MyBooks.club
Все категории

Руслан Ароматов - Объектный подход. (Дилогия)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Руслан Ароматов - Объектный подход. (Дилогия). Жанр: Альтернативная история издательство Альфа-книга,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Объектный подход. (Дилогия)
Издательство:
Альфа-книга
ISBN:
978-5-9922-1131-3
Год:
2012
Дата добавления:
17 сентябрь 2018
Количество просмотров:
271
Читать онлайн
Руслан Ароматов - Объектный подход. (Дилогия)

Руслан Ароматов - Объектный подход. (Дилогия) краткое содержание

Руслан Ароматов - Объектный подход. (Дилогия) - описание и краткое содержание, автор Руслан Ароматов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Там, где идет война между орками и людьми, всегда есть короли, принцессы, графы, бароны, маги, гномы, эльфы и конечно же наш современник — молодой, красивый, сильный и умный. А в такой компании неизбежны путешествия, заговоры, покушения, перевороты, похищения и страстная безбрежная любовь. Правда, любвеобильного Дэна, земного программиста и альпиниста, особо верным возлюбленным не назовешь. Да что тут поделаешь — ведь ему то и дело приходится отправляться в путь, оставляя свою обожаемую магичку Кириэль на произвол судьбы. Благо девушка ему под стать и привыкла решать свои и государственные проблемы посредством заумнейших заклинаний.

Объектный подход. (Дилогия) читать онлайн бесплатно

Объектный подход. (Дилогия) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Руслан Ароматов

Но Тинлиин позволил себя увидеть только тогда, когда сел напротив.

Увидев его, человек сначала сделал намерение отшатнуться, но быстро взял себя в руки.

— Приветствую Посланника, — степенно произнес он на незнакомом Тинлиину языке. От Дэна он знал только русский да английский. Это же не имел с ними ничего общего. Придется еще немного напугать, — подумал целитель.

— Почему ты считаешь меня посланником? — буднично спросил он по–русски. Тот понял, но ответил на своем родном языке.

— Ты принес в наш мир новое знание, — объяснил провидец. — Я видел твое появление много лет назад.

— Я, может, и принес новое знание, — сказал Тинлиин. — С собой. Но кто сказал, что я его тут оставлю? — Он считал, что человек имеет в виду его собственные знания.

— Разве ты уже не сделал это? — прищурился незнакомец.

— А–а, ты об этом? — Называть маяк маяком вслух не хотелось, дабы не раскрыть его функциональность. — Сама по себе эта вещь не содержит никаких знаний.

— Но то, что она сделает, откроет дорогу новому знанию.

«Ну да, порталы на Землю открыть станет куда легче», — откуда ни возьмись раздался в голове голос Сидиса, который, оказывается, тоже слушал.

— Откроет, — не стал начинать спор полуэльф. — И что?

— И не только в одну сторону, — продолжил провидец. — Ты подумал, какую опасность впускаешь в свой мир?

— Да, подумал, — начиная раздражаться, ответил он. Разговор начинал надоедать. — А сам–то ты чего хочешь?

— Знаний, — незамедлительно ответил старик.

Понятно, он считает, я стану учить его чему–то. Тинлиин мысленно рассмеялся.

— На кой тебе знания? — все же спросил он.

— Для самосовершенствования, — уже не так уверенно дал ответ провидец.

— У тебя есть то, чего лишены другие — способность видеть будущее. Вот этим и пользуйся. А знания… Раз ты считаешь, что я впустил их в мир, — он сменил тон на ироничный, — то имеешь все шансы поймать их тут. Так что все в твоих руках. Удачи!

Он легко поднялся на ноги, и снова скрылся с глаз старика. Тот лишь недоуменно закрутил головой.

— Ох уж мне эти ясновидящие, — пожаловался он Сидису, проходя сквозь портал. — Что–то увидят, а потом делают неправильные выводы. Хотя я все равно им завидую, — добавил он, когда портал закрылся.

— В целом, старик говорил правду, — вступился за провидца ученый. — Ему, кстати, сто шестнадцать лет, что для Земли много. А выглядит куда моложе.

— Будто я не знаю, — продолжал возмущаться Тинлиин, — что скоро у нас все изменится, а если кто–то научится ходить из мира в мир, то не далек тот день, когда к нам нагрянет армия оттуда. Или шпионы. Хотя и наши не отстанут.

— Масштабной войны не будет — просто невыгодно перетаскивать порталами солдат и оружие. На Земле нет пока таких ресурсов. Да и здесь тоже.

— Тебе виднее, — покладисто сказал целитель. — Я так понимаю, остался один маяк, и можно запускать Реконструктор?

