MyBooks.club
Все категории

Мэри Джентл - Том I: Пропавшая рукопись

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Мэри Джентл - Том I: Пропавшая рукопись. Жанр: Альтернативная история издательство АСТ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Том I: Пропавшая рукопись
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-17-017292-3
Год:
2003
Дата добавления:
17 сентябрь 2018
Количество просмотров:
204
Читать онлайн
Мэри Джентл - Том I: Пропавшая рукопись

Мэри Джентл - Том I: Пропавшая рукопись краткое содержание

Мэри Джентл - Том I: Пропавшая рукопись - описание и краткое содержание, автор Мэри Джентл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Мэри Джентл, ранее творившая миры в далеком космосе, теперь создает мир иной — в жанре «альтернативной истории» Мир — в далеком прошлом, РАЗИТЕЛЬНО ОТЛИЧАЮЩЕМСЯ от прошлого, известного нам и вошедшего в учебники и энциклопедии

Быть может, все было СОВСЕМ НЕ ТАК?

Быть может, Карфаген вовсе «не был разрушен» — и существовал еще в XV в, и вторгался в Европу?

Быть может — была и забытая теперь женщина, которой хватило ума и отваги отвратить это нашествие?

Но как же вышло тогда, что величайшая война Средневековья осталась погребенной во тьме веков?

ПОЧЕМУ вычеркнута она из официальной истории?

Это пытается выяснить ученый, снова и снова ищущий истину в легенде.

Том I: Пропавшая рукопись читать онлайн бесплатно

Том I: Пропавшая рукопись - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Джентл

— Да, да, помню, один раз я это уже слышала.

Глядя ему в лицо, она подумала, что он все тот же молодой человек — молодой дворянин, увлеченный соколиной охотой и собаками, благородный и прекрасный, окруженный широким кругом родни и друзей, никогда не задумывавшийся, где раздобыть такого-то вина или такого-то коня, ему никогда не приходилось решать, на что потратиться — подковать коня или купить себе обувь. Немного потертый жизнью, но все тот же золотой мальчик.

Она все еще сжимала пальцами его руку. От ощущения его теплой руки у нее дрожали пальцы. Она их разжала и убрала, руке стало холодно. Она рассеянно поднесла пальцы к лицу, вдыхая оставшийся на них его запах.

— О-о, да брось ты, — Аш плотно сжала губы. Все ее тело содрогнулось, и она искренне не могла бы сказать, отчего — было ли это физическое влечение или просто приступ тошноты. — Фернандо, я тебе не верю. Ты меня соблазнить, что ли, хочешь?

— Да.

— Зачем?

— Да так проще.

Аш открыла рот, но не нашлась, что сказать, и стояла, считая до десяти, глядя растерянно ему в лицо. Почувствовала, что ее оскорбили.

— Ты — что ты хочешь этим сказать — «потому что легче»? Легче, чем что?

— Чем отказывать Фарис и ее офицерам, — на его лице мелькнула усмешка и тут же исчезла. — Допустим, они считают, что качественная ебля поможет им снова заполучить тебя в лапы, но чего ради я буду тебе в ней отказывать?

— Качественная! — завопила Аш.

На расстоянии от них Агнец Божий удержал за руку Санчо Лебрию, оба они нахмурились; эта ссора и крик явно ими услышаны, явно оба ждали совсем другого результата. Аш краешком глаза увидела, как Годфри с бледным и опустошенным лицом, не спуская с нее глаз, сделал несколько шагов вперед.

— Соблазнить меня? — повторила она. — Фернандо… это смешно!

— Ну и ладно. Да, смешно. Ну и что мне, по-твоему, делать, когда тут полдюжины маньяков с мечами наготове следят за каждым словом, которое я тебе скажу? — Он был выше ее на полголовы, стоял перед ней в иноземном доспехе и смотрел на нее сверху вниз. — В данный момент из-за тебя я стал сводником Фарис. Ты могла бы хоть не смеяться надо мной.

— Что… — Аш задохнулась и потеряла дар речи. — Сводник Фарис?

— Не хочу я быть здесь! — заорал Фернандо. — Я одного хочу — вернуться в Гизбург, жить там, жить в своем замке и не высовывать носа оттуда, пока не закончится эта скотская бойня. Но они ведь женили меня на тебе, так ведь? А ты оказалась какой-то там родней этой Фарис. Вот они и думают — кто знает все о командире наемников Аш? Муж, естественно. Кто, они думают, может повлиять на тебя? Муж, естественно. — Он шумно втянул в себя воздух. — Да срал я на эту политику! Зачем мне такая родня — эта Фарис?.. Не хочу я быть при дворе визиготов. Не хочу я быть здесь! Но они, видишь ли, считают, что я — источник бесценных сведений о тебе, вот я и тут! А я одного только хочу — на хрен отправиться назад, в Баварию!

