MyBooks.club
Все категории

Владимир Чекмарев - "ВСПОРОТЫЙ ЖИВОТ КУБАНСКОЙ КРЕОЛКИ."

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Владимир Чекмарев - "ВСПОРОТЫЙ ЖИВОТ КУБАНСКОЙ КРЕОЛКИ.". Жанр: Альтернативная история издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
"ВСПОРОТЫЙ ЖИВОТ КУБАНСКОЙ КРЕОЛКИ."
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 сентябрь 2018
Количество просмотров:
244
Читать онлайн
Владимир Чекмарев - "ВСПОРОТЫЙ ЖИВОТ КУБАНСКОЙ КРЕОЛКИ."

Владимир Чекмарев - "ВСПОРОТЫЙ ЖИВОТ КУБАНСКОЙ КРЕОЛКИ." краткое содержание

Владимир Чекмарев - "ВСПОРОТЫЙ ЖИВОТ КУБАНСКОЙ КРЕОЛКИ." - описание и краткое содержание, автор Владимир Чекмарев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

"ВСПОРОТЫЙ ЖИВОТ КУБАНСКОЙ КРЕОЛКИ." читать онлайн бесплатно

"ВСПОРОТЫЙ ЖИВОТ КУБАНСКОЙ КРЕОЛКИ." - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Чекмарев

- Так то - команду. Свою. Ладно, чёрт с тобой, но - учти, Эрк…

- Понял… "Если меня убьют - на глаза тебе лучше не попадаться!" Да брось ты, я не собираюсь лезть в бой - и без меня обойдутся… у меня, вообще-то - совсем другая работа, а если… "если что" - так не в первый же раз! Отобьюсь…

- Ну, если ты так в этом уверен, - уголок губ Ведьмы опять дрогнул, - то… давай прощаться, Капитан. "Мальчики Хартмана" уже построились…


Отряды, уходящие к бухте Гуантанамо - уже скрылись в зарослях, и только песня ещё доносилась до тех, кто оставался на гасиенде "Три Дуба". Эта песня - она немного странно звучала на английском… да ещё и - в ритме маршей девятнадцатого века, но… конфедератам понравился оригинал (в переводе Паладина и в исполнении Барта) и они, слегка переделав в ней первый (он же и последний) куплет и - выкинув ко всем чертям ещё один - слишком уж они уважали Хартмана, сделали её походной песней батальона "Джексон". Задолго до рождения автора… и такое тоже случается!


Мы уходим на рассвете,
От Сантьяго дует ветер,
Поднимая нашу песню до небес…
Только пыль летит над нами,
С нами Бог и с нами Знамя
И тяжелый карабин наперевес…


Я всегда был храбрым малым,
Может - стану генералом!
Ну а если мне не выйти из огня…
От несчастья от такого
Ты найдешь себе другого
И навеки позабудешь про меня!


Если кто сегодня помер,
Без него играем в покер -
Тут ребята не жалеют ни о ком!
Есть у каждого в резерве
Деньги, слава и консервы
И могила, занесенная песком…


Мы уходим на рассвете,
От Сантьяго дует ветер,
Поднимая нашу песню до небес…
Только пыль летит за нами,
С нами Бог и с нами Знамя
И тяжелый карабин наперевес…

****


Дана, заметив, что… её правая рука почему-то крепко сжала рукоятку "кольта", посмотрела на неё с искренним удивлением, а потом - резко развернулась и скрылась в доме. Вот только… так и не отпустив рукоять револьвера. Док с улыбкой посмотрел ей вслед… вот только улыбка - была кривая. В том, что Эрк - без крайней необходимости в бой не полезет - он был уверен… почти на сто процентов. И ровно на столько же был уверен, что Эльфа - в ходе боя с американцами возле Дайкири - в этот бой обязательно ввяжется… не в её характере это было - сидеть на дереве и наблюдать!


