Далее следует отрывок из книги Ф. Л. Пика и Г. Нормана Найта «Карманная история франкмасонства» (F. L. Pick, G. Norman Knight «ThePocketHistoryofFreemasonry», 5th edition, 1969, p. 249) : «Это по-настоящему «побочный» градус, в том смысле, что много лет назад было вполне обычным явлением, когда один брат самостоятельно посвящал в него другого брата. Он просто отводил его в сторону, например, после окончания обычного собрания ложи, иногда просил его принести короткую присягу и тут же сообщал ему знаки и слова. Происхождение этого градуса не ясно… Впервые он попал в Англию в 1865 г. В Плимут его привез с Мальты некий военный брат, и там же были основаны три Совета для работы по полной форме соответствующего ритуала». В брошюре У. Хердера «Клейнод Бывшего Достославного Правителя Ордена Рыцарей Константинополя» (W. Hearder’s «PastIllustriousSovereignofKnightofConstantinopleJewel», 1916) говорится, что «17 января 1865 г. Превосходный и Совершенный Достославный брат Ф. Г. Ирвин учредил первый Совет при ложе Св. Альбана в Девенпорте и поверил нескольким выдающимся братьям таинства Ордена, затем возвысив их в степень Рыцарей Константинополя».
Единственное упоминание даты и места его рождения встречается в пометках, сделанных Кристофером Куком на полях двух перепутанных между собой листами и испещренных пометками копий (госпожи П. И. Нейлор и моей) его выдающихся мемуаров «Диковины оккультной литературы» (CuriositiesofOccultLiterature, London, privately printed, 1863). Заголовок книги выбран поистине неудачно: в действительности это подробнейший рассказ автора о не сложившихся взаимоотношениях с лейтенантом Королевского флота Р. Дж. Моррисоном, очень известным в свое время профессиональным астрологом и активным предпринимателем, чьи компании обычно лопались как мыльные пузыри. Под псевдонимом «Цадкиель» он издавал весьма популярный ежегодник пророчеств. См. Ellic Howe «Urania’s Children: The Strange World of the Astrologers», 1967, PP-33—47. Кук был знаком с Маккензи, как и с астрологом-энтузиастом. Поэтому я склонен считать, что если Кук написал, что Маккензи родился в Лондоне 31 октября 1833 года в 10 часов утра, вряд ли это неточная дата, поскольку, вероятно, ему сообщил ее сам Маккензи.
Мне так и не удалось выяснить, где и когда Маккензи получил первичное медицинское образование. Согласно Лондонскому медицинскому справочнику за 1845 год, он получил звание доктора медицины в Вене в 1834 г. и стал членом Королевской коллегии медиков 31 августа 1840 г. Этот же источник утверждает, что он работал помощником хирурга акушерского отделения Императорского госпиталя в Вене (4000 коек).
23 мая 1840 г. в журнале «Athenaeum» был опубликован его перевод лекции его друга, венского профессора Берреса, «Метод продолжительной фиксации, гравирования и печати дагерротипических пластин». Это он определенно сделал в Вене. Статья в журнале «Lancet» от 9 января 1841 г., посвященная статистике многоплодной беременности, была завершена 9 декабря 1840 г., когда автор проживал по адресу «21, Колледж-стрит, Челси». Эта статья основана на исследованиях, проделанных в венском госпитале в период с июля 1839 г. по июль 1840 г. и, возможно, непосредственно после ее публикации он и был принят в Королевскую коллегию. Таким образом, по имеющимся данным можно утверждать, что он приехал в Лондон в 1840 г. и остался здесь жить.
За 1851 год в «Замечаниях и вопросах» были опубликованы его письма на такие разнообразные темы, как атрибуция фрагмента речи против Демосфена, предположительные текстологические параллели между определенными работами Тацита и Саллюстия, наблюдения по прочтении Гомера, комментарии на перевод Апулея и особенности манускриптов неопубликованных английских стихов XVII века, обнаруженных им в запасниках Британского музея.
Юлин (Виннета) – древневенедское торговое городище, упоминаемое в летописях уже в 1075 г. как самый большой город в Европе. Маккензи посетил Воллин, который археологи считают расположенным на месте древнего Юлина. Это недалеко от Свинемунда, популярного балтийского курорта, в наше время располагающегося на территории Польши (Свиновице).
К. Р. Лепсиус (K. R. Lepsius) был знаменитым ученым, в то время возглавлявшим кафедру египтологии Берлинского университета. В немецком издании предисловие датируется 2 июня 1852 г. Перевод Маккензи упомянут в «Athenaeum» от 21 августа 1852 г. Перевод появился так быстро, что очевидно, что у Маккензи был свой экземпляр рукописи Лепсиуса, причем, еще задолго до 2 июня 1852 г. Поскольку маловероятно, чтобы Бентли поручил такую серьезную работу совсем еще юному переводчику, почти подростку, моя гипотеза состоит в том, что Маккензи, уже к тому времени увлеченный египтологией, посещал лекции Лепсиуса и там убедил его позволить ему стать переводчиком его книги.
См. протоколы Общества в «Proceedings», first series, iii, PP-48, 58, 98, 101, 111, 174.
См. R. H. Super «Walter Savage Landor», New York, 1954.
