Средний по размерам караван в сотню верблюдов уже сутки располагался на побережье вблизи Эль-Ариша. Зрелище это не привлекло бы к нему внимания, если бы не наличие вооружённых всадников, которые изнывали от безделья и длительного ожидания.
Руководил этой странной группой светловолосый «купец» с явно европейской внешностью. Он заметно нервничал, хотя командир полусотни турецких всадников на плохом английском языке постоянно ему докладывал, что кроме рыбаков в деревне никого нет, а чтобы убедиться в отсутствии ещё кого-нибудь на Юге, достаточно стать на верблюда и посмотреть в ту сторону. Гладкая как ломберный стол плоскость, покрытая песком самых разнообразных оттенков, неизменно подтверждала его слова.
Белый господин, естественно, не позволял себе взбираться на верблюда, это делал слуга, но его ответ был неизменным уже несколько часов кряду.
— Никого и ничего нет, сэр.
В очередной раз купец осмотрел в подзорную трубу морской горизонт и, убедившись, что он чист, дал команду готовить второй завтрак.
Так прошёл ещё один день.
— Собственно, чего волноваться? Время, отпущенное на выполнение задания, неделя, один день ничего не решит.
Наконец, рано утром, на вторые сутки ожидания, на Севере был замечен парус, который ближе к завтраку превратился в долгожданный корвет. Глубины не позволяли кораблю подойти к самому берегу, поэтому заранее были наняты рыбачьи лодки, которые должны были перевезти груз с корвета на берег.
Только вот судно подошло тогда, когда все рыбаки уже были в море. Шлюпки корабля могли бы, наверное, решить дело, но у каждого из людей, говоривших на повышенных тонах, были свои инструкции и свои амбиции. Ни первые, ни вторые не дали им возможности отклонится от них.
Только под вечер тугие кожаные мешки общим числом 600 штук, неоднократно пересчитанные, уложили в специальные сумки, которые завтра будут погружены на верблюдов и караван двинется в свой не очень дальний путь. Ему предстоит преодолеть 135 миль по пескам и ущельям и сдать свой груз в древней Айле. Когда светловолосый купец получал задание, ему говорили, что миля в пустыне и миля на улице Лондона, это разные по длительности пути участки. Тогда он в это не верил, и считал это сказками старослужащих.
Утром, проклиная про себя дипломатов и финансистов, которые не решились переправить груз через французскую зону влияния там, где идёт большое строительство и много людей и не так страшно и меньше этого противного песка, который попадает всюду и вызывает зуд и раздражение, британец дал команду на начало движения.
Командир турецкой полусотни что-то прокричал своим подчинённым и вскоре достаточно длинная вереница животных и людей, растянувшаяся на добрую четверть мили, втянулась в пустынную часть Синайского полуострова.
К середине дня вышли к колодцу, старший погонщик распорядился сделать привал, чтобы напоить животных и дать им отдых. Потом подошёл к турецкому командиру и что-то долго ему втолковывал. Когда через полчаса они оба подошли к купцу, турок выполнял функцию толмача.
Смысл их совместного выступления сводился к тому, что двигаться по пустыне надо начинать перед закатом солнца и завершать движение утром, когда солнце уже выйдет из-за горизонта. Понимая, что они правы, британец согласился на новый график движения.
Перед закатом караван снова тронулся в свой путь, постепенно приближаясь к центральному перекрёстку Синая, урочищу Бир-Хасана. Здесь пересекались караванные тропы из Аравии к Александрии, из Александрии в Багдад и благословенный порт приписки Синдбада Морехода — Басру. В помощь путешественникам на «перекрёстке» находились вырытые ещё в незапамятные времена колодцы, потому миновать его было невозможно.
По мере приближения к названному месту то тут то там чаще стали попадаться кости, скорее всего, животных, но некоторые были похожи на что-то другое. Обстановка, весьма угнетающая, дополнилась голосами пустыни. Эти вибрации ветра и песка не способствуют оптимизму.
Когда до точки возможной встречи с другими караванами оставалось по расчётам около часа, командир полусотни сам объехал и подбодрил каждого из своих бойцов, животных построили в две колонны, хотя верблюды этого не любят и часто норовят укусить один другого. Теперь отряд представлял собой компактную группу, ощетинившуюся стволами охраны во все стороны. В таком виде и продолжили движение, но никого не было на перекрёстке и никто на них не нападал.
Начало темнеть. Верблюды, почуяв воду, пошли чуть быстрее и через полчаса были вознаграждены водой из колодца, точнее из группы колодцев, которая с помощью специального подъёмника поступала в большой каменный бассейн с выщербленными за столетия краями.
Собственно здесь пустыня заканчивалась, дальше начинался холмистый район с невысокими, до тысячи ярдов пологими горушками с острыми уступами и разбросанными повсюду валунами. Дальнейший маршрут пролегал по пересохшему руслу реки Курайя на юго-восток, почти по прямой в Айлу.
Все подкрепились, некоторые раскурили трубки, посмеиваясь над одним из погонщиков, который долго не мог раскурить свою конструкцию из обожженной глины, несколько раз прикрывая ярко тлеющий уголёк рукой, но наконец и он приступил к этой процедуре.
Ещё через час, когда отдых закончился, прозвучала гортанная команда старшего на отправление каравана. Голос его такой громкий в начале возгласа, как-то внезапно стал хриплым, а когда светловолосый повернулся в ту сторону, то увидел, что старший погонщик почему-то лежит перед так и не поднявшимся верблюдом.
Количество людей в караване резко увеличилось, перед каждым охранником внезапно возникало по одному или даже по два человека, после чего он, не успевший ничего предпринять, так и оставался на земле. Британец, парализованный страхом, попытался выхватить револьвер, но дрожащая рука, наткнувшаяся на перевязь вместо его рукояти, вдруг самопроизвольно дёрнулась и схватилась за рваную рану на шее, стараясь остановить кровь, которая потоком сочилась между пальцев.
Тот самый погонщик, который так неумело раскуривал свою трубку, теперь весело переговаривался с теми, другими людьми, устроившими нападение.
Пятую часть груза переложили на лошадей, которых привели с собой чужаки, трупы — на других верблюдов, снабжённых специальными корзинами; этим путь не далёк, до ближнего ущелья, а дальше о них позаботятся падальщики. Осмотру подверглись только останки светловолосого, нет ли у него каких-либо писем или записок, затем тело как мешок закинули в одну из корзин и уже два каравана продолжили дальнейший путь.