкового сознания дают лингвисту и преподавателю информацию о текущем состоянии языка и актуальных языковых процессах, включая состояние нормы. Они также позволяют проникнуть в смысловую структуру личности, наметить общие тенденции в её изменении и состоянии, то есть позволяют в определённых пределах увидеть процесс смыслообразования (человекообразования) как эффект воздействия разных формирующих внутренний мир человека систем.
Большие академические проекты по созданию и развитию эмпирической базы для таких исследований языка, личности и культуры (например, Русский ассоциативный словарь www.tesaurus.ru/dict/dict.php) реализуются сегодня психолингвистами Института языкознания РАН совместно с различными вузами и организациями в России (в том числе в сотрудничестве с сектором русского языка в Сибири ИФЛ СО РАН) и за её рубежами. Создаётся Русская региональная ассоциативная база данных (http://adictru.nsu.ru; http://iling-ran.ru/main/publications) с задачей выявить региональную специфику языкового сознания русских в такой огромной стране как Россия. Исследования этнокультурной специфики помогут выявить точки напряжения, способные повлиять на характер межкультурных взаимодействий в различных частях страны и на постсоветском пространстве.