MyBooks.club
Все категории

Сергей Лысак - От Гудзона до Ла-Платы

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сергей Лысак - От Гудзона до Ла-Платы. Жанр: Альтернативная история издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
От Гудзона до Ла-Платы
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
12 декабрь 2018
Количество просмотров:
341
Читать онлайн
Сергей Лысак - От Гудзона до Ла-Платы

Сергей Лысак - От Гудзона до Ла-Платы краткое содержание

Сергей Лысак - От Гудзона до Ла-Платы - описание и краткое содержание, автор Сергей Лысак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Введите сюда краткую аннотацию

От Гудзона до Ла-Платы читать онлайн бесплатно

От Гудзона до Ла-Платы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Лысак

   Знакомство с чудесами началось для испанцев сразу же, едва они вошли в залив Париа. Когда галеон "Сан Сальвадор" и фрегат "Идальго", на которых прибыла делегация из Мехико, обогнули остров Чакачар и вошли в залив, взорам путешественников открылось необычное зрелище. В нескольких милях на большой скорости шел фрегат, за которым тянулся шлейф дыма, причем корабль шел с убраными парусами! Хорошо, что посол пришельцев из другого мира - сеньор де Уидобро уже рассказал всем присутствующим в общих чертах, с чем они могут столкнуться, поэтому заявлений о происках дьявола было немного. Но вот в то, что на корабле возник пожар, поверили все. Между тем, фрегат не меняя скорости резко изменил курс и пошел на сближение, отсалютовав из пушек прибывшим гостям. А затем легко обошел "Сан Сальвадор" и "Идальго" вокруг и лег на параллельный курс, подойдя довольно близко к галеону. Так, что можно было поговорить. С фрегата, на носу и корме которого удалось рассмотреть название "Ягуар", на хорошем испанском прокричали приветсвие и предложили следовать за фрегатом, который проведет гостей до самого рейда. После этого "Ягуар" вышел вперед и уменьшил скорость, подстраиваясь под идущих следом "Сан Сальвадор" и "Идальго". Во всяком случае, никаких чертей с рогами и хвостами на его палубе не оказалось, поэтому на палубе испанского флагмана народ несколько успокоился. А когда вдали рассмотрели стоящий на якоре железный корабль, пришедший из другого мира, то это вызвало самые оживленные пересуды и нового губернатора Тринидада просто засыпали вопросами. Тем более, сеньор де Уидобро не раз бывал на этом корабле, хорошо знал многих пришельцев и его незапланированная лекция имела бешеный успех. Даже упертые скептики - священники, во главе с его преосвященством епископом де Луной, были вынуждены признать, что Чудо все же произошло. Неизвестно, кем именно оно сотворено - Господом, или дьяволом, но сам факт Чуда есть и от этого уже не отмахнуться. Вот и придется теперь разбираться на месте во всех тонкостях произошедших событий. Моряки же во все глаза смотрели на корабль из другого мира и по мере приближения поражались как его размерам, так и непонятной конструкции, абсолютно ни на что не похожей. Когда "Сан Сальвадор" и "Идальго" наконец-то добрались до рейда и стали на якорь, добавлять острых ощущений гостям не стали, и доставили на берег на обычных гребных шлюпках, а затем разместили в самых обычных домах, к которым они привыкли в городах Новой Испании.

   К прибытию официальной испанской делегации готовились давно, поэтому все сделали без спешки. Первая, неофициальная встреча произошла сразу же, едва испанцы ступили на берег. Гостей встретил сеньор Карпов с группой офицеров и извинился, что сеньор Кортес в данный момент находится в море на испытаниях нового корабля и поэтому пристутсвовать не может. И поскольку гости все равно устали с дороги, то им предложили сначала отдохнуть, а на следующий день встретиться в резиденции сеньора Кортеса и поговорить более обстоятельно, на официальном уровне.


   И вот сегодня они встретились лицом к лицу. Официальные представители вице-короля и прошедшие сквозь время. И от того, как пройдет первая встреча, зависит очень многое. Это понимали все, но тем не менее, встреча едва не закончилась провалом. После официальных приветсвий и представления друг другу, посол вице-короля начал свою речь, в которой с первых же слов стало ясно - его величество все же не теряет надежды "загнать в стойло" строптивых пришельцев, пытаясь навязать им главенство назначенных на Тринидад испанских чиновников и обязанность отчитываться перед ними. Едва это стало ясно, как Леонид, дождавшись паузы в речи, довольно резко ответил.


