Предаваясь пламенной отваге,
Предки уносились в бой во мгле
И писали кровью на земле
То, что я пытаюсь – на бумаге.
Перевёл с аварского Сергей СОКОЛКИН
Теги: Расул Гамзатов , Сергей Соколкин , поэзия , переводы
Уму непостижимо! Болдинский музей-заповедник, точка притяжения всей творческой и мыслящей России, переводится из областного (регионального) подчинения в подчинение муниципальное. Теперь местные власти (село Большое Болдино - население пять тысяч человек, бюджет соответствующий) обязаны обеспечить финансирование этого замечательного и очень серьёзного объекта. Реально ли это?
Нет!
Даже в 1918 году, когда по всей стране горели помещичьи усадьбы, в том числе Михайловское, Ясная Поляна, Шахматово, именно крестьянский сход большеболдинских крестьян принял решение о сохранении пушкинской усадьбы и не допустил её разорения. Что же творится сегодня? Когда разорение "нашего всё" планируется сверху?
Феномен Болдинской осени, когда за считаные дни Поэтом были созданы десятки гениальных произведений, заложивших основы всей современной русской культуры, волнует и занимает умы многих мыслителей. Подпитаться духовно сюда приезжали Белла Ахмадулина и Борис Мессерер, Иннокентий Смоктуновский и Ираклий Андроников, Олег Янковский и Булат Окуджава... Здесь сняты прекрасные фильмы, созданы сотни живописных полотен, написаны тысячи стихотворных строк, и теперь[?]
Очевидно, что муниципальные власти не смогут содержать такой объект мирового культурного значения. Нужно отменить это необдуманное решение. Надо докричаться до самого верха!
Александр АРХАНГЕЛЬСКИЙ, писатель, журналист; Александр БЕЛАВИН, учёный-физик; Владимир БОНДАРЕНКО, критик, редактор газеты «День литературы»; Александр ВЕЛЕДИНСКИЙ, режиссёр; Андрей ВОРОНЦОВ, писатель; Алиса ГАНИЕВА, писатель; Денис ГУЦКО, писатель; Нина ЗВЕРЕВА, тележурналист; Алексей ИВАНОВ, писатель; Капитолина КОКШЕНЁВА, критик, доктор филологических наук; Алексей КОЛОБРОДОВ, критик; Александр ЛИТВАК, академик РАН; Владимир МАКАНИН, писатель; Захар ПРИЛЕПИН, писатель, журналист; Олег РЯБОВ, писатель; Герман САДУЛАЕВ, писатель; Людмила САРАСКИНА, историк литературы, доктор филологических наук; Роман СЕНЧИН, писатель; Наталья СОЛЖЕНИЦЫНА, президент Русского благотворительного фонда Александра Солженицына; Марина СТЕПНОВА, писатель; Людмила УЛИЦКАЯ, писатель; Сергей ШАРГУНОВ, писатель, журналист; Леонид ЮЗЕФОВИЧ, писатель
Теги: Болдино , Пушкин , музей
И снова банкет...
В "ЛГ" (№ 32) было опубликовано «Открытое письмо членам Союза писателей России» - не руководству, не какой-то противостоящей группе, а – всем, то есть и мне лично. С рядом его положений я полностью согласен. Например, с главным: «Ещё никогда в истории Отечества слово писателя не вызывало столь слабого отклика в стране, как сегодня. Причин тому много, и далеко не всё зависит от нашего профессионального сообщества. Но пора сознаться и в том, что значительная доля вины лежит на нас, допустивших и доведших до разрухи наш союз». Но следующий из этого посыла вопрос-вывод оставил меня в недоумении: «Кто мешал Союзу писателей давать оценку острых проблем современного развития, гуманитарного состояния общества, образования и воспитания молодёжи, поддержки русского языка и языков народов РФ, защиты авторских прав, поддержки книгоиздательской отрасли, роли интернета в писательском деле? Кто мешал требовать от власти адекватного внимания к духовным запросам страны?»
Думаю, писателям, подписавшим письмо, надо просто открыть хотя бы две статьи того же номера «ЛГ» – о казённом антипатриотизме Ивана Банина из Ельца и Александра Кондрашова о Сергее Доренко. Земляк Бунина не приемлет действий Роспечати, которая поддерживает откровенно антипатриотические и русофобские проекты и издания, удивляясь наплевательскому отношению государства к мастерам слова: «Во-первых, ни в каком из российских законов, регулирующих трудовые отношения, вы не встретите словосочетания «литературный работник» (берём самый широкий диапазон этого понятия) – даже в Законе об авторских и смежных правах[?] Во-вторых, эта сложная сфера деятельности передана Минсвязи, возможно, совсем неслучайно». Можно добавить и в-третьих, и в-седьмых, но главное: мы живём в век информационных технологий. Обо всём перечисленном в вопросе-упрёке писатели России говорят с любой трибуны, в малотиражных патриотических изданиях, вопиют на всех пленумах и встречах, но кто их услышит?
