MyBooks.club
Все категории

Мэри Джентл - Том I: Пропавшая рукопись

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Мэри Джентл - Том I: Пропавшая рукопись. Жанр: Альтернативная история издательство АСТ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Том I: Пропавшая рукопись
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-17-017292-3
Год:
2003
Дата добавления:
17 сентябрь 2018
Количество просмотров:
204
Читать онлайн
Мэри Джентл - Том I: Пропавшая рукопись

Мэри Джентл - Том I: Пропавшая рукопись краткое содержание

Мэри Джентл - Том I: Пропавшая рукопись - описание и краткое содержание, автор Мэри Джентл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Мэри Джентл, ранее творившая миры в далеком космосе, теперь создает мир иной — в жанре «альтернативной истории» Мир — в далеком прошлом, РАЗИТЕЛЬНО ОТЛИЧАЮЩЕМСЯ от прошлого, известного нам и вошедшего в учебники и энциклопедии

Быть может, все было СОВСЕМ НЕ ТАК?

Быть может, Карфаген вовсе «не был разрушен» — и существовал еще в XV в, и вторгался в Европу?

Быть может — была и забытая теперь женщина, которой хватило ума и отваги отвратить это нашествие?

Но как же вышло тогда, что величайшая война Средневековья осталась погребенной во тьме веков?

ПОЧЕМУ вычеркнута она из официальной истории?

Это пытается выяснить ученый, снова и снова ищущий истину в легенде.

Том I: Пропавшая рукопись читать онлайн бесплатно

Том I: Пропавшая рукопись - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Джентл

Аш сложила руки. Она удержалась и не ляпнула первое пришедшее на ум, а вместо этого стала рассматривать визигота. На нем, кроме белой мантии и кольчуги, была грубая куртка из козлиной шерсти, зашнурованная, как крестьянская туника; сапоги, подбитые мехом, а не сандалии. За поясом у него были кривой кинжал и меч с узким прямым крестом. Слишком насторожен, чтобы на него нападать,

Она просто ответила:

— Да, как все. Делала.

— Расскажешь мне?

— Зачем… — Аш прервала себя. — Да ладно. Пять лет назад. Я была в засаде, в маленьком городке на границе Иберии. Наш господин не разрешил жителям города выходить. Он хотел, чтобы они съели все гарнизонные припасы, и тогда им пришлось бы сдаться. Но командир гарнизона этого не хотел, и он их выводил в крепостной ров. И так они оказались, двести человек, в канаве между двумя армиями, никто не собирался их пустить назад в город или отпустить на все четыре стороны. Мы убили двенадцать человек, пока они нам поверили. Это тянулось целый месяц. Они умирали от голода. Запах был… что тут говорить, даже при осаде…

Она взглянула на Альдерика. Тот внимательно рассматривал ее.

— Я уже эту историю не раз рассказывала, — продолжала она. — Обычно, чтобы отговорить таких, кто просится в наемники, кому лет четырнадцать и кто считает, что в отряде главное — красиво держаться в седле и побеждать в честной схватке благородного противника. Вряд ли у вас такие есть. Чего я им не рассказываю — это о том, чего стыжусь более всего, — это о новорожденных. Наш господин говорил, что они не должны отправляться в ад некрещенными, так что он позволил жителям города передавать их нам. Мы отдавали их полевому священнику, он их крестил — и мы возвращали их назад, в канаву.

Бессознательно она приложила ладони к животу.

— Мы так и поступали. И я тоже. И это длилось неделями. Они погибали от голода и отправлялись прямо в рай… но этого я забыть не могу.

Ариф кивнул:

— Мы берем в рекруты детей лет с четырнадцати, для службы в домашних армиях. — Только раз в его черной бороде блеснули белые зубы, а потом выражение его лица изменилось. — Я занимался младенцами. Мой амир — Леофрик — он поставил меня работать в бараках для… породистого скота.

Она смотрела на него, не понимая.

— Это такие бараки, где выводят рабов. Маленькие — не больше этой камеры, — Альдерик жестом обвел ее камеру. — Мой амир поставил меня и мой взвод отбирать ошибки, когда им исполнялось двенадцать-четырнадцать недель. — Ариф резким жестом стащил шлем, вытер свой белый лоб, вспотевший, несмотря на холод. — Ничего с тех пор — за двадцать лет непрерывной войны — я не делал более мерзкого. Перерезать горло младенцев — большую вену, вот в этом месте — и потом… просто выбрасывать их. Из окон, таких, как это, в гавань, как отбросы. Никто из нас не задавал вопросов моему амиру. Делали что приказано.

