MyBooks.club
Все категории

Владлен Багрянцев - Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Владлен Багрянцев - Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I. Жанр: Альтернативная история издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
12 декабрь 2018
Количество просмотров:
326
Читать онлайн
Владлен Багрянцев - Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I

Владлен Багрянцев - Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I краткое содержание

Владлен Багрянцев - Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I - описание и краткое содержание, автор Владлен Багрянцев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Альтернативная история. На календаре январь 1940 года. Российская Республика под властью эсеров тиранит маленькую, но злобную Данорвегию. Белголландская Империя оккупирует альбионские колонии в Южном Океане. Корейские Филиппины в огне войны. Австрийские фашисты и халистанские гегемонисты бряцают оружием. Американские колонисты по-прежнему платят налоги королю в Лондоне. По Земле бродят недобитые фороракосы - легендарные Птицы Террора.Что будет завтра?..

Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I читать онлайн бесплатно

Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владлен Багрянцев
Назад 1 2 3 4 5 ... 97 Вперед

Багрянцев Владлен Борисович

Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I

Глава 1. Расстановка акцентов.

Под ногами что-то хрустнуло.

Старший капитан Половцев аж зашипел от злости. Операция началась слишком хорошо, и было бы обидно провалить ее из-за такого пустяка.

Виновный боец столь же виновато развел руками.

Половцев зашипел снова.

- Не думаю, что нам грозит преждевременное обнаружение, товарищ старкап, - заметил лейтенант Новиков, немного опередивший группу. Половцев сделал себе пометку - при первом же удобном случае устроить разнос нерадивому подчиненному за неуважение к режиму молчания. Но сейчас он просто молча последовал за лейтенантом на вершину заснеженного холма.

В Митраборге била ключом мирная жизнь. Центральную (и единственную) улицу освещали фонари, из тавернообразного домика на углу доносилась музыка и другие праздничные звуки. Снаружи никого не было. В прочих домиках, за исключением двух-трех, окна были темны… или занавешены. Старкап Половцев пожал плечами и приказал:

- Продолжаем, товарищи.

Уже на самой окраине поселка он молча разделил бойцов на мелкие группы и указал им цели - освещенные домики и т.п. Штурмом таверны Половцев решил командовать лично.

Входная дверь распахнулась под мощным ударом кирзача, но весь эффект неожиданности ушел в пустоту. За первой дверью скрывалась вторая. Но следовавший впереди боец не растерялся. ТРАХ! - и российские солдаты проникли в помещение. Демонстративно щелкнули затворы и предохранители.

- Всем стоять - руки вверх - сдавайтесь - вы окружены! - так (или примерно так) объявил посетителям таверны старший капитан Половцев.

Удивленные и не совсем трезвые взгляды были ему ответом.

- Eee… Willcamen, kemraden, - наконец-то нарушил народное безмолвие очевидно старший по званию, на куртке которого красовались майорские погоны. - Ni wrekenshif ? Nidda hilperen ?

- О чем это он? - Половцев покосился на лейтенанта Новикова, с пятого на десятое владевшего данорвежским.

- Добро пожаловать, - с явным облегчением собщил Новиков. Это был слишком простой текст, даже для него. - Спрашивает, потерпели ли мы крушение и нужна ли нам помощь.

- Он что, ничего не знает? - удивился Половцев, но тут же спохватился. - Неважно. Объясните ему, что Социал-Революционная Российская Республика находится в состоянии войны с Королевством Данорвегия, и все здесь присутствующие являются нашими военнопленными. За исключением гражданских, чей статус… Ну, сами разберетесь.

Успешно запинаясь и разбавляя некапиталистический запас слов буквосочетанием "еее…" (точь-в-точь как данорвежский офицер), Новиков приступил к леции по новейшей (всего несколько часов прошло) истории. Кажется, данорвежские пограничники стали что-то понимать, но тут прозвучал первый выстрел. Старший капитан Половцев схватился за голову и упал на пол. Второй выстрел прервал лекцию Новикова на самом интересном месте. Третий выстрел потонул в грохоте ответного залпа опомнившихся республиканских солдат. Лишь немногие данорвежцы были вооружены, поэтому все было кончено через несколько секунд.

* * * * *

- Потери минимальны, товарищ генерал, но почти все офицеры.

- М-да, нехорошо получилось, - пробормотал генерал Дюзенберг. - Что с раненными?

- Около 50 человек, Андрей Карлович.

- Эвакуация?…

- Нет надобности, товарищ генерал. Здесь хороший госпиталь, взяли его без единого выстрела. Данорвежские врачи работают с нашими медиками.

- Проблем не было?

- Никак нет, они единственное условие поставили - своим раненным помочь. Конечно, мы же не дикари. Так они и лежат, наши и хансы, вперемешку. Охрану поставили, конечно, но эксцессов не было.

- Это хорошо, - кивнул генерал. - Что с пленными?

- Почти весь гарнизон, - неуверенно сообщил адъютант. - Кроме кабачка больше нигде и не стреляли.

- Что-нибудь интересное? - уточнил генерал почему-то в среднем роде, но адъютант его понял и оживился:

- Так точно, товарищ генерал. Альбионский офицер. Что он здесь делал - непонятно.