Если говорить о себе лично, тему поддержки русского языка или образования молодёжи я как публицист и преподаватель МГУКИ поднимаю в каждой публикации, но аудитория моя, а значит, и действенность неуклонно убывают. Когда-то я вёл программы на телевидении и радио. Помню, на второй же прямой эфир программы «Добрый вечер, Москва!» я пригласил не литначальника для выгоды, а Владимира Бондаренко, который тогда выступил в журнале «Москва» с блестящей статьёй о литературных нравах наступившей эпохи. И дальше на всех каналах, во всех авторских программах я поддерживал наиболее талантливое и значительное в русской литературе, в песне. Увы, недавно я лишился последнего эфира на радио «Подмосковье». И куда мне теперь со своим мировоззрением податься? Безжалостно написал об «Эхе Москвы» Кондрашов. На этой проамериканской радиостанции постоянно выступает как обозреватель первый подписант – Александр Проханов. Это не упрёк: Василий Розанов, например, в 49 противостоящих друг другу изданиях печатался, но почему-то никаких других русских писателей не пускают ни на эту радиостанцию, ни на ток-шоу по ТВ.
На этом фоне вызывает улыбку пассаж о месте проведения съезда – в Калуге, «вдали от федеральных СМИ». Ох уж такая даль: это же теперь Подмосковье! Неужели кто-то из подписантов верит, что в Москве этот съезд будут освещать федеральные СМИ?
Теперь о главном – о выборе руководства. Согласен, что Иван Переверзин, претендующий и на эту высокую роль, не годится, но ведь и никто из уважаемых подписантов на роль лидера не подходит, неважно – по личным качествам, по творческому авторитету, по занятости в других сферах… Сделать ставку на провинциального руководителя? Был и такой неудавшийся опыт: Москва бьёт с носка, говорят в народе. Вообще по срокам и организационным вопросам – разговор особый. Письмо подписал мой друг Магомед Ахмедов, но ведь на XIII съезде Союза писателей России, проходившем в Москве в апреле 2009 года, Магомед как председатель Союза писателей Дагестана был избран сопредседателем Правления Союза писателей России. Он также является секретарём Правления Международного сообщества писательских союзов (МСПС). То есть одним из руководителей нашего союза, пусть и на общественных началах, но эти громкие посты, уверен, прибавляют ему веса в республике, позволяют иметь преимущества в изданиях, в поездках за казённый счёт. Почему же он голосовал за съезд в Калуге?
Но это всё частные вопросы, которые, конечно, меркнут перед главной проблемой: кто сможет возглавить это сложное и разорённое хозяйство, кто будет укреплять творческое сообщество и продолжать борьбу за здание, не дающее покоя рейдерам от «демократии», кто будет добиваться поддержки государства?
Теги: Союз писателей России , съезд , Калуга
В этом году страной - почётным гостем выставки стала Венгрия. "КомпасГид" – практически единственное издательство в России, которое издаёт венгерские книги для детей на русском. За неполных два года сотрудничества «КомпасГида» и Венгерского культурного, научного и информационного центра в Москве увидели свет девять книг знаменитых венгерских авторов, а к началу сентября готовится ещё три.
Теперь русским читателям стали доступны произведения таких венгерских писателей и художников, как обаятельный творческий дуэт Евы Яниковски и иллюстратора Ласло Ребера, едва ли не самого любимого писателя венгерских детей сказочника Пала Бекеша, всемирно известного драматурга Иштвана Эркеня, поэта Серебряного века Яноша Пилински и удивительного художника, мастера оптической иллюзии Иштвана Ороса.
В сентябре у русских читателей появится возможность открыть для себя новую, уже третью, книгу полюбившегося тандема Яниковски и Ребера «В кого пошёл этот ребёнок?», а также увлекательные «Приключения озорного мышонка» Юдит Берг и «Мышонок, повидавший свет» Шандора Каняди. И это ещё не всё! Подготовлена внушительная венгерская программа мероприятий, в рамках которой посетители смогут познакомиться с живыми классиками венгерской литературы, а также получить свой «книжный кусочек» Венгрии. Москву посетят сын и наследник Евы Яниковски Янош Яниковски, которому посвящена упомянутая книга «В кого пошёл этот ребёнок?», Юдит Берг, автор знаменитого мышонка Румини и ещё двух десятков детских книг, полюбившихся читателям из разных уголков мира, и знаменитый венгерский поэт и сказочник из Трансильвании Шандор Каняди, на стихи которого в рамках выставки венгерский ансамбль «Калака» исполнит песни. Кроме того, желающие смогут посмотреть театральную постановку пьес Иштвана Эркеня и выставку иллюстраций венгерских художников.