77
«Аскольд» – лёгкий крейсер, по назначению близкий к первым «скаутам» парового флота: «Аскольд», «Варяг», «Богатырь» (1899–1902 г.), но имеющий водоизмещение 18 тыс. тонн, скорость 38 узлов, автономность 12 тыс. миль экономическим ходом по топливу и 30 суток по продовольствию.
Вооружение 12 – 13-мм башенных орудий главного калибра, многочисленную зенитную и универсальную артиллерию от 100 до 23-мм. По мощи зенитной артиллерии могли считаться крейсерами ПВО. За счёт рационального и многослойного бронирования уязвимых мест признавались самыми мощными в мире кораблями этого типа и водоизмещения.
«Новик» – тип э/м, постройки 1980–2000 гг., водоизмещение проектное 3800 тонн, полное – 4200 т, скорость – на форсаже до 44 узлов, вооружение – 6 универсальных 130-мм орудий, три 5-трубных торпедных аппарата, зенитное и противолодочное вооружение.
«Корабельный разведчик, модель 5», конструкция 1955 г.
Военно-морской агент – тогдашнее наименование военно-морского атташе при посольстве.
«Чёрные двуглавые орлы» – знаки различия на погонах адмиралов. Один – контр-, два – вице-, три – полный.
Лётчик-наблюдатель – на самолётах такого типа одновременно штурман, наблюдатель, хвостовой стрелок и бомбардир.
«Fleet in being» – постулат из теории американского адмирала Мэхена, гласящий, что военно-морской флот оказывает влияние на геополитику самим фактом своего наличия.
«Тайгер» – лёгкий крейсер. Всего в 1969–1971 гг. построено три единицы: «Тайгер», «Лайон» и «Блейк». Водоизмещение 12 тыс. тонн, скорость 32 узла, вооружение 6ґ152-мм, 16 зенитных автоматов 2х76-мм, 12 противолодочных бомбомётов. Типичный «защитник коммуникаций» для действий в составе мощных конвоев. В эскадренном бою практически бесполезен.
Ратьер, фонарь Ратьера – электрический сигнальный прожектор, позволяющий путем открытия и закрытия специальных заслонок вести передачу азбукой Морзе днём и ночью на расстояние прямой видимости.
Кэптэн – в сравнении с русским флотом приблизительно капитан второго ранга.
В «мобилизационном пакете» командиру сообщается о начале военных действий и ставится ближайшая задача для данного корабля. В этом же документе указываются соединение, в составе которого предстоит действовать, прямые и непосредственные начальники.
Т.е. пустой.
Первый – на Новой Гвинее, вторые – в проливе Дрейка, несколько севернее Антарктиды и южнее Фолклендских островов. Та ещё дыра, однако и там люди живут и зачем-то плавают.
Выбленка – ничего неприличного. Всего лишь веревочная или деревянная ступенька штормтрапа или вант. Деревянные крепятся к тросам особыми выбленочными узлами.
Нечто вроде отечественного прапорщика-специалиста.
Иммельман – фигура высшего пилотажа, заключающаяся в перевороте на 180 град. в верхней точке «петли Нестерова». Названа в честь немецкого лётчика, впервые осуществившего такой маневр в 1916 г.
«Палочка над «Т» – тактический приём, заключающийся в том, что имеющая превосходство в скорости эскадра обгоняет кильватерную колонну противника и пересекает её курс, ведя сосредоточенный огонь по головным кораблям.
Некоторые из коренных южноафриканских племён.
Бантустан – самоуправляемые анклавы аборигенов на территории ЮАС.
Joynt – в данном случае можно перевести как «притон», «обжорка», «сомнительное место» (англ. жарг.).
Английская аббревиатура, обозначающая главные признаки «настоящего американца»: «белый, англосакс, протестант».
Даблдеккер – традиционный лондонский двухэтажный автобус.
Пинта – мера объёма жидкостей. Английская – 0,56 литра, американская – 0,47 л. 2 пинты = 1 кварте.
Диксиленд – разговорное наименование южных штатов САСШ.
Хиггинс – герой пьесы Б. Шоу «Пигмалион», профессор лингвистики. У нас более известен по киномюзиклу «Моя прекрасная леди».
Первоначально, в XIX веке – нечто вроде гостиниц-приютов для отставших от своих кораблей или потерявших трудоспособность моряков. Постепенно они превратились в часть международной системы, объединяющей эти и многие другие функции, в том числе подобие отделений неофициальных профсоюзов моряков, бирж труда, вербовочных пунктов, а также «крыш» для всевозможных незаконных видов деятельности: контрабанда и т. п.
Аутентичный – равнозначный, имеющий одинаковую юридическую силу.
Limited (англ.). – общество с ограниченной ответственностью, т. е. отвечающее по своим обязательствам только в пределах уставного капитала.
Лацпорт – вырез в борту или корме судна (корабля), предназначенный для погрузки и выгрузки, постановки мин и т. п. На походе закрываются герметичными крышками или дверями.
Боцманмат – на русском и германском флотах звание строевого унтер-офицера первой статьи. Боцман – звание и одновременно должность строевого фельдфебеля. На больших кораблях боцманы и старшие боцманы могут носить звание кондукто́ра.
Коффердамы – узкие водонепроницаемые помещения (продольные и поперечные) на судах между бортами и внутренними отсеками, палубами, топливными цистернами и т. п. На военных кораблях служат дополнительной защитой от снарядов, иногда заполняются негорючими и разбухающими от воды материалами.
Твиндек – пространство внутри корпуса судна между двумя палубами. При наличии нескольких палуб различают верхний, 2-й, 3-й и т. д. твиндеки.
HMS – His majesty ship – Корабль Его Величества.