MyBooks.club
Все категории

Сергей Лысак - Огнем и броней

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сергей Лысак - Огнем и броней. Жанр: Альтернативная история издательство СИ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Огнем и броней
Издательство:
СИ
ISBN:
нет данных
Год:
2015
Дата добавления:
17 сентябрь 2018
Количество просмотров:
924
Читать онлайн
Сергей Лысак - Огнем и броней

Сергей Лысак - Огнем и броней краткое содержание

Сергей Лысак - Огнем и броней - описание и краткое содержание, автор Сергей Лысак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Информация о том, что в Новом Свете появилась неизвестная сила, нарушившая существовавший здесь веками порядок, сплошным потоком идет в Европу. Странные пришельцы из другого мира не признают над собой ничьей власти и в отношениях со всеми заставляют действовать по установленным им правилам. Любые попытки «прощупать» пришельцев, или уничтожить, действуя грубой силой, неизменно плохо заканчиваются. И всей Европе, а в первую очередь Испании, предстоит сделать важный выбор. Признает ли она право пришельцев жить так, как они хотят, или считает их бандитами, захватившими Тринидад и превратившими остров в бандитское «государство». И для ликвидации которого все средства хороши. Один вариант из двух возможных. Но цена ошибки огромна…

Огнем и броней читать онлайн бесплатно

Огнем и броней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Лысак

— Кого именно хочешь отправить в Кадис? Для нас это наиболее важное направление.

— Полное имя Кристофер Ортега де Алмейда, двадцати семи лет, испанец португальского происхождения. Отец португалец из пленных, мать испанка. Родился и вырос на Маргарите в Пуэрто‑де — ла — Мар, куда судьба забросила его папашу. Папаша из мелких обнищавших дворян, но замашки «знатного испанца» у нашего кандидата в «штирлицы» отсутствуют. Очень смышленый, образованный по местным меркам, знает торговое дело, владеет кроме испанского и португальского также английским и французским языками, немного голландским. Причин любить Испанию у него нет, так как и его отец и он сам вдоволь натерпелись в свое время разных пакостей от испанских чинуш. Причем зачастую — по национальному признаку. Хотя и те, и другие — католики.

— И по какой легенде думаешь отправить его в Кадис?

— Разбогатевший купец из испанского захолустья Нового Света, которому осточертело сидеть на задворках великой империи и он захотел перебраться поближе к цивилизации, а заодно открыть там свое дело. При нем четверо слуг из индейцев и метисов. Корабль, который доставит группу, купим через наших доверенных лиц и его экипаж не будет ничего знать. Загрузим колониальными товарами, согласно обычного ассортимента, и отправим в Испанию. До самого выхода в Атлантику, пока существует хоть какая‑то опасность нарваться на остатки пиратов, его будут сопровождать «Песец» и «Аврора», причем «Аврора» все время остается за пределами визуальной видимости, а «Песец» издалека никто не опознает. Когда удалятся достаточно далеко в океан, ночью наши уйдут, а «штирлиц» отправится дальше. По приходу в Кадис уплатят все положенные портовые сборы и взятки, сдав товар оптом через представителей Торговой Палаты, чтобы не было проблем. Единственное из «артефактов», что будет у Алмейды — радиостанция с аккумуляторами и генератором. Плюс золото и драгоценности контрабандой, что занимают небольшой объем. Серебряные песо придется провозить легально, они занимают много места. Все прочее барахло и оружие — исключительно местного производства, хоть и самое лучшее. И вот ради этого придется покупать корабль целиком, а не фрахтовать его на один рейс.

— Чтобы сделать тайники в корпусе?

— Да. Причем такие, чтобы исключить попадание влаги. Прятать аппаратуру и ценности среди груза опасно — могут досмотреть любой ящик, или бочку.

— А как планируешь вынести с борта?

— По приходу корабль сразу станет на ремонт после тяжелого перехода через Атлантику. В процессе стоянки аппаратура и камушки с золотишком будут потихоньку вывезены на берег. Но не ранее, чем наш «штирлиц» купит дом. Возможно, придется дать на лапу кое — кому из стражи, чтобы не совали нос. Самое лучшее прикрытие деятельности — открыть кабак с «нумерами» поблизости от порта. Тогда обилие разношерстного народа, который там толчется, не вызовет подозрений. В общих чертах так. Детали надо будет еще проработать.

— Хорошо, с этим понятно. А как твои оппоненты себя ведут?

