904
Через Гвидуччи, а также в отдельном письме, написанном в тот же день 4 сентября 1632 года (Ibid. P. 382).
Ibid. P. 381.
Ibid. P. 382.
Ibid. P. 383.
Напомню в этой связи его фразу из письма вдовствующей герцогине Кристине Лотарингской: «было бы весьма благоразумно не позволять никому использовать каким-либо образом священный текст для доказательства истинности любых натурфилософских утверждений, ложность коих всегда может быть продемонстрирована с помощью чувств и доказательных и необходимых доводов» (Galileo Galilei. Le opere… Vol. V. P. 325).
Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIV. P. 383. Употребление женского рода (aggirata) связано с тем, что Никколини называет Урбана Sua Santità.
Перевод этого фрагмента письма Никколини в русском издании книги Фантоли совершенно бессмысленный: «К тому же имя автора было напечатано на титульном листе (а где же его еще печатать? – И.Д.), хотя у него не было официального разрешения издавать книгу в других городах» (Фантоли А. Галилей… С. 292).
Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIV. P. 383 – 384.
Wisan W.L. Galileo and God’s Creation… P. 473.
Дмитриев И.С. Увещание Галилея… Глава I.
См. о нем: Зубов В.П. Николай из Отрекура и древнегреческие атомисты; Nicolaus von Autrecourt. Briefe… S. X – XI.
Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIV. P. 385.
Ibid.
Ibid. P. 388.
Ibid.
Ibid. P. 389.
Ibid.
Ibid.
Возможно, Риккарди имел в виду дружеские отношения между Галилеем и фра Бенедетто.
Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIV. Р. 389. Впрочем, ничто не мешало Риккарди, «защищая» Галилея, настаивать на том, что тот его обманывал, что, по-видимому, отец Мостро и делал.
Ibid.
Здесь Риккарди ошибся (или Никколини неправильно воспроизвел его слова) – речь шла о событиях не двенадцати-, но шестнадцатилетней давности.
Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIV. Р. 389.
Замечу попутно, что обнаружение упомянутого документа для Риккарди оказалось подарком судьбы, хотя, возможно, сам он это понял не сразу. Ведь теперь вопрос о вине Галилея можно было поставить в иной плоскости – хитрый тосканец обманул доверчивого отца Мостро, не упомянув, испрашивая Imprimatur, о событиях февраля 1616 года. В итоге главный цензор Ватикана оказывался нелепой жертвой Галилеевых интриг.
Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIV. P. 390.
В ватиканских архивах документы инквизиции хранятся в основном в двух собраниях: 1) Decreta (решения, принятые на заседаниях конгрегации, представленные в хронологическом порядке) и 2) Processus (материалы инквизиционных процессов: протоколы допросов, переписка, касающаяся судебных дел, приговоры и т.п.).
К примеру, папские решения или распоряжения часто наспех записывались на полях протоколов или небрежно приписывались в конце документа, как это имело место в случае решения Павла V увещать Галилея. Это распоряжение, отданное им кардиналу Беллармино и комиссару Сегицци через секретаря Священной канцелярии кардинала Г. Меллини, на собрании конгрегации не обсуждалось и потому вообще не должно было фиксироваться в официальных документах.
Mayer Th.F. The Roman Inquisition’s precept to Galileo… P. 331, n. 14.
Ibid. P. 332.
Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIX. P. 277.
Ibid. P. 277 – 278.
Fantoli A. Galileo: For Copernicanism and for the Church… P. 528, n. 28.
Ibid. P. 324.
Прямых доказательств наличия у Франческо Барберини такого плана помощи Галилею нет, но косвенным свидетельством может служить доклад (особенно его расширенный вариант) специальной комиссии, созданной Урбаном VIII для рассмотрения «Dialogo», о чем см. далее.
Fantoli A. Galileo: For Copernicanism and for the Church… P. 391.
Ibid. P. 392.
Redondi P. Galileo Heretic… P. 244 – 249.
См.: Fantoli A. Galileo: For Copernicanism and for the Church… P. 521 – 522.
[Farinacci P.] Dn. Prosperi Farinacii iurisconsulti Romani Opera omnia… P. 154; Masini E. Sacro arsenale, overo Prattica dell’Officio della S. Inquisitione ampliata… P. 21 – 22.