Он замолчал. В уголках рта белели крошечные белые капли слюны. Аш сообразила — ведь он говорил по-немецки, вот Лебрия и Ягненок и ошарашены, услышав быструю, неразборчивую, чужую для них речь.

— Боже мой, — сказала она, — да, ты меня потряс.

— Я тут только из-за тебя!

Он говорил так яростно и презрительно, что Эвен Хью и Томас Рочестер схватились за эфесы мечей и краешком глаза следили, не подаст ли Аш им знак доставать оружие. Она заметила, как побелели кулаки Годфри, почти скрытые под рясой.

— Я думала, что ты хочешь быть там, с Фарис, — мягко произнесла она. — Получить место при дворе визиготов. Я подумала, что ты поэтому меня стукнул по голове в Базеле.

— Не надо мне места при дворе, — быстро и сбивчиво говорил он, не слушая ее. Аш ехидно произнесла:

— Ну да, вот поэтому ты сейчас в Гизбурге, а не стоишь передо мной! И ты здесь с Лебрией вовсе не ради политической выгоды, или ради награды, или продвижения по службе!

Фернандо гневно смотрел на нее, задыхаясь:

— Я скажу тебе, тварь, почему я тут. Фарис с удовольствием насадила бы мою голову на кол как пример для других мелких немецких дворян. Она не сделала этого, потому что я с первого взгляда на нее сболтнул, что у нее есть двойник.

— Так это ты ей сказал?

— Я считаю, что незаконнорожденная жена — визиготка — немногим лучше, чем французская поблядуха — солдат в том же почтенном качестве.

— Значит, это ты ей сказал?

— Ты меня все считаешь эдаким, видите ли, рыцарем из исторических хроник. Я другой. Мне копьями грозили, и я знаю, что это такое. Я простой мужик с законным правом на несколько акров земли и один из немногих, кто имеет право носить орла на одежде, вот и все. Ничего особенного. Ничего ценного. Ничем не отличаюсь от тех, кого они зарезали в Генуе, или в Марселе, или еще где-либо.

Она смотрела на него и видела в его лице смутное отражение той давней травмы.

— Роберт говорил, что ты был жутко глупым молодым рыцарем и твоим кредо было: покрыть себя славой или умереть. Он был неправ, да? Ты на одну секунду увидел, что такое слава, и решил, что лучше спасать свою шкуру!

— Боже милостивый! Да ты никак стыдишься меня! — удивился Фернандо дель Гиз. Он проговорил это с нескрываемой насмешкой над собой. — Ты не сказала бы этого своему другу Ягненку. Или говорила? Ты говорила ему, почему не отбилась от визиготов в Генуе, вас там было двести человек, а их всего тридцать тысяч?

Бессознательно она отметила цифру: тридцать тысяч. Она покраснела и ответила:

— Ягненок заключил договор. Вот что он делает. И я так делаю. А ты просто обоссался и отдался на их милость…

Он положил руку ей на плечо, поверх доспеха. Она сжала кулак, чтобы скинуть его руку, и ее затрясло — она сдерживалась, чтобы не сделать это.

— Это ты отослала меня. Прямо к ним.

— Хочешь обвинить меня в своем поступке? Ну ты даешь! Мне надо было вернуть свой отряд. Я не хотела, чтобы ты приказывал моим копьеносцам, как вести сражение, которое они не могли выиграть. — Аш фыркнула. — Правда, смешно, конечно. Надо было позволить тебе отдать им приказ. Вот было бы «бегство на хрен!».

Он вспыхнул, бледное веснушчатое лицо стало пунцовым от шеи до самых бровей.

— И ты бы точно ушел! — завопила Аш. — Наверх, в предгорье, и самому затеряться в горах. Они и до берега не дошли бы, они не побежали бы преследовать двенадцать всадников!

Гнев понятен без слов. Когда Фернандо отпрянул от Аш, между ними возникло плечо в зеленой одежде. Аш схватила за это плечо и отшвырнула Годфри Максимилана. Священник был крупнее вдвое, но она воспользовалась точкой опоры и инерцией и отпихнула его за свою спину.

— СТОЙ! — заорала она.

По обе стороны от нее тут же возникли Томас и Эвен Хью, держась руками за эфесы. Когда люди Лебрии стали двигаться в ее сторону, Аш раскинула руки ладонями кверху:


Мэри Джентл читать все книги автора по порядку

Мэри Джентл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Том I: Пропавшая рукопись отзывы

Отзывы читателей о книге Том I: Пропавшая рукопись, автор: Мэри Джентл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.