Приведу лишь один пример: сегодня нельзя более представить себе нефтяной склад под открытым небом.
Поэтому необходимо решиться в высшей степени серьезно рассматривать воздушный фактор как сам по себе, так и в его воздействии на сухопутные и морские вооруженные силы, а также на всю гражданскую организацию страны.
Если бы Италия обеспечила себе возможность господствовать в своем воздушном пространстве, она автоматически стала бы способной господствовать и в воздушном пространстве над Средиземным морем, т. е. фактически осуществлять контроль над этим морем, которое должно стать действительно итальянским, если мы желаем создать себе судьбу будущей империи.
Поэтому воздушная армия должна стать крепчайшим панцирем Италии и острейшим мечом ее будущности.
В настоящий период времени идеи находятся еще в эмбриональном состоянии, однако несомненно, что страна, которая первой сумеет направить их по верному пути, приобретет значительное преимущество над остальными.
С течением времени и с нарастанием! опыта воздушные армии различных стран постепенно примут одинаковую форму, как постепенно приняли одинаковую форму сухопутные армии и морские флоты. Сегодня может еще торжествовать талант (искусство руководства. — Пер.), впоследствии же будет торжествовать качество[97].
Сегодня Италия, хотя и менее богатая, чем другие государства, может создать, благодаря гению своего народа, воздушную армию, способную заставить считаться с собой.
Италия обладает всеми элементами, необходимыми для создания первоклассной воздушной мощи: прекрасными закаленными летчиками, удивляющими весь мир, талантливыми техниками и искуснейшими рабочими, исключительным географическим положением и правительством, умеющим сильно желать и могущим осуществить то, чего оно желает.
Необходимо объединиться в напряженной и молчаливой работе с твердым намерением занять первое место и господствовать.
Авиация уже потеряла свой первоначальный, я сказал бы, спортивный характер и вошла в период серьезных осуществлений. Если ранее конечная цель заключалась в том, чтоб летать, то теперь она лежит в том, чтобы летать с определенною целью: укоротить дальние маршруты и сократить большие расстояния в мирное время, сражаться во время войны. Поэтому необходимо, чтобы мы решительно вступили в этот второй период, стремясь сделать, летая, нечто лучшее, чем другие.
Рим, 1926 г.
По различным причинам с момента сдачи рукописи до выхода настоящей книги из печати прошел почти целый год. В течение этого года поступили в различных странах на эксплоатацию самолеты с общей мощностью моторов в 2000 л. с. и приступлено к проектированию и постройке самолетов в 6000 л. с. Вот средства, пригодные для создания «боевых» самолетов, аналогичных линейным кораблям, и подлинных воздушных армий в настоящем смысле этого слова в соответствии с изложенными мной концепциями.
Перед лицом этих грозных самолетов, мощно вооруженных и мощно бронированных, с радиусами действия, позволяющими перелетать океаны, способных каждый поднять бомбовую нагрузку, достаточную для разрушения целого города, можно ли еще сохранять взгляды на применение их, господствовавшие во время мировой войны?
Сто самолетов по 6000 л. с. стоили бы столько, сколько стоит один дредноут, но страна, которая, по завоевании господства в воздухе, смогла бы еще сохранять в строю, я не говорю сто, но пятьдесят или даже двадцать таких самолетов, окажется победительницей, бесспорной победительницей, ибо она будет в состоянии разорвать менее чем в недельный срок все социальные связи неприятельской страны, что бы ни предпринимали сухопутная армия и морской флот противника. Можно ли, при таком фактическом положении вещей, не допускать, что произошла глубочайшая революция; можно ли не допускать утверждения, являющегося основой этой книги, а именно утверждения, что «господство в воздухе является необходимым и достаточным условием победы»?
Рим, 1927 г.
«Rivista Aeronautica» («Аэронавтическое обозрение») — итальянский авиационный журнал, орган министерства воздушного флота. Дуэ сотрудничал в нем с декабря 1927 г. по день смерти (февраль 1930 г.).
