MyBooks.club
Все категории

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6350 ( № 49 2011)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6350 ( № 49 2011). Жанр: Публицистика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Литературная Газета 6350 ( № 49 2011)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
23 февраль 2019
Количество просмотров:
76
Читать онлайн
Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6350 ( № 49 2011)

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6350 ( № 49 2011) краткое содержание

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6350 ( № 49 2011) - описание и краткое содержание, автор Литературка Литературная Газета, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
"Литературная газета" общественно-политический еженедельникГлавный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/

Литературная Газета 6350 ( № 49 2011) читать онлайн бесплатно

Литературная Газета 6350 ( № 49 2011) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Литературка Литературная Газета

И продали иль отдали в плен?

В их сердца бейте, бейте мечами,

Чужаками не дайте им быть!

Пусть узнают, как сердце ночами

О родимой сторонке болит[?]

Мать родимая, Мати-Краина!

  4* Краина - страна (бел.).

Не уймётся такая вот боль[?]

Ты прости. Ты прими всё же сына -

Умереть за Тебя лишь позволь!..

Всё летят, всё летят эти кони

И серебряной сбруей гремят[?]

Стародавней Литовской Погони

Не разбить, не сдержать, не унять.

***

Когда смотрел на солнце я,

Мне солнце ослепило очи.

Но что мне темень вечной ночи,

Когда смотрел на солнце я?!

Пусть надо мною все хохочут,

Но вот им отповедь моя:

Когда смотрел на солнце я,

Мне солнце ослепило очи.

***

В жизни нашей немало дорог,

А ведут они все до могилы.

Но без ясных надежд, без тревог,

Загубив и последние силы.

Мы сойдёмся, мы встретимся там

И самих себя спросим там честно -

Для чего по далёким путям

Одиноко шли в край неизвестный?

И зачем торопились мы так,

Напрягая все лучшие силы,

Если тихо ползущий червяк

Всё ж догнал нас у самой могилы?

***

В стране пресветлой, где умираю,

Здесь, в белом доме у синей бухты,

Не одинок я, ведь книгу маю,

 5* маю - имею (бел.).

Что из печатни Мартина Кухты.

Певцу

Знай же, брат молодой,

что в груди у людей

И сердца будто тоже из камня.

Слабый стих, как всегда,

разобьётся о них,

Не разбудит святого желанья.

Нам из стали ковать и закаливать стих,

Обрабатывать с гордым уменьем.

Лишь ударишь ты им, - он, как звон,

 зазвенит,

Искры брызнут из хладных каменьев.

Перевод Изяслава КОТЛЯРОВА

Эти русские

Эти русские

КНИЖНЫЙ РЯД

Михаил Голденков. Утраченная Русь : забытая Литва, неизвест[?]ная Московия, запрещённая Беларусь. - Минск: Совре[?]менная школа, 2010. - 416 с. с фото. - 3050 экз.

Книга Михаила Голденкова "Утраченная Русь: забытая Литва, неизвестная Московия, запрещённая Беларусь" издана в минском издательстве "Современная школа". Её можно было бы считать обычной книгой, вышедшей в соседнем суверенном государстве, если бы а) она не впрямую касалась российской истории и б) не была издана на русском языке. Но самое главное - "Утраченная Русь" оказалась типичной книгой по истории, которые в последнее время во множестве появились на постсоветском пространстве. Люди, обслуживающие политические элиты вновь созданных независимых государств, во все тяжкие пустились переписывать историю. Начался процесс, естественно, в Прибалтике, его рьяно подхватили на Украине, не остались в стороне историки новой формации в Закавказье и Средней Азии. В самом щекотливом положении пребывали мыслители такого рода из Беларуси, слишком уж много надо было переписывать, но и здесь лёд тронулся, господа. Как распорядился один литературный персонаж: "Маэстро, урежьте марш!"

И марш был урезан. Согласно разысканиям М. Голденкова Москва не имеет никакого отношения к Руси. "Московитский язык, - пишет он, - это язык мордовско-финский, на котором говорили все жители Московии, ибо и являлись финскими племенами мурома, мещера, эрзя, мордва, моксель (мокша) и т.д.". От моксели, делает открытие М. Голденков, и пошла Москва. В конце XVI века московитский язык насчитывал всего два русских слова - "владыка" и "злат". В начале XVII века их было уже шестнадцать, в конце XVII - сорок одно.