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


*82мм миномёт 2В14…

**"General de Divisiоn" (исп.)… дивизионный генерал

***см. прим. к Главе 17…

****Небольшая (очередная) переделка "Марша Иностранного Легиона" (к Легиону он отношения не имеет, автор оригинального текста - Сергей Шабуцкий, 1964г.).


25 июня 1898 года. Тэдди Рузвельт. Дорога от Сибонея к Ла Касима.

Вздрогнула земля и еще несколько человек распрощались с жизнью, "забавно" взлетев в воздух вместе с лошадьми. Проклятые испанцы! По данным повстанцев, здесь командует сам Линарес! Мы уже час продвигаемся по этой чертовой тропе, и до сих пор не встретили ни одного испанца, потеряв убитыми ранеными почти два десятка человек на испанских фугасах. Мерзкие католики! Хорошо, хоть фугасы попадаются другие - без этого адского пламени, которое сжигает все вокруг. Обычные мины в стальном корпусе. Возможно даже обычные артиллерийские снаряды. Но мины - это пустяк! Самое отвратительное, что мы до сих пор не можем реализовать на практике последние приказы генерала Лоутона и Шафтера. Скольких трудов стоило найти в трюмах трех десятков кораблей артиллерию и ее боезапас! Скольких трудов стоило все это извлечь и доставить на берег! Скольких трудов стоило все это включить в состав походной колонны! И что в итоге? Испанцев по-прежнему нет, артиллерия в хвосте колонны, а тропа - настолько узкая, что нам потребуется полчаса как минимум, чтобы доставить артиллерию из хвоста колонны на дальность прямого выстрела по противнику.

Зажигательные фугасы все же нашлись. Увы, их обнаружили мои парни из второго эскадрона, которые рискнули съехать с этой тропы. Причем трижды! И я запретил своим подчиненным съезжать с этой дороги. Ловушка? Несомненно! Я приказал усилить передовые дозоры. Точнее сказать дублировать - усилять на столь узкой тропе не было никакого смысла. Снова фугас. Хорошо, что к нам присоединились саперы - часть потерь вместо нас несут они. Да! Действительно, артиллерийский снаряд. Явно устаревшего типа, с клеймом - "арсенал Бильбао, 186…". Хорошо, что… Тикает что-то внутри? Только этого нам еще не хватало! И куда прикажете девать эту мину? Съехать с дороги на зажигательные….

"Атака, атака, атака…." - пропел медный, двадцати одно дюймовый, кавалерийский горн образца 1879 года, и я не успел отдать приказ об ее отмене. Господи ТЫ БОЖЕ! Те два десятка, которые выскочили в атаку на стрельбу из окрестных зарослей… Теперь я понимаю, почему местные повстанцы наотрез отказались … Ну, не все отказались… Сами понимаете, среди любого народа, есть те, кто готов продать за стеклянные бусы свою родину. Но большая часть повстанцев… Поговаривают, что испанцы вчера их крепко прижали. Насколько крепко - выяснить не удалось - большая часть из них, с которыми мы общались в Сибонее, куда-то растворилась. Те, которые остались… Что за бред! Или… Но ведь самое неподходящее время! Кто-то начал на Кубе предвыборную кампанию! Смысла в этой кампании нет, ибо она вносит раскол в ряды повстанцев. Разве что… Разве что, именно для этой цели она и предназначена! Внести раскол в ряды тех, кто нас поддерживает и … Даже е хочется думать о том, что эти кубинцы могут ударить нам в спину! Но другого логического объяснения тому, что происходит нет! Мне показали практически дюжину листовок с изображением кандидатов и их предвыборными тезисами. И, что характерно - ни одной фамилии из тех, на кого мы опираемся в своих действиях! "Все подонки! Однозначно. Голосуйте за генерала В. В. Жириновски". "Пиндосы приходят и уходят, а кубинский народ остается. Камрад-учитель Стэйлнесс.". "Вся власть Учрежденному собранию. Адмирал Фак Чак.". "Каждому кубинцу - гейшу! Айрен Хамакада". "Построй свою любовь. Зенна Собчагг". "Выборы-выборы - депутаты гомосексуалисты. Веревка.". "Мочить в сортире. ВВП." "Нас не догонят! ТАТУ!". И где, скажите Эстрада Пальма? Где Калликсто Гариса? Где другие представители, одобренные Вашингтоном? Кто такой Эрк? Что значит Карибская Конфедерация? Что значит лозунг: "Что на поле за судья? Он не видит ни х…!" Сионисты? Царство Судей? А это - "Указ Верховного Диктатора Империи Куба Нельги Тонинэй…"? Что мне докладывать в Вашингтон? Что мне…