   - Мне очень жаль, дон Франсиско, что Вы и Ваши люди напрасно проделали столь долгий путь...


   Наступила оглушительная тишина. Все испанцы замерли, так как не ожидали ничего подобного. Но дон Франсиско все же попытался спасти ситуацию.


   - Простите, но почему Вы так считаете, дон Леонардо?

   - Потому, что в предлагаемом Вами варианте его величество хочет видеть нас своими подданными. Если я недостаточно четко написал в своем письме, то могу повторить. Мы не являемся подданными его величества короля Испании и не стремимся ими стать. Мы - свободные люди, пришедшие из другого мира по воле Господа. Но даже если он и отправил нас в этот мир, то вовсе не для того, чтобы сделать чьими-то вассалами, или пешками в чужой игре. Мы уже больше года провели в этом мире и поняли, что путь назад для нас закрыт. Мы с первого же момента, как здесь появились, постарались наладить хорошие отношения с Испанией. И что получили в ответ? Сплошные интриги чиновников и две попытки нас уничтожить. Первая закончилась полным фиаско не по нашей вине, хоть и привела к гибели всей эскадры адмирала Элькано и гибели большого числа испанских подданных. А вот вторую - карательную экспедицию адмирала Эспиносы, вышедшую с Маргариты и прикрытую фиговым листом борьбы с приспешниками дьявола, мы уничтожили сами, что привело нас фактически к состоянию войны с Испанией. Повторяю - если Его Величество признает за нами право жить по своим обычаям на Тринидаде, то мы окажем ему всяческую помощь в обороне Тринидада и наведении порядка в Карибском море, давно ставшего рассадником пиратства. Мы окажем военную помощь в возврате Ямайки под власть испанской короны. Мы поделимся с вами своими знаниями и приложим все силы к дальнейшему процветанию не только Тринидада, но и всех испанских владений в Новом Свете. Мы просим только одного - не мешайте нам жить так, как мы хотим. Если же нас по прежнему считают кем-то вроде пиратов, захвативших Тринидад, и пытаются набросить на нас ярмо в виде обязательного полного подчинения юрисдикции Испании, то говорить не о чем. Можете возвращаться в Мехико и доложить, что я, Леонардо Кортес, капитан имперского флота, волею Господа нашего Иисуса Христа посланный в этот мир, объявляю Тринидад своим. И буду защищать его от любых посягательств со стороны кого бы то ни было. В том числе и со стороны Испании, первой напавшей на меня и моих людей и с которой мы до сих пор находимся в состоянии необъявленной войны. Что вам нужно, дон Франсиско? Мир, или война? Определитесь сейчас.


   Посол умел держать себя в руках, поэтому хоть и не сразу, но все же произнес достаточно спокойно.


   - Такой вопрос может решить лишь Его Величество, дон Леонардо. Я лишь передал Вам его волю.

   - Полностью с Вами согласен, дон Франсиско. Но именно на информации, полученной от Вас и ваших людей, будет основываться решение Его Величества. Разве я не прав?


   Напряженность ощущалась в возникшей тишине очень явственно, и казалось, что еще немного и грянет взрыв. Гордые и надменные испанцы явно не ожидали такого. Положение спас губернатор, неожиданно вмешавшийся в разговор. Дон Хуан уже достаточно хорошо изучил пришельцев и знал, что говорить с ними с позиции силы - это только наживать себе врагов.


   - Разумеется правы, дон Леонардо. Именно за этим мы и прибыли сюда, чтобы решить все вопросы и устранить те разногласия, которые, как ни печально это сознавать, все же имели место между нами. Либо по недомыслию, либо по злому умыслу тех, кто был виновен в этом...


   И тут дон Хуан блеснул краноречием, сделавшем бы честь любому дипломату. Да так, что Леонид и Карпов аж заслушались, а Матильда едва успевала переводить. В яркой и эмоциональной речи было все - и благодарение господу за то, что он спас дона Леонардо и его людей от верной гибели в неравном бою. И то, что именно подданные Его Католического Величества короля Испании оказались на пути пришельцев и протянули им руку помощи. И то, что только благодаря преступным намериниям некоторых чиновников, которых за это уже покарал господь, случились те трагические события, бросившие тень на отношения испанцев и пришельцев из другого мира, заставивших их усомниться в искренности дружбы. И что главная задача, ради которой они собрались сегодня, не допустить повторения подобных трагических случайностей в дальнейшем и укрепить дружбу между Испанией и представителями другого мира. Слушая речь Хуана де Уидобро, Леонид все больше убеждался, что вице-король не прогадал с кандидатурой нового губернатора Тринидада. Уж кто-кто, а сеньор де Уидобро лучше, чем кто бы то ни было знал, что с сеньором Кортесом со товарищи лучше дружить, чем воевать.