Подобными пассажами пронизана вся книга, перечислять их нет смысла. Но угадайте с трёх раз, кто главный враг белорусов? Правильно, эти самые московиты, наследники Орды. Они и ходили в чалмах и халатах. А истинными друзьями литвинов, то есть белорусов, были поляки, шведы и отчасти немцы.

Как ответственно заявляет наш учёный муж, все русские летописи переписаны в угоду московским правителям. Среди самих правителей нет ни одного приличного человека, сплошь преступники и негодяи. Один хороший человек - римский папа, но и тот далеко, в Ватикане.

В принципе ничего нового здесь нет. С обретением "незалежности" украинские историки, например, настоящими русскими объявили именно украинцев, что, впрочем, недалеко от истины. Но они всё-таки не отказывались от массовой колонизации полянами и другими славянскими племенами Русского Севера в связи с глобальным потеплением в X-XI веках.

Тогда же среди этих историков появилась теория, что этруски тоже украинцы. "Это русские", "эти русские" - так этимологизировали они название предшественников римской цивилизации.

Кстати, об этрусках. В 80-х годах прошлого столетия в издательстве "Наука" вышла книга А.И. Немировского "Этруски". В ней всесторонне и доказательно исследовались теории возникновения и существования одного из самых загадочных народов Земли. Между прочим, своё название они получили от провинции Этрурия на Апеннинах, переселились из Малой Азии, а язык их не принадлежал к индоевропейским, из-за чего очень долго не мог быть расшифрован. Но самое главное - в книге не было никаких проклятий по адресу римлян-завоевателей и вообще кого бы то ни было. Это была научная книга.

Книге же М. Голденкова "Утра[?]ченная Русь" до научной далеко. В ней содержится немало интересных фактов, например, сведения о франко-немецком печатнике Швайпольте Фиоле, который в 1489-1491 годах издал четыре книги на кириллице. Но неприкрытая тенденциозность при комментировании этого и других исторических фактов сводит научную ценность книги практически к нулю.

Что же касается обслуживающего персонала[?] Увы, не все слуги так же умны, как старина Дживз из знаменитого английского сериала. А если они и оказываются умными, то исключительно для себя, любимых.

Книга "Утраченная Русь" обозначена как "Издание для досуга". Но рассчитана она всё-таки на подготовленного читателя, а у него при её чтении возникают вопросы. Да что там вопросы - волосы встают дыбом, когда читаешь: "Русские[?] это обрусевшие финны, половцы и булгары, которые этого, конечно же, не знают[?]"

Да, поневоле приходишь к мысли, что "эти русские" в Европе не нужны. Там ждут нормальных белорусов, украинцев и русских.

И последнее. Автор не только переворачивает с ног на голову белорусскую историю, но и устанавливает свои правила написания русских слов. По всему тексту у него проходит "беларусский" народ. Но это вопрос, скорее, к издателям. К автору, к сожалению, никаких вопросов нет.

Александр КОНСТАНТИНОВ

Союзное государство расширяет торговые границы

Союзное государство расширяет торговые границы

ЭКОНОМИКА

В ходе состоявшегося в Москве II Российско-норвежского бизнес-форума министр торговли и промышленности Норвегии Тронд Гиске заявил о растущей заинтересованности Норвегии и всего региона Европейской ассоциации свободной торговли (ЕАСТ), в которой участвуют наряду с Норвегией Швейцария, Исландия и Лихтенштейн, в зоне свободной торговли с Таможенным союзом (ТС) России, Беларуси и Казахстана. "Мы приветствуем этот проект, - сказал он, - весьма выгодный обеим сторонам. Потому что существенно увеличатся объёмы взаимной торговли, серьёзно улучшатся условия для инвестиций между ТС и ЕАСТ. Кроме того, наши страны смогут полнее удовлетворять спрос в товарах и услугах". Вдобавок эта зона, как полагает Т. Гиске, придаст должный импульс экономическому развитию всех стран-участниц.

Норвежский министр отметил также стремление сторон к согласованным решениям и к максимальному учёту взаимных интересов в ходе переговоров по зоне свободной торговли. Соглашение по такой зоне может быть подписано в первом полугодии 2012 года. Схожее мнение высказала в ходе российско-норвежского форума министр экономического развития России Эльвира Набиуллина.


Литературка Литературная Газета читать все книги автора по порядку

Литературка Литературная Газета - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Литературная Газета 6350 ( № 49 2011) отзывы

Отзывы читателей о книге Литературная Газета 6350 ( № 49 2011), автор: Литературка Литературная Газета. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.