Masini E. Sacro arsenale… P. 26.
[Farinacci P.] Dn. Prosperi Farinacii iurisconsulti Romani Opera omnia… P. 155 – 157.
Случай в то время чрезвычайно редкий, можно сказать, беспрецедентный.
Speller J. Galileo’s inquisition trial revisited… P. 203 – 204; 218 – 222 ff.
Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIX. P. 324 – 327.
Ср., например: 1) КТ: «L’anno 1630 il Galileo portò a Roma al P. Maestro del S. Palazzo il suo libro in penna, acciò si rivedesse per la stampa…»; РТ: «Venne il Galilei a Roma l’anno 1630, e portò et essibi l’original suo in penna, acciò si rivedesse per la stampa…»; 2) КТ: «il P. Maestro lo diede a rivedere al P. Raffaelle Visconte, suo compagno et professore delle mathematiche, et havendolo emendato in più lochi…»; РТ: «si diede il libro a rivedere, con quest’ordine, al Padre Fra Raffaello Visconti, compagno del Maestro di Sacro Palazzo, per esser professore delle mattematiche; et egli lo rivedde et emendò in molti luoghi…» (Ibid. P. 324 – 325) и т.д.
Финоккьяро перевел как «may have overstepped» (Finocchiaro M.A. The Galileo Affair… P. 219), то есть «мог преступить», поскольку в оригинале употреблена форма «habbia transgrediti» (Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIX. P. 325).
Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIX. P. 325.
Speller J. Galileo’s inquisition trial revisited… P. 174 ff.
Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIV. P. 327.
Ibid. P. 254; Galileo Galilei. Le opere…Vol. XIX. P. 330. Да и сам Урбан VIII называл свои предписания Галилею «l’ordine dato nello stampare il libro» (Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIV. P. 388).
Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIX. P. 326.
В оригинале: «come alienata dal corpo dell’opera». В переводе Финоккьяро: «by its separation from the body of the work» (Finocchiaro M.A. The Galileo Affair… P. 221), что звучит несколько странно – как может предисловие быть отделено от самой книги? А то, что оно было размещено на отдельной (первой) странице ее, так это, во-первых, вполне естественно, а во-вторых, было сделано в полном соответствии с требованием самого Урбана VIII (в письме Риккарди инквизитору Флоренции от 19 июля 1631 года ясно сказано от имени Святейшего: «le mando questo principio o prefazione da mettersi nel primo foglio» (Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIX. P. 330). Более удачен перевод Д. Спеллера «as (something) estranged from the body of the work» (Speller J. Galileo’s inquisition trial revisited. P. 187), делающий акцент на содержательном, а не только на шрифтовом несоответствии предисловия и основного текста «Dialogo». Правда, Галилей мог бы на это возразить: именно тот факт, что предисловие, выдержанное в духе аргумента Урбана – Ореджи, напечатано на отдельной странице и другим шрифтом, говорит о том, что автор намеревался отмежеваться от негипотетического изложения теории Коперника, которое можно найти в самой книге. Возможно, члены Комиссии предвидели такой довод и не включили этот пункт обвинения в КТ.
Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIX. P. 326.
Galileo Galilei. Le opere… Vol. VII. P. 30.
Ibid. P. 488.
См. беседу Святейшего с Никколини 13 марта 1633 года (Galileo Galilei. Le opere… Vol. XV. P. 68).
Galileo Galilei. Le opere… Vol. XIX. P. 327.
«…Вопрос о познании можно поставить двояко: со стороны интенсивной и со стороны экстенсивной; экстенсивно, т.е. по отношению к множеству познаваемых объектов, а это множество бесконечно, познание человека – как бы ничто, хотя он и познает тысячи истин, так как тысяча по сравнению с бесконечностью – как бы нуль; но если взять познание интенсивно, то, поскольку термин “интенсивное” означает совершенное познание какой-либо истины, то я утверждаю, что человеческий разум познает некоторые истины столь совершенно и с такой абсолютной достоверностью, какую имеет сама природа; таковы чисто математические науки, геометрия и арифметика; хотя божественный разум знает в них бесконечно больше истин, ибо он объемлет их все, но в тех немногих, которые постиг человеческий разум, я думаю, его познание по объективной достоверности равно божественному, ибо оно приходит к пониманию их необходимости, а высшей степени достоверности не существует. <…>