Очередь скорострельной пушки Максима-Норденфельда прервала ход моих мыслей. Пятеро или шестеро моих подчиненных… О МАТЬ МОЯ ДЕМОКРАТИЯ! На тропу, по которой мы шли, выехала металлическая шкатулка, которая….Которая, по бокам имела эскалаторы, как в нью-йоркской подземке. Этими эскалаторами, она цеплялась за землю, точнее сказать, она проехалась по моему передовому дозору, как по кому теста, подлежащему раскатке под яблочный пирог. И? А что я мог? Что может командир, подчиненных которого уничтожает неуязвимое неизвестно что? Я приказал подтянуть артиллерию, и… Вот же задница черного ниггера! К тому времени, как подтянулись пушки, это стальное "нечто", от которого отскакивали пули наших револьверов и карабинов, громыхая лентами своих эскалаторов, уехало в сторону Сантьяго по дороге. Попытки его преследования, были обречены на неудачу. Он отстреливался из "гатлингов" и был неуязвим для нашего оружия. Правда, осознание этого факта пришло слишком поздно! Мы попали под огонь испанской артиллерии! Испанцы применяли бездымный порох, и, по всей видимости, пневматические динамитные пушки неизвестной нам модели. По крайней мере, ничем другим, объяснить появление разрывов испанских гранат на дороге ведущей к Ла Касима, объяснить невозможно. Какие-то хлопки, со стороны испанских позиций и … и все! Точнее не все! Часть моих подчиненных и часть подчиненных генерала Лоутона (как выяснилось позднее) попала под шквальный огонь испанских "гатлингов". Потери были меньше, чем при переходе из Дайкири, но… Повторение "пройденного" - это уже не случайность! Это уже система!

И …. Что меня больше всего удивило - отсутствие колесного следа! Россыпи гильз патронов "Маузера" и все! Все, если не считать пары-тройки отметин, от каких-то опор. Испанцы отказались от колесного шасси? Но какой в этом смысл? Хотя…. Если поразмыслить…. О МАТЬ АМЕРИКАНСКАЯ СВОБОДА! Там, где только что находился подполковник Майкл Горбачефф - взметнулся разрыв очередной испанской гранаты, и … Помимо оторванных половых органов (все, что осталось от русского интеллигента-эмигранта, продавшего свои фабрики по производству итальянских булочек "пицца", для того, чтобы вступить в мой полк), рядом со мной ( органы русского светоча и оратора приземлились рядом) шлепнулся странный предмет. Стальной конус, к которому приделаны несколько прямоугольников в утончающейся части. Что это?…. Уже потом, сопоставив результаты обстрела испанцев, со своими ощущениями и докладами подчиненных, я понял - это испанская граната. Граната весьма странной, ранее никогда не виденной формы со странной надписью - "SSSR". Что это? Я вертел несколько таких штуковин, оставшихся после испанского артиллерийского налета, но так и не пришел к мысли о том (по крайней мере тогда), почему так странно выглядят испанские снаряды, и для чего им нужна такая странная форма….


Владимир Чекмарев читать все книги автора по порядку

Владимир Чекмарев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


"ВСПОРОТЫЙ ЖИВОТ КУБАНСКОЙ КРЕОЛКИ." отзывы

Отзывы читателей о книге "ВСПОРОТЫЙ ЖИВОТ КУБАНСКОЙ КРЕОЛКИ.", автор: Владимир Чекмарев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.