— Послушай, — вспомнил вдруг Тарас о том, что где-то нужно оборудовать производство каменных ядер, необходимых для стрельбы из сверхсекретных метательных орудий, не говоря уже о новой лаборатории «Бога огня» и врачевателя по совместительству, — а нет ли у тебя местечка, не очень приметного, но не слишком удаленного от моря?
— А что ты хочешь там устроить? — лениво поинтересовался Иксион, хотя Тарас сразу же распознал в его голосе плохо скрываемый инте-рес.
— Оружейную мастерскую, — не стал темнить Тарас, не сообщая в то же время всей правды.
— Так пользуйся моей, — махнул рукой в сторону длинных бараков Иксион, — вон там у меня кузница, и люди умелые есть. И копье, и меч сделают, только скажи.
Но Тарас отрицательно мотнул головой. Он не слишком доверял этим кузнецам, особенно разглядев, что лучшие воины Иксиона были вооружены трофейным оружием. А значит, они и сами не слишком доверяли местным работникам.
— Благодарю, — проговорил он, — но мне нужно много чего изготовить там и для кораблей, поэтому лучше бы ее поближе к воде обустроить. Чтобы не так далеко до порта было грузы возить.
— Есть одна деревенька по дороге в порт, у подножия горы. — Иксион, которому так и не дали заснуть, нехотя сел на скамью, вперив в Тараса усталый взгляд. — Заброшенная. Там раньше рыбаки обитали, а потом все ко мне подались. Лачуг пять еще стоят, но в них никто не живет.
— Далеко?
— Да не очень, — выдохнул Иксион, отпив еще вина, — не дальше четырех стадий от побережья. Лефкий знает, где она, проведет.
— Ну вот и хорошо, — подвел черту Тарас, — пусть ко мне придет. Отправлюсь осмотреть это место немедленно.
И вдохновленный, пошел к ожидавшим его пиратам, большинству из которых теперь предстояло вернуться к своему «довоенному» ремеслу — грести на веслах, с той лишь разницей, что теперь им никто не предлагал ловить рыбу. Надо сказать, мысль о том, что у него на веслах будут сидеть люди, худо-бедно умеющие обращаться с оружием, вселяла в него некоторый оптимизм. На крайний случай, боевая мощь корабля могла возрасти за их счет вдвое.
Нельзя сказать, что эта новость пришлась всем по вкусу, но бунта, как опасался Тарас, не последовало. За несколько следующих дней, пока он обустраивал лабораторию в предгорьях, которая действительно оказалась очень удобно расположенной, Иксион по его просьбе согнал в лагерь еще людей. Теперь их было достаточно, чтобы укомплектовать гребцами и солдатами целых семь кораблей.
— Ну хотя бы одну эскадру можно выводить в море, — вздохнул с облегчением спартанец, хотя нехватка экипажей для всех кораблей его по-прежнему беспокоила.
Иксион, который и так уже передал ему всех свободных людей, крепко озадачился, где набрать еще бойцов. Под командой Тараса, если считать гребцов, теперь находилось войско почти в полторы тысячи человек.
— Я могу отдать тебе еще часть своих солдат, — нехотя проговорил он однажды, когда они стояли в порту и наблюдали за тренировкой матросов, учившихся поднимать и опускать парус, еще стоя в бухте, — из тех, что составляют ядро моего войска. Но ты должен дать мне обещание, что вернешь мне их назад, как только у меня возникнет надобность в них. — Помолчав, Иксион прищурился на солнце и добавил: — А она может скоро возникнуть.
Тарас бросил короткий взгляд на вождя.
— Собираешься воевать с соседями?
— На Итаке еще не все согласны с моей властью, Гисандр, — туманно ответил Иксион, погладив бороду, — я не тороплю события. Но все может произойти.
Теперь Тарас призадумался. От него требовали по сути заверения, что спартанцы и вверенные им войска примут участие во внутренних конфликтах на стороне Иксиона.
«С одной стороны, — рассуждал он, посматривая, как споро матросы справляются со своим делом, — до сих пор эти люди и так считались его бойцами. Они и без моего разрешения ввязались бы в любую драку, на которую послал бы их вождь. Но сейчас другое дело. Если я выучу их и создам боеспособный флот, отпускать их обратно станет большой глупостью. Вдруг поступит приказ куда-нибудь передислоцироваться? И что тогда, оставлять корабли здесь?»
— Сколько ты можешь дать еще людей? — уточнил Гисандр, закрыв ладонью глаза от солнца и вновь посмотрев на Иксиона.
— Хватит еще на три корабля, — ответил тот, — да отдам приказ согнать сюда всех свободных крестьян с окрестных земель. Пасти стада будет некому, но зато у тебя появятся бараны, из которых ты сможешь сделать гребцов и, может быть, солдат для оставшихся кораблей. Твой царь будет доволен.
Тарас заметил самодовольную ухмылку, игравшую на лице вождя пиратского воинства. Тот явно хотел втянуть Гисандра и его спартанцев в какую-то аферу, но у Тараса уже созрело решение. Спартанцам было не привыкать вмешиваться в чужие дела силой оружия. Не побоится он и сейчас. Но на своих условиях.
— Хорошо, — кивнул он наконец, — если вдруг что-нибудь случится, то я помогу тебе. Но эти люди уже будут обучены как моряки, и мой царь будет на них рассчитывать. Так что я помогу тебе воевать, но людей не отдам. Тебе неплохо заплачено. А кроме того, победив, ты наберешь себе новых. Даже силой, если захочешь.
Иксион некоторое время молчал.
— У меня воинственные соседи, а мое пешее войско ослабнет, если я отдам тебе своих лучших солдат, — произнес Иксион наконец, но так, что было не ясно, отказывается он или принимает условия Гисандра, — но если ты обещаешь мне поддержку спартанского царя, я согласен.
«Хитрая сволочь, — ухмыльнулся Тарас, у которого еще не было точных сведений о врагах Иксиона, — да если укомплектовать все корабли, с таким войском мы наверняка перетряхнем весь этот островок. А ведь он еще и не представляет, какое оружие у меня есть кроме этих кораблей».
— Я обещаю тебе свою поддержку, — ответил Гисандр, и по лицу собеседника понял, что тот иного и не ждал.
Глава тринадцатая
Море зовет
После нескольких дней тренировок на берегу и в районе гавани Ватхия, где солдаты Тараса чувствовали себя как дома до такой степени, что он уже про себя окрестил это место первой в истории военной морской базой спартанцев, Гисандр решился выйти в море. Советники Иксиона, с помощью которых он набирал команды и особенно капитанов триер, его не подвели. Капитанами назначили самых бывалых моряков из тех, которым приходилось командовать кораблями не меньше биремы. Тарас всерьез рассчитывал, что они справятся и с кораблями побольше. Другого выхода у него просто не было. Еще никто до него в Спарте не создавал военного флота. И ни у кого не было опыта подготовