159
Порт в Индии на берегу Бенгальского залива.
Подробнее — см. роман «Одиссей покидает Итаку».
Алертность — состояние, возникающее у живого существа при обнаруженной опасности. Готовность к немедленным действиям, оборонительным или наступательным.
См. А. и Б. Стругацкие «Понедельник начинается в субботу».
Марраны — (от исп. — свиньи) — евреи в средневековой Испании и Португалии, принявшие христианство, сохраняя тайную приверженность иудаизму. Инквизицией приговаривались к сожжению с конфискацией имущества.
Орден Красного Знамени (РСФСР, потом — СССР) — единственная советская награда (долгое время — высшая), на которой пятиконечная звезда изображена верхним лучом вниз.
См. роман «Одиссей покидает Итаку».
3 мили — 30 кабельтовых = 5,5 км.
КДП — командно-дальномерный пост.
Английские броненосные крейсера, погибшие от торпедной атаки немецкой п/л «U-9» 22.09.1914 у побережья Голландии по причине крайне безобразного несения вахтенной службы и некомпетентности комсостава, включая командира отряда коммодора Драммонда.
Станок заряжания — тренажёр в виде пушки без ствола, на котором комендоры отрабатывают до автоматизма работу у орудия. Упражнения на станке способствуют развитию физической силы, а также используются для наказания, взамен нарядов на камбуз и драйки гальюнов.
«Дробь» — команда, отменяющая любую предыдущую.
«Императрица Мария» — русский линкор, погибший от взрыва артиллерийских погребов на рейде Севастополя в 1916 г.
СПбГИУ — Санкт-Петербургский государственный Императорский Университет.
См. Дж. Лондон «Смок Белью». «Медвежье мясо» — у героев повести эвфемизм испытаний, достойных по-настоящему сильного человека.
Мезальянс — брак с лицом более низкого социального происхождения (франц.).
«Кондиции» — условия вступления на престол А.И., выдвинутые в 1730 г. «Верховным тайным советом» с целью ограничения монархии в пользу аристократии. А.И. «кондиции» приняла, но позднее их в буквальном смысле «разорвала» (как бумажный текст), «Тайный совет» распустила, руководителей казнила. В т. ч. и Артемия Петровича Волынского.
В диалектике категория «отрицания» означает превращение одного предмета в другой при одновременном «уничтожении» первого. Но это такое уничтожение, которое открывает простор для дальнейшего развития. Из сущности диалектического отрицания вытекает и особенность развития, выражаемая двойным отрицанием, или «отрицанием отрицания». Противоречие разрешается в движении объекта (и познания), что означает возможность возникновения «третьего» по отношению к двум противоположностям, несущего в себе их прогрессивные черты, но на более высоком уровне (подробнее см. Гегель «Наука логики» и др. труды).
См. роман «Одиссей покидает Итаку» — «Гамбит бубновой дамы».
См. роман «Бульдоги под ковром».
Синергия — вариант реакции организма (или иного объекта) на комбинированное воздействие двух и более внешних раздражителей, характеризующийся тем, что их действие превышает (иногда многократно) таковое каждого компонента в отдельности.
Акриды — сушёная, иногда (в виде изыска) засахаренная саранча. Достаточно калорийная пища, считающаяся при этом атрибутом крайнего аскетизма.
Лукулл (117–56 до н. э.) — римский полководец, сторонник Суллы. Успешно командовал войсками во время войны против Митридата IV и подавления восстания Спартака. Славился также богатством, роскошью и пирами. По преданию, умер, объевшись тушёными осьминогами.
Трансцендентный — недоступный познанию, лежащий по ту сторону опыта и из него не вытекающий (лат.).
Здесь Катранджи проявил гораздо лучшее знание русского языка, чем большинство природных россиян, которые тосты обычно «поднимают».
Сморгонь — незначительный городок в нынешней Белоруссии. Во время ПМВ назывался «русским Верденом». Немцы атаковали его в течение восьмисот дней! Примечательно, почти все известные русские писатели-фронтовики (напр., Н. Гумилёв, М. Зощенко, В. Катаев) участвовали в боях под Сморгонью. Басманов там воевал в качестве субалтерн-офицера гвардейской батареи.
См. роман «Бульдоги под ковром».
Северянин (Лотарев), Игорь — «король поэтов» Серебряного века, осуждавшийся советским литературоведением за «эстетизацию салонно-городских мотивов, игру в романтический индивидуализм и плохо замаскированную эротику». В настоящее время вновь признан выдающимся поэтом (особенно — его проза и стихи эмигрантского периода).
Гейдельбергский университет — старейший в Германии (1386 г.) — времена Куликовой битвы.
Гёльдерлин, Фридрих (1770–1843), немецкий поэт-романтик. Проповедовал красоту «силы духа», героическое одиночество философа. Последние сорок лет жизни страдал тяжёлым психическим расстройством, содержался в профильной лечебнице.
Лебенсраум — жизненное пространство (нем.).
Бебут — большой изогнутый кинжал с обоюдоострым лезвием, состоявший на вооружении артиллерийских и саперных подразделений русской армии.
В «передках», то есть одноосных прицепных (к лафетам) ящиках полевых орудий, хранится неприкосновенный запас снарядов (шрапнель-картечь), предназначенных для самообороны батареи в критический момент боя.