- Альбионец? Очень интересно. Яков Степанович, голубчик, а ну-ка, пригласите его сюда…

Пленник не обманул ожиданий генерала. Точнее, его внешность. Он будто сошел с агитационного плаката… "Ну, к чему эти штампы?" - обругал себя Дюзенберг. Хотя верно, типичный Альбионец. Блондин, голубоглазый, метр восемьдесят пять минимум (у генерала было плохо с глазомером, на вершину командной цепочки его привели другие таланты), тонкие бледные губы (или это от холода? черт его знает!) Серая униформа с нашивками… все у этих буржуев не по-людски! Легко одет, покрасоваться решил. Если только бойцы не начали его раздевать. Надо будет проверить и наказать, если что.

Английского генерал Дюзенберг не знал, поэтому неуверенно спросил:

- Говорите по-французски?

Альбионец покачал головой.

- По-немецки?

- Немного, господин генерал.

("Черт, а он в наших званиях разбирается!")

- С кем имею честь?

- Лейтенант Джеймс Хеллборн, Альбионский Добровольческий Корпус.

- Наемник, - с легким презрением заметил Дюзенберг.

- Почтительно прошу с вами не согласиться, господин генерал, - сложносочиненная грамматическая конструкция далась альбионцу нелегко, однако Дюзенбергу было наплевать на его затруднения.

- Не будем спорить о семантике, лейтенант.

- Простите?… - моргнул Хеллборн, но Дюзенберг уже задавал следующий вопрос.

- В каком статусе находились на острове?

- Офицер связи Корпуса.

- Здесь есть еще кто-то из ваших?

- Я не уверен, что знаю ответ на этот вопрос, - альбионец внезапно заинтересовался носками своих ботинок.

- Извините, товарищ генерал… - услышал Дюзенберг у себя за спиной.

- В чем дело, сержант? - генерал даже не пытался выглядеть рассерженным.

- Это он товарища старшего капитана… И товарища лейтенанта тоже.

- Вы уверены?

- Так точно, товарищ генерал, - убежденно заявил молодой очкастый сержантик. - Я его сразу приметил, форма у него была необычная, не данорвежская, и засмотрелся. А он как выхватил ствол и давай палить…

- Сержант, - недовольно поморщился Дюзенберг.

- Простите, товарищ генерал… Выхватил пистолет и открыл огонь. Два выстрела - и тут же под стол спрятался! А я в него стрелять не мог, товарищ лейтенант прямо на меня упал… - сержант шмыгнул носом.

- Отставить, - Дюзенберг повернулся к пленнику. - Этот солдат утверждает, что вы застрелили двух наших офицеров. Это правда?

Пленник пожал плечами.

- Не стану отрицать, господин генерал. Но это была законная самозащита. Ваши люди угрожали нам оружием, я имел право защищаться.

- Товарищ генерал, разрешите, мы его… - снова вклинился сержантик.

- Отставить, - покачал головой Дюзенберг. - Яков Степанович, разыщите капитана Суздальского. Похоже, это его пациент. Я и так потратил на него слишком много времени. Мы должны продолжать, еще далеко не весь архипелаг в наших руках.

* * * * *

Лейтенанта Стеллера не особенно обрадовал приказ капитана Суздальского, но и не расстроил тоже. Доставить двух пленников на материк и сдать в контрразведку штаба фронта. Подозрительный альбионец и риттмейстер из данорвежской Секретной Службы. Сделаем, не впервой.

Пленников усадили в два средних кресла шестиместного танкатера. Стеллер устроился рядом с водителем, задние кресла заняли два приданных бойца из морской пехоты. Легкораненые во время давешней перестрелки в таверне, они были злы и идеально подходили для такого поручения. Так, по крайней мере, решил капитан Жемчужников, сменивший на посту павшего Половцева. Суздальский и Стеллер не стали спорить с грустным морпехом.

- Только без глупостей, ребята, - тихо, но твердо сказал Стеллер перед посадкой в корабль. - Если он виноват - мы его в любом случае живым не выпустим. У нас на каждого врага пуля или веревка найдется.

- Это точно, - хмыкнул один из морпехов, - в этом вы мастера…

Стеллер не обиделся. На больных не обижаются, а раненый - все равно что больной. Контрразведчику не впервой выслушивать оскорбления окопных героев. Неприятный, но терпимый и неизбежный звуковой фон. Через некоторое время ты просто перестаешь его замечать.

Танкатер мягко загудел и отчалил от берега.

- Хорошая погода, - констатировал водитель. - В два счета доберемся и в лучшем виде! А что, товарищ лейтенант, - водитель решил сменить тему, - здорово мы им врезали?

- Это точно, - Стеллер машинально передразнил сидевшего позади морпеха, - в этом мы мастера…

- А что теперь, на Копенгаген пойдем?

- Это вряд ли. ("С кем поведешься!") Свое мы забрали, а чужого нам не надо. Не будут хансы выеживаться - так мир быстренько подпишем и конец фильмы.

- Нет, на Петроград пойдем, - несколько запоздало подал голос сидящий за водителем данорвежский офицер. Он неплохо говорил по-русски. - И мир подпишем. В Зимнем дворце.

Назад 1 2 3 4 5 ... 97 Вперед

Владлен Багрянцев читать все книги автора по порядку

Владлен Багрянцев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I отзывы

Отзывы читателей о книге Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I, автор: Владлен Багрянцев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.