– Вот и всё, – сказал Аничкин. – Допрыгались, уроды пятиглазые. – Он вздохнул. – А ведь мы всё сделали, чтобы достичь взаимопонимания.
– Ты их жалеешь, что ли? – покосился на Женьку Вешняк.
– Как тебе сказать… Не то чтобы жалею, но всё–таки. Их планета и раса, считай, погибли. Как тут не посочувствовать.
– Нет, вы, потомки, точно какие–то… – Хейниц попытался найти подходящее слово и, видимо, нашёл. Но удержал в себе, – не такие. Они враги, а с врагом разговор короткий. Пусть вообще спасибо скажут, что я их не расстрелял к такой–то матери и в озеро на корм рыбам не отправил. Маша не дала.
– Серьёзно? – окинул ефрейтора изумлённым взглядом Женька. – Ты хотел их расстрелять?
– Побег из плена с захватом заложников, – спокойно ответил Карл. – А также попытка вооружённого нападения на Пирамиду. Что ж им за это дополнительное довольствие выдать?
Женька не нашёлся, что сказать.
– У тебя всё готово? – осведомился Карл у Маши. – А то мне показалось, что один уже слегка пошевелился.
– Готово.
– Тогда жми на кнопку, сестрёнка, – попросил Вешняк. – Отправь их к чёрту.
– Делаю! – весело ответила Маша.
Через пару мгновений искристая рябь над кругом рассеялась, басовитое гудение, словно бы лопнувшей где–то рядом струны, утихло, и люди остались одни.
Но на то, чтобы почувствовать себя весёлыми и свободными, судьба отвела им не более десяти минут.
Как раз в то время, пока Карл Хейниц, Оля Ефремова, Аня Малышева, Сергей Вешняк и Женя Аничкин поднимались в лифте на свой сорок девятый уровень, Циля Марковна бросила Маше срочное сообщение, пришедшее по дальней связи со звездолёта Клёнья. Оно гласило: «Падаем в чёрную дыру. Что будет, не знаем. Прощайте». И далее шли галактические координаты.
13
К тому времени, когда отряд подошёл к мосту, погода сменилась окончательно. Облака разошлись, между ними уже вовсю синело небо и прорывались к земле яркие лучи местного солнца. Стало жарче. Мокрая с ночи земля парила, отдавая влагу. Теперь уже отлично был виден подвешенный в воздухе остров, на который плавной дугой перекинулся не слишком широкий – максимум пятеро в ряд, словно бы отлитый из неизвестного тусклого металла, с ажурным, сложного узора ограждением по краям мост.
А также окончательно стало ясно, что сами они находятся сейчас тоже на плавающем в каком–то непонятном пространстве острове. Непонятном, потому что, никакой тверди внизу, под ними, не наблюдалось. Там царствовали всё те же облака. Создавалось впечатление, что нижние – это просто отражение верхних. Или наоборот.
– По–прежнему склоняюсь к тому, что здесь не обошлось без гравигенераторов, – сказал Карсс Оргом заглянув, через перила. – Но падать вниз никому не рекомендую.
Фея Нэла молча пожала плечами и закатила глаза. Что, мол, взять с упрямого сварога.
– Лично мне совершенно безразлично, каким образом вся эта хрень устроена, – сообщил Курт Шнайдер. – Но если там, – он ткнул пальцем в висящий прямо перед ними (метров на сто выше и примерно в семистах метрах дальше) остров, – мы не найдём воды, то, боюсь, придётся возвращаться в этот грёбаный заброшенный дворец, или что это было. Там хоть озерцо есть. Без жратвы мы легко обойдёмся и день, и два. Да хоть три. А вот без воды долго не протянем.
– Тот остров, в отличие от нашего, весь зарос, – сказал Малышев, вглядываясь. – Видишь, лес по краю сплошной стеной. А там, где деревья, там и вода рядом должна быть.
– Очень на это надеюсь, – буркнул Шнайдер.
Пока остальные обменивались впечатлениями, Свем Одиночка внимательно осматривал землю, прилегающую к началу моста.
– Что ты там ищешь, Свем? – осведомилась Марта.
– Не могу понять, – сказал охотник.
– Что именно?
– Как такой большой и толстый Клёнья прополз по такому узкому мосту на другую сторону? А он прополз. Иначе бы оставил здесь неподалёку следы.
– Вообще–то Клёнья умеет принимать практически любую форму, насколько я знаю, – сказал Никита. – Вытянулся в колбасу и прополз.
– И «Маша» с «Гансом» вместе с ним, – добавил Влад. – Чудны дела твои, господи.
– Тогда понятно, – кивнул Свем.
– Что ж, – сказал Дитц. – Надо следовать дальше. Здесь нам ловить нечего.
– А выдержит он нас всех? – с сомнением окинул мост взглядом Мартин. – Уж больно несерьёзен с виду. Я, конечно, не инженер, но мне трудно понять, как можно надёжно перекрыть такой пролёт, опираясь всего на две точки.
– Я же говорю – магия, – повторила Нэла. – Какие вы все недоверчивые, право слово.
– От материала зависит, – сказал Никита. Он присел у начала моста и постукивал по ограждению и покрытию сначала рукоятью меча, а затем и лезвием. Мост отзывался глухим тупым звуком. – Судя по всему, это всё–таки не металл. В общем–то, теоретически можно себе представить достаточно лёгкий и одновременно прочный материал, способный не только перекрыть такое расстояние, но и выдержать нас всех. – Никита умолк, явно утомлённый столь длинной тирадой.
Велга негромко засмеялся.
– Ты чего? – покосился на него Мартин.
– По этому мосту прополз Клёнья, – объяснил Александр. – Не говоря уже о «Маше» и «Гансе». Как ты думаешь, сколько они весят?
– Чёрт, – сказал Мартин. – Я идиот. Ну конечно же.
– Ты не идиот, – успокоила его Марта. – Просто ты стараешься предвидеть всё. Как и положено командору.
– Всё равно, – сказал Дитц. – Мартин в чём–то прав. Торопиться нам особо некуда. Поэтому предлагаю следующий порядок движения. Первыми идут Малышев и Свем. Доходят до середины. Если всё нормально, за ними следуют Нэла и Майер. Когда Малышев и Свем будут на другой стороне, идет следующая пара. Я – замыкающий. Наша задача, чтобы на мосту одновременно не находилось больше четырёх человек.
– Я согласен, – сообщил Мартин. – Хороший план.
– Главное, скрупулёзный и точный, – улыбнулся Велга. – Сразу видно – саксонец думал.
– А то! – Дитц театрально приосанился и гордо блеснул серо–голубыми глазами.
Это случилось ровно в тот момент, когда Малышев и Свем дошли до середины моста, и Михаил, было, обернулся, чтобы махнуть рукой следующей паре – Нэле и Майеру.
– Погоди–ка, – коснулся его плеча Свем.
– Что?
– Там кто–то есть, – показал рукой вперёд охотник. – Идёт сюда. Посмотри на Чарли.
Михаил посмотрел.
Собака, наклонив лобастую голову, едва слышно рычала, не отводя глаз от кромки леса.
Малышев замер и сосредоточился – весь зрение и слух.
До острова оставалось метров триста с прицепом, но тренированное ухо уловило едва слышный характерный треск сучьев под чьими–то неторопливыми шагами.