   Когда губернатор закончил свою речь, слово взял Леонид. Оставалось закрепить успех.


   - Полностью с Вами согласен, дон Хуан. Мы прожили бок о бок много месяцев и Вы имели возможность убедиться - никто из нас не хочет войны. Тем более, фактически ведь ничего и не изменится во взаимоотношениях Тринидада и Испании. Разве только испанская корона станет получать гораздо большую прибыль по сравнению с той, что получала до сих пор. Давайте смотреть правде в глаза, сеньоры. Тринидад не имеет в своих недрах ни золота, ни серебра, находится в стороне от центров Нового Света и по большому счету никакой ценности для Испании не представляет. Те плантации, которые были на острове до нашего появления, давали мизерный доход. Население острова до нашего появления также было очень малочисленным. И англичане с французами и голландцами не прибрали этот остров к рукам только потому, что он им самим не нужен. Редкие набеги пиратов были скорее их ошибкой - здесь и грабить-то нечего. Поэтому говорить о каких-то потерях для Испании просто несерьезно - Испания сама толком не знала, что делать с этой землей. С нашим приходом все изменилось. На Тринидаде забурлила жизнь, сюда потянулись люди, и начали вращаться большие деньги. Могу вам пообещать, что мы и дальше продолжим развитие экономики Тринидада, и это будет очень выгодно в первую очередь для Испании. Мы по прежнему будем снабжать водой и провизией испанские корабли, заходящие на Тринидад после пересечения Атлантики, а также оказывать им всяческое содейтвие в ремонте любой сложности. Мы наладим выпуск товаров, востребованных как в Новом Свете, так и в Европе. А купцы из Торговой Палаты в Севилье пусть исходят злобой и подсчитывают свои убытки. Ничего, кроме вреда, их поведение Испании не приносит. И чем скорее Его Величество осознает это, тем лучше. Если возникнет угроза для испанских владений в Новом Свете, то мы выступим на стороне Испании на море, а в случае возникновения боевых действий на самом Тринидаде - и на суше. И последнее, что мы можем сделать в самое ближайшее время. Мы поможем вернуть под власть испанской короны Ямайку, оккупированную англичанами. Не буду повторять, какое важное стратегическое значение имеет этот остров. Базируясь на Порт Ройял, англичане могут контролировать морские пути в Карибском море. Все, что нам надо от вас, это снискавшая заслуженную славу на полях сражений испанская пехота, и корабли, которые доставят ее на Ямайку. Мы возьмем на себя морскую часть операции - эскортирование кораблей с десантом до Ямайки, обеспечение безопасной высадки на побережье, полное подавление артиллерии противника и разрушение укреплений Порт Ройяла перед штурмом, ведение разведки и уничтожение английских военных кораблей в случае их нападения в открытом море и в бухте Порт Ройяла, если они там окажутся. После этого наведаемся на Тортугу и объясним месье д'Ожерону, местному губернатору, что не стоит прикармливать пиратов и превращать Тортугу в пиратскую базу. Думаю, мы будем достаточно убедительны. В данный момент силы пиратов подорваны. Большая часть их кораблей уничтожена вместе с командами при попытке нападения на Тобаго, а все пираты, высадившиеся на остров, либо перебиты, либо взяты в плен и сейчас трудятся в поте лица своего на Тринидаде. "Пополнение" пиратов из Европы прибудет нескоро. А как только они появятся, мы обеспечим их скорейшее переселение либо на Тринидад для занятия полезным трудом, либо отправим прямиком в ад, где их давно заждались. Как видите, у нас слова не расходятся с делом. Теперь слово за вами, сеньоры.


Сергей Лысак читать все книги автора по порядку

Сергей Лысак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


От Гудзона до Ла-Платы отзывы

Отзывы читателей о книге От Гудзона до Ла-Платы, автор: Сергей Лысак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.