— О — о–о, мой команданте, тут целый шпионский роман можно написать! События развиваются необычайно интересно. Начнем с Тобаго. Там все идет по накатанной, тишь и благодать. Все «шпиёны» шпионят друг за другом, временами устраивая разборки, что мы успешно контролируем и направляем в нужное русло. И поскольку секретные работы на Тобаго давно свернуты, а то, что есть — сплошная видимость и дезинформация, то остается наблюдать за действиями тобагских «шпиёнов», как за съемками увлекательного шпионского боевика с элементами триллера, ужастика, комедии, порнухи и всего прочего понемногу. Там работает настоящий интернационал — со всей «просвещенной» Европы. И каждая «спецслужба» считает себя гораздо круче всех остальных, вместе взятых. Лидируют, как и положено, братья иезуиты, у них это дело всегда было хорошо поставлено. И именно они сейчас начали подозревать, что на Тобаго всех кормят «дезой». Остальные же трудятся не покладая рук на ниве шпионажа с разной результативностью, но никто так до сих пор и не понял, что работает впустую. Иными словами, на Тобаго все хорошо, прекрасная маркиза! На Тринидаде ситуация несколько иная. Поскольку здесь, кроме испанских «шпиёнов», других нет, то логично было бы предположить, что все они станут работать на общий результат, координируя свои действия. На самом же деле каждый тянет одеяло на себя. Хоть до разборок с поножовщиной, как на Тобаго, дело и не доходит, но напакостить своему коллеге, если представится такая возможность, у здешних «шпиёнов» в порядке вещей.

— Вижу, перестал ты их «штирлицами» называть? Что так, герр Мюллер?

— Не тянут они в свосей массе на «штирлицев», мой каудильо. «Шпиёны» мелкого пошиба, других слов у меня нет. В лучшую сторону выделяются только иезуиты. Вот этих с полным правом можно назвать «штирлицами», но их тут как раз и немного. Весь же прочий сброд — обычные «шпиёны», на которых разве что таблички нет, что они «шпиёны».

— А из Алмейды думаешь «штирлица» сделать?

— Очень надеюсь. Толковый хлопец, сам долго с ним занимался. Матильда его тоже «просканировала». Думаю, толк будет. Хоть в штандартенфюреры в Мадриде и не вылезет, это я ему прямо запретил. Потому, что в Кадисе, как владелец припортового кабака, он будет нам гораздо полезней.

— А почему не хочешь кого‑нибудь и в Мадрид отправить?

— Рано. Посылать туда обычного простолюдина, или даже мелкого нищего дворянчика из «знатных испанцев» нет смысла. Наверх им не пробиться, а собирать информацию в городе — этим можно и в Кадисе заниматься. Своего же человека в среде настоящих аристократов, готового заняться малоуважаемым шпионским делом, у нас нет. А даже если бы и был, то по приезду в Мадрид к нему будет обеспечено самое пристальное внимание, едва он обозначит свой интерес пробиться в верхи. Поэтому владелец припортового кабака в Кадисе — наиболее перспективный для нас вариант.

— Ну, тут тебе виднее. Что еще?

— Касательно наших старых и новых знакомых — складывается очень интересная картина. Мой друг сеньор Наварро, «купец» из Куманы, неожиданно смотался на материк. Не знаю почему, так как в последнее время он был в диком восторге от той «дезы», которую я ему регулярно сливал. Зато наметилось очень интересное и перспективное сотрудничество с Луисом Монтеро — командиром иезуитской команды «штирлицев». Сразу предупреждаю — мужик очень умный, хитрый и осторожный, держи с ним ухо востро. Лишний раз убедился, что информация об ордене иезуитов, которая дошла до нас, вполне справедлива. Это очень серьезные противники. И нам очень повезло, что пока они не пытаются нам вредить, а наоборот, всеми силами стараются подружиться и втереться в доверие. Помимо чисто практического интереса к нашим знаниям они также преследуют благую, с их точки зрения, цель. Поскольку мы — не еретики — протестанты, то формально врагами католической церкви не являемся, а являемся просто заблудшими неприкаянными душами, пришедшими в этот мир по воле Господа. И которых надо в обязательном порядке постараться спасти, приобщив к истинной вере.


Сергей Лысак читать все книги автора по порядку

Сергей Лысак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Огнем и броней отзывы

Отзывы читателей о книге Огнем и броней, автор: Сергей Лысак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.