— От похмелья, головной боли и усталости в ногах, ваше высочество. Я оставляю лейтенанта дежурным. На бал в честь вашей свадьбы он не попадет. Такова служба.
Принц рассмеялся и вошел в церковь.
В великолепных экипажах прибывали первые лица страны: вечно больной Остерман, опасливый Трубецкой, молодцеватый Миних, толстый большеголовый князь Черкасский со скособоченной фигурой в виде латинской «Z». И тут шло состязание, кто кого перещеголяет. Министры стремились обставить свое появление как можно торжественней и необычней. Перед каждой каретой шло не меньше десятка разряженных в великолепные ливреи лакеев. Они важно надували щеки и церемонно вышагивали, к немалому удовольствию собравшихся. Кое-кто на потеху публике выставил еще и ряженых. Вокруг одного экипажа отплясывали два скомороха в черном бархате, который так плотно облегал их тела, что казалось, будто это настоящие негры.
В компании почти двадцати слуг прикатил Карл Бирон — младший сын фаворита.
И вот появились те, кого все ждали: императрица вместе с красавицей невестой в роскошной шубе поверх серебристого платья. В начале торжественного поезда шли сорок восемь лакеев, двенадцать скороходов, двадцать четыре пажа с их наставником, ехавшим верхом. Камергеры, скороходы, лакеи, ведущие лошадей. Обер-шталмейстер, егермейстер. При каждом прислуга в соответствующих нарядах. Унтер-гофмаршал, обер-гофмаршал. Опять же их свита, слуги. Сотни празднично наряженных людей. И карета, запряженная восьмеркой лошадей. В ней лицом друг к другу сидели две Анны — императрица и главная виновница торжества.
Свита цесаревны Елизаветы разместилась в семи каретах. К этим людям я присматривался особенно тщательно. Среди них мог находиться Балагур. Но он пока не омрачал свадьбу. Все шло как по нотам.
Жена Бирона с дочерью, прочие знатные вельможи. Настоящая ярмарка тщеславия.
Публика завороженно следила за прибывающими, горячо комментировала происходящее и разражалась восторженными криками.
Процессия закончилась.
В черных волосах невесты переливались бриллианты, на голове сверкала маленькая корона, инкрустированная драгоценными камнями.
Празднование длилось до позднего вечера. За это время молодожены успели пообедать и принять поздравления. В восемь часов гости прежним порядком поехали во дворец. Только теперь жених и невеста сидели в одном экипаже.
Все, можно расслабиться и отправиться на бал, устроенный в честь свадьбы.
Ноги, уставшие от долгого стояния, гудели, однако душа пела. Тому была уважительная причина: в церкви я успел заметить Настю и перекинуться с ней взглядом. Мы не виделись почти год. По-моему, она обрадовалась моему возвращению.
Я подозвал к себе Мюнхгаузена:
— Вы остаетесь сегодня за старшего офицера. Отведите солдат на полковой двор.
— Слушаюсь, господин майор. — Барон глядел на меня с неприкрытой завистью.
Попасть на бал было его заветной мечтой, но дисциплина остается дисциплиной, несмотря на любые праздники.
Я, не переодеваясь, верховым рванул вслед за праздничным поездом.
Бал был назначен на десять вечера. Если повезет, мне уже сегодня удастся покружить с Настей в танце и перекинуться хотя бы парой слов.
Это был второй бал в моей жизни. Как и в прошлый раз, я ощущал себя чурбаном неотесанным. У сослуживцев по полку в детстве были учителя танцев, имелся хоть какой-то опыт менуэта или кадрили, а я разве что твист сплясать сумел бы, да и тот по рецепту танцкласса из «Кавказской пленницы».
В огромном зале сошлись сотни пар. Гостей набилось как сельдей в бочке. Женщины в шелках и кружевах, мужчины в военных мундирах или штатском. Длинные старомодные парики времен ассамблей Петра Первого, пропахшие нафталином, у чиновников преклонных лет. «Новоманерные» белые — в пудре, с завитушками буклей, с черными косицами — у гражданской молодежи.
Гвардейские и армейские офицеры щеголяют короткими стрижками.
Тонкие полоски усов, до синевы выскобленные щеки.
Искусственная томная бледность у дам. Жесткие корсеты, пышные юбки, бюсты, рвущиеся наружу.
Чулки, башмаки с пряжками, позументы. Бархат, парча, атлас. Разноцветные ленты, роскошные перья на шляпах, драгоценные камни, золото, серебро. Самые лучшие наряды и дорогие украшения.
Запах лавровых и миртовых деревьев в центре залы, табака и ароматных смесей. Брызги фонтанов. Громкий звук оркестра, устроенного в специальной ложе.
Снует дворцовая челядь, разнося легкие угощения и вино. Желающие могут попировать в более спокойной обстановке. От еды ломятся столы в соседнем зале. Там же ведутся степенные разговоры.
За карточным столом играют приближенные к самодержице российской. Анна Иоанновна по просьбе придворных лекарей участия в танцах не принимает. Сидит, благосклонно кивая придворным, да перешептывается с сидящим по левую руку фаворитом. По лицу видно: императрица в хорошем расположении духа. Она обожала устраивать личную жизнь тех, к кому питала приятные чувства. Свадьба любимой племянницы удалась на славу.
Рядом вертятся шуты и шутихи, о чем-то бормочут, разыгрывают потешные сценки. Их кривляния мало кого интересуют.
В центре всеобщего внимания двое. Принц и принцесса не сводят друг с друга влюбленных глаз. Даже человеку постороннему понятно: они созданы друг для друга.
Я облегченно вздохнул. Все, Иоанну Антоновичу быть. Еще в Крыму, после сеансов психологической накачки принца, я уже начал опасаться, что он и в самом деле порвет отношения с навязанной невестой и махнет куда-нибудь на прусскую службу. Однако Антон Ульрих оказался молодцом, сумел переломить ситуацию в свою пользу. И главное отличие от реальной истории — Анна Леопольдовна выходила замуж по любви. Если сюда вздумает нагрянуть бывший саксонский посланник Линар, его ждет большое разочарование. Ничего ему теперь не светит.
Кавалеры раскланиваются перед дамами, те в свою очередь грациозно приседают. Сейчас начнется следующий танец.
Я ищу взглядом фрейлин императрицы. Возле ее стола их нет. Наверняка где-то веселятся. Знать бы где. Слишком много народа, в такой толчее трудно отыскать нужное лицо.
Спустя время я прихожу к выводу, что не такая уж сложная штука эти менуэты. Движения простые, особой пластики не требуется. Взял даму за ручку, прогулялся с ней, сошлись — разошлись.
— Господин майор, позвольте представиться?
Я повернулся на голос и увидел Шетарди. Он стоял сбоку, опираясь на трость, и улыбался.
— Ваше имя мне хорошо знакомо, ваше превосходительство.
— Поскольку мне тоже известно, как вас зовут, думаю, можно считать, что все формальности соблюдены. Церемония знакомства состоялась. Хочу поговорить с вами наедине.