его вором — и решил отплатить подлецу той же монетой. Один из всадников, серьёзный молодой мужчина, показался ему достойной кандидатурой в спасители.
— Метен, помогите! За мной гонится псих! Он хочет меня убить! — закричал мальчик, пуская волла по краю дороги.
— Да? — удивился басом молодой парень.
— Да! Задержите его!!! — взмолился мальчик, пролетая мимо.
Он ожидал всего чего угодно, но только не того, что произошло в следующий момент. Какая-то неведомая сила подхватила его… И прямо-таки вырвала из седла, вознося в воздух, как пойманного перед Рождеством гуся. Жёсткий воротник больно впился в шею, а тонкие ноги по инерции взлетели чуть ли не выше головы.
У мальчика перехватило дух от ужаса. А потом он понял, что болтается в воздухе. Что-то крепко держало его за рубашку, не давая упасть на землю. И самое ужасное, что висящее тело мальчика двигалось назад, в посёлок Красная Скала…
— Метен Альфареро! — раздался голос того самого молодого человека, который должен был помочь подростку. — Вам зачем-то нужен этот сопляк?
— Дан, ну что за выражения! — возмутился его спутник девичьим голосом. — Это молодой хето! Не надо называть его сопляком!
— Метен Старган! Мешо Флинт! — голос Альфареро заставил мальчика сжаться в комок. А потом судорожно вцепиться в пуговицы рубашки, пытаясь их расстегнуть и выскользнуть вниз. — Как я рад вас видеть! И премного благодарен за помощь!
— Не за что, метен Альфареро!.. — ответил тот Старган. — А ты, хето Сопляк, не хватайся за пуговицы! Иначе будешь висеть вниз головой.
Мальчик обречённо опустил руки. Из глаз его брызнули слёзы обиды.
— Ну-ка, Дан, поверните-ка этого негодяя ко мне лицом! — попросил сыщик. — Надо вспомнить, где я видел этого ассенизатора…
— Зачем вспоминать?! — удивился Дан Старган и встряхнул пойманного мальчишку. — Хето Сопляк, ты кто такой?..
— Никто! — пискнул мальчик.
— Ну раз ты никто, значит, можно тебя пристрелить! — обрадовался Дан.
— Дан! Это же мальчишка! — возмутилась его спутница.
— Мне кажется, это излишне! — согласился метен Альфареро, чем сразу заработал в глазах мальчика пару очков в свою пользу.
Однако, к сожалению, их уговоры никак не подействовали на злобного пленителя.
— А мне плевать! У касадоров мальчишки в его возрасте пристрелят волла с одной пули! — рявкнул он. — А я взрослый и злой касадор!
Щёлкнул курок. Перед глазами мальчика появился ужасающих размеров револьвер…
— Парень! — раздался над ухом голос Дана Старгана, который явно не обещал пленнику ничего хорошего. — В последний раз спрашиваю: как тебя зовут?
— Моё имя… — дав петуха, пискнул мальчик. Однако взял себя в руки и постарался ответить с достоинством, как и подобает потомку благородного семейства: — Моё имя — Мендоса Филипп Бразос де Ацеро, смерд! Ты мешаешь священной мести моей семьи! Отпусти меня!
Как бы гордо ни разговаривал молодой Мендоса, но от ужаса и осознания того, что за его словами последует, он на всякий случай прикрыл глаза. Но меньше всего он ожидал услышать хохот…
Хохот трёх взрослых людей, смеющихся над глупым подростком. И хохот этот ранил больнее, чем пули — которые, впрочем, гордого потомка Бразос де Ацеро ещё никогда не ранили…
ГЛАВА 4
Лагерь у посёлка Красная Скала, Марчелика, 8 августа 1937 года М.Х.
— В общем и целом, хето, я уже получил ответы на свои вопросы… — начал было Гарри Альфареро, наблюдая за жующим мальчишкой.
Однако уже в который раз его сердито перебили.
— Дайте вы мальчику спокойно поесть! — нахмурила брови Пелла. — Тоже мне, нашли страшного врага!..
Замечание девушки ранило нежное сердце сыщика. Но Гарри понимал, что в чём-то она, конечно, права. Не сказать чтобы юный Мендоса тянул на того хитроумного злодея, которого воображал себе метен Альфареро…
Скорее, он выглядел как мальчишка, который одной ногой уже стоит в уличной банде — и лишь ради любимой бабушки, которая воспитывает его в гордом одиночестве, ещё не перешёл на откровенный криминал. А потому вынужден жертвовать сытостью, ради принципов.
Определить это было несложно. Дан Старган хоть и был сильным человеком, но не настолько, чтобы легко держать в одной руке подростка пятнадцати лет. В общем, Мендоса явно давно и привычно недоедал…
Этот факт ещё как-то скрывала более или менее аккуратная одежда. Однако стоило приглядеться, как правда всплывала наружу: слишком худой, слишком слабый, слишком лёгкий. В общем, отвратительный результат для пятнадцатилетнего юнца.
Неподалёку раздался тяжёлый перестук волловьих ног. Дан возвращался на своём чудовище из посёлка. Огромный чёрный волл под завистливым взглядом мальчишки остановился у импровизированной коновязи. Со спины Ночки спрыгнул молодой касадор, накидывая поводья на поваленный напл, и направился к костру.
Мендоса сразу рефлекторно перестал есть. И немного сжался, глядя на сурового главу вадсомада. Тот шёл, бликуя в свете костра оружием и металлическими деталями одежды. Дан всегда ходил с достоинством и неспешно — когда ни с кем не дрался, разумеется. И это не слишком-то удивляло того же Гарри. При росте и силе молодого касадора спешить — значит, рано или поздно покалечить окружающих. Однако в глазах Мендосы всё это приобретало героический флёр, помноженный на уважение и страх…
Усевшись у костра, Дан вытащил из объёмного мешка шляпу. И, не спрашивая разрешения, нацепил её на встрёпанную голову мальчика.
— Только дурак ходит по Марчелике без шляпы, хето! — произнёс он наставительно.
— Я как-то обходился без неё… — огрызнулся мальчик, немедленно срывая головной убор.
— Ох уж эти подростки!.. — закатил глаза Альфареро, поймав понимающий взгляд Пеллы.
— Дело твоё! Значит, и без волос обойдёшься… — не стал спорить с ребёнком Дан, роясь в мешке.
Мендоса с опаской посмотрел на Дана. И всё-таки решил уточнить:
— Почему это я обойдусь без волос?
— Я видел достаточно дураков, которые ходили без шляпы под палящим солнцем, — неторопливо ответил Дан. — Но я не видел ни одного, кто сохранил бы при этом волосы…
Мендоса поспешно натянул шляпу на голову, хотя никакого палящего солнца уже и в помине не было. А скоро это самое солнце вообще собиралось скрыться за горизонтом. Тем