Единственный известный перечень публикаций этого издания в Великобритании находится в Публичной библиотеке Бирмингема. Библиотекарь сообщил мне, что оказался не в силах обнаружить в нем фамилию Маккензи или даже просто его инициалы.
Он писал Ирвину 4 февраля 1876 г. : «Хотелось бы услышать, что здоровье миссис Ирвин восстановилось надолго и всерьез. Знай я во всех подробностях ее жалобы, вероятно, я смог бы порекомендовать какое-то лечение, поскольку обычно мне удается вылечивать тех, кто сочтет желательным обратиться ко мне за консультацией. Я обладаю неким особым знанием свойств Симпатии и нахожу их скорее весьма действенными, чем нет. В мир медицины меня ввел доктор Хэссел в больнице Св. Георгия в Гайд-парке, однако я не имею собственной практики, потому что у меня нет английской ученой степени, пусть даже я и имею „право на убийство“ повсюду за пределами Англии». Никакими документами не представляется возможным подтвердить прохождение им обучения в медицинском институте при больнице Св. Георгия. Вполне возможно, что он, как всякий доброволец, имеющий на это право, проработал там пару смен в качестве помощника и медбрата. Заявление же его о признанном за границей медицинском дипломе определенно является плодом его живого воображения.
Г-н Джеральд Йорк в настоящее время владеет рукописью Маккензи, озаглавленной «Отчет о том, что происходило между Элифасом Леви Захедом (аббатом Констаном), оккультным философом, и Бафометом (Кеннетом Р. Х. Маккензи), астрологом и спиритистом, в городе Париже в декабре 1861 года». На последней ее странице Маккензи написал: «Вышеуказанное поверено бумаге в понедельник, 10 декабря 1861 года и далее было подробно транскрибировано нижеподписавшимся 9 и 10 мая 1863 года». Эта копия была снята по адресу “3, Виктория-стрит, Вестминстер». О важности этого адреса для нашего исследования см. сноску 50.
В книге Поля Шакорнака «Элифас Леви, реформатор оккультизма во Франции» (Eliphas Lévi, renovateur de l'occultisme en France, 1926, pp-201—3) содержится упоминание о визите Маккензи. Работы Леви изучались членами Общества розенкрейцеров еще задолго до появления их первых переводов на английский язык. См. статью Уильяма Карпентера в журнале «TheRosicrucian» за январь 1870 г., где он пишет, что книги Леви «были мало известны даже среди членов мистических и тайных орденов» (p. 83). Также Карпентер первым из английских исследователей написал об оккультном значении колоды Таро (ibid., p. 81).
Списки членов Королевской коллегии медиков, публиковавшиеся ежегодно в середине июля, гласят, что доктор Маккензи проживал в Париже с 1858 по 1900 годы. Однако вполне вероятно, что он умер еще в конце 1870-х годов, потому что его сын в письмах Ирвину упоминает о своей старой матери как о находящейся у него на иждивении.
Участие в научных обществах. – Предисловие к «Жизни Бисмарка» было написано по адресу “4, Сент-Мартинс-корт, Трафальгарская площадь» 6 декабря 1869 г. Это адрес Этнографического общества Лондона, в 1871 г. слившегося с Антропологическим обществом Лондона, в которое Маккензи вступил 19 апреля 1864 г. и где он был активным членом вплоть до мая 1870 г., хотя после 1868 г. взносов уже не платил. В письме к Ирвину от 24 сентября 1875 г. он описывает тот период своей жизни, когда он редактировал «Антропологический обзор» (TheAnthropologicalReview), однако его имя как редактора не встречается в доступных современному исследователю номерах этого альманаха. Его связь с Обществом древностей также прервалась в 1870 г., когда его членство было прервано в связи с задолженностью по взносам. Еще он состоял в членах Королевского Азиатского общества в 1855– 1861 гг. В течение многих лет после 1870 г. он все еще приписывал аббревиатуры, обозначающие членство в этих обществах (F. S. A. и M. R. A. S. ), к своей подписи. Мнимые ученые степени и академические отличия. – Вряд ли он действительно был, как заявлял, доктором философии и права. Его предисловие к «Сказкам… ” Й. -М. Вольфа (1855) подписано «KennethR. H. Mackenzie, Ph. D., F. S. A., M. R. A. S.» Он также записан доктором философии (Ph. D. ) в городской адресной книге за 1856– 1857 гг. После этого года он перестал именоваться «Ph. D.» и к 1873 г. стал «доктором права». Первые шесть номеров журнала Джона Яркера «Кнеф» (TheKneph: OfficialJournaloftheAntientandPrimitiveRite) редактировал «брат Кеннет Р. Х. Маккензи, IX градус, L. L. D. (доктор права), 32°». По адресу Джона Херви. – Его имя время от времени мелькает в адресных книгах 1857– 1864 гг. Его точный адрес, в принципе, не имел бы особого значения, если бы он часто не совпадал бы с адресом его дяди Джона Херви (JohnHervey), Великого Секретаря Объединенной Великой Ложи Англии (1868– 1879). Вместе они были зарегистрированы по адресу “35, Бернард-стрит, Рассел-сквер» в 1859 г. и “3, Виктория-стрит, Вестминстер» в 1864 г. Херви также был зарегистрирован по этому адресу в должности секретаря компании «ParaGasCompanyLtd.» в 1863– 1864 гг.