— Буквально в тот же миг, когда закроется портал за Дэном и его командой, — подтвердил Сидис.

За время подъема удалось выспаться. А вот позавтракать не успели, потому что подъем завершился. Наша баржа покачивалась у причала на краю самого настоящего подземного озера, отделенного от шахты каменными бортами.

— Вон сколько воды! Почему бы не взять ее отсюда на подъем? — возмущенно воскликнул Тэсс. — Вышло бы куда быстрее.

— Мои предки знали, что делали, — степенно парировал Дранг. — Если сделали такую скорость, значит, так было нужно.

— Ладно, куда дальше? — поинтересовался Цефан, рассматривая освещенный все тем же мхом свод огромного подземелья.

— Туда. — Я показал пальцем в стену. — Если тебе это о чем–то говорит.

— Ровным счетом ни о чем.

— Ищем выход на поверхность, либо дорогу под землей в нужном направлении, — обнародовал я план действий.

— Я знаю куда идти, — снова обрадовал нас Дранг. И на всякий случай поинтересовался: — Тут точно никого нет?

— Точно, — заверил я гнома. — И не было уже до фига сколько лет. Похоже, невидимки сюда не добрались.

— Это не похоже на жилой район, — предположил вампир. — Ни скамеек, ни резьбы. Обычный грузовой причал — самый близкий аналог.

— А вон те здоровенные ворота ведут на склады, — добавил Тэсс. И угадал.

Вокруг озера вела широкая дорога — раньше по ней возили грузы. С нее мы свернули в один из радиальных коридоров, ведущих в нужном нам направлении. Метров через сто он вывел нас в другой огромный зал, где, по всей видимости, раньше располагался плавильный цех. Или что–то в этом роде. По крайней мере, здоровые печи, какие–то гигантские механизмы из множества рычагов и шестерен вызывали именно такие ассоциации.

Дранг бегал от одной машины к другой, заглядывал во все дырки, пробовал дергать за рычаги и крутить всякие ручки. Даже поковырял пальцем сажу внутри печи и долго нюхал.

— Ты на вкус попробуй, — предложил Тэсс.

— Всенепременно, — ответил Дранг и лизнул палец.

Он даже нашел в недрах своего рюкзака бумажку и набросал схемы наиболее интересных механизмов.

— Не забудь запатентовать, когда вернешься, — тоже не удержался от колкости я. Гном лишь с победным видом фыркнул в бороду.

Пройдя насквозь все двести метров цеха, мы уперлись в глухую стену.

— Хм. А куда они отправляют готовую продукцию? — недоуменно спросил в пространство Цефан.

— Полагаю, туда же, но по соседнему коридору. — Я быстро исследовал цех, и нашел только два выхода — оба к озеру.

— Ищем другой выход? — без особого разочарования спросил Тэсс.

— Не факт, что тут вообще есть выход на поверхность, — сообщил я. — Зато! — Я сделал эффектную паузу. — Я точно знаю, дым из печей должен уходить за пределы подземелий!

— Только не говори, что собираешься загнать нас в эти закопченные дымоходы! — возмущенно, но без особой надежды, заявила Кириэль.

— Чем же тебя пугают эти закопченные дымоходы? — невинно поинтересовался я.

— Своей закопченностью! — отрезала девушка.

Но я лишь рассмеялся. Конечно, она вернулась к озеру и исследовала соседние коридоры, но тщетно — там даже не было грязных дымоходов. Зато нашлись склады, склады, еще раз склады и жилые помещения.

— На самом деле, мы даже не сильно испачкаемся, — твердил я ей, когда мы поднимались по часто вбитым внутри широкого дымохода скобам. — Разве что руки… ну, и за шиворот маленько насыплется.

— Мне уже все равно, — буркнула она, но больше недовольства не проявляла.

Поначалу прямая шахта дымохода сделала несколько колен, сойдясь с другими трубами в единый канал шириной в пару метров. Тяжелее всего приходилось Кэрру, не приспособленному к лазанию по лестницам. Он вполне бодро цеплялся за скобы всеми шестью лапами, но видно было, что это занятие не для него. На всякий случай, мы подстраховали его веревкой — Тэсс должен был защелкнуть карабин на скобе, если Кэрр устанет. Однако со временем зверь, наоборот, становился все увереннее — все–таки научился лазать. А сил у него было хоть отбавляй.


Руслан Ароматов читать все книги автора по порядку

Руслан Ароматов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Объектный подход. (Дилогия) отзывы

Отзывы читателей о книге Объектный подход. (Дилогия), автор: Руслан Ароматов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.