Он беспомощно пожал плечами и встретился с ней глазами.

Она смотрела в лицо Альдерика, осознавая, что — если такое действительно было с ней, если она и вправду родилась здесь, в этих загонах для… породистого скота — не исключено, что именно он, Альдерик, чуть не убил ее. Он просто перерезал ей горло и выбросил в окно — двадцать лет назад. И теперь он об этом догадался.

— Итак, — начала Аш. Она дружески улыбалась Альдерику. — Значит, Леофрик уже тогда был ненормальным, не так ли?

Она заметила, что ариф на миг сконфузился, насупился — может ли женщина быть такой бестолковой? — и уловила еле заметное подтверждение.

Слабый кивок.

С упреком ариф произнес вслух:

— Так говорить о человеке, который может стать королем-калифом, неуважительно.

— Если империя визиготов выберет Леофрика, значит, вы заслуживаете того, что получили! — Она поднесла руку к шее. Теперь Аш была уверена, что на шее у нее виден давний белый шрам, до которого так давно, в Кельне, дотрагивался Фернандо дель Гиз. — Я всегда считала, что это просто был какой-то несчастный случай, что-то в детстве… Значит, ты был недостаточно добросовестным. Четверть дюйма в ту или другую сторону, и я бы сейчас с тобой не разговаривала, а?

— Даже тупая свинья не может все делать безупречно, — скорбно сказал Альдерик. — Случаются несчастные случаи. Чистая случайность. Глупая, слепая случайность. Она вспотела от этой мысли.

— Но почему таких маленьких? — вдруг спросила она. — Эти дети… Может, следовало бы их вырастить, по крайней мере пока они не начнут говорить, прежде чем Леофрик обнаружит, могут ли они общаться с каменным големом?

Альдерик посмотрел на нее странным взглядом. Целая секунда ей потребовалась, чтобы понять, что так смотрят солдаты на гражданских лиц, считающих нерациональными какие-то приемы массового убийства на поле боя.

— Не обязательно ждать, пока они заговорят, — объяснил Альдерик. — Он ничего от них не узнает. Младенцев держат в другой части дома; он ждет, пока они станут достаточно большими, чтобы отличать настоящую боль от голода или неудобств, и тогда он им причиняет сильную боль — обычно жжет на огне. Они кричат. Тогда он спрашивает каменного голема, слышит ли он их.

Аш думает головой и телом. Телом она как бы прочитывает его тело, оценивает, не находит в нем недостатка бдительности, нет никакого шанса выхватить нож, вырвать меч. Голова говорит ей, что она ничего не могла бы сделать оружием, даже если бы имела его.

— Ведь эти дети были — дети рабов, — сказал ариф, совершенно не думая о том, что перед ним стоит рабыня, — мне чаще всего ночами снится, что я все еще этим занимаюсь.

— Мне рассказывали о таких снах.

Но, помимо прозвучавших в камере слов, тут происходит какой-то бессловесный дружеский обмен мыслями, эмоциями. Аш, с блестящими глазами, потирала руки о свои шерстяные рукава.

— У солдат больше общего с другими солдатами, чем со своими господами, с амирами, ты не замечал, ариф Альдерик? Даже с солдатами вражеской стороны!

Альдерик прикоснулся правой рукой к груди, там, где сердце:

— Я бы хотел встретиться с тобой на поле боя, женщина!

— Желаю тебе, чтобы исполнилось твое желание!

Это прозвучало довольно резко. Визигот откинул назад голову, задрав бороду кверху, и захохотал. И двинулся к двери.

— И кстати, скажу, пока ты здесь, — заметила Аш, — кормят тут ужасно, но все-таки пусть дают этой дряни побольше. Альдерик засиял улыбкой и покачал головой:

— Тебе стоит только пожелать, женщина!

— Я желаю.

Стальная решетка закрылась за ним. Замерли вдали звуки задвигающихся металлических засовов, остался только вой поднимающегося ветра. По резному красному граниту снаружи застучали капли холодного дождя.


Мэри Джентл читать все книги автора по порядку

Мэри Джентл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Том I: Пропавшая рукопись отзывы

Отзывы читателей о книге Том I: Пропавшая рукопись, автор: Мэри Джентл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.