См. «Танковая война» Эймансбергера, перевод с немецкого; в 1936 г. Воениздат выпускает второе издание этой книги.
См. предисловие т. Лапчинского к книге Гельдерса «Воздушная война 1936 г.», изд. Военгиза, 1934 г., стр. 6 и 7.
Перевод «Господства в воздухе», как и следующих трех статей, сделан нами по итальянскому посмертному сборнику трудов Дуэ, изданному попечением авиационного журнала «Le Vie dell’Aria» («Воздушные пути» — орган Аэроклуба Италии) под заглавием: «II Dominio dell’Aria», «Probabili Aspetti della Guerra Futura» e gli ultimi scritti del Gen. Giulio Douhet» (издание Мондадори, 1932 г., с предисловием маршала Бальбо, в настоящем издании опущенным).
В этом сборнике текст «Господства в воздухе» перепечатан без изменений со 2-го издания, выпущенного в 1927 г. «Национальным фашистским институтом культуры». 2-е издание отличалось от первого добавлением книги II и исключением приложения, содержавшего элементарные сведения по аэродинамике и летно-техническим данным самолета и дирижабля, а также критическое сопоставление последних с точки зрения военного применения; кроме того, в первоначальный текст книги внесен целый ряд, правда, большей частью незначительных, изменений; некоторые из них указаны нами в дальнейшем.
Дуэ говорит здесь только об Италии.
«La Difesa Nazionale», издание «Anonima Libraria Italiana, Torino», Roma, 1923 г.
Commissariato dell’Aeronautica»; первоначально состоял из двух главных управлений: военного воздушного флота и гражданского воздушного флота. Во главе его стоял сам Муссолини, заместителем которого был Финци, отличившийся как летчик в мировую войну.
«Ministero dell’Aeronautica», в которое в 1925 г. был преобразован комиссариат. Во главе министерства до 1929 г. стоял Муссолини, передавший затем этот пост Бальбо, до того бывшему его заместителем (вице-министром). С июня 1933 г. Муссолини вновь взял портфель воздушного министра себе, а вице-министром назначен ген. Балле (до того — начальник воздушного генерального штаба).
В первом издании здесь следовали слова: «со все более расширяющейся демократической базой»; во втором издании автор, ставший на точку зрения фашизма, выбросил их, но оставил без изменения всю остальную часть абзаца, что привело к внутреннему противоречию.
Автор применяет здесь и ниже термин «национальный»; в последующих случаях автор подразумевает под этим термином главным образом то, что мы называем словом «государственный».
Из газеты «Matin» от 8/IX 1921 г.: «Исторический отдел морского генерального штаба, лишь недавно созданный, опубликовал в последние дни чрезвычайно интересные документы, из которых с несомненной ясностью следует, что если бы германцы имели больше упорства в их беспощадной подводной войне и если бы необыкновенная доблесть командиров их подводных лодок не встретила препятствий в виде сомнений и отступлений кайзера, и канцлера, то мы (союзники) проиграли бы войну. Германцы сами, после весны 1917 г., мало-помалу сократили число и деятельность своих подводных лодок». — Прим.
Читатель должен все время помнить, что Дуэ писал свою работу вскоре после окончания мировой войны. — Прим. редакции.
Перед войной 1914–1918 гг.
На свою же территорию.
Курсив переводчика.
Не испытывая толчка и давления в канале орудия.
«Unitа da bombardamento» — тактическая единица бомбардировочной авиации. В дальнейшем этот термин везде переведен словами «бомбардировочная часть».
Этот план и часть фотоснимков воспроизведены Дуэ в книге «Государственная оборона» (см. выше, прим. 4). («La Difesa Nazionale», издание «Anonima Libraria Italiana, Torino», Roma, 1923 г.)
Итальянских лир; курс их в то время примерно 10 коп.
Опыты бомбардирования с самолетов военных судов: во Франции — б. австрийского дредноута «Принц Евгений», в США — ряда б. германских судов, в частности линкора «Остфрисланд» и старого американского броненосца «Алабама». Особенно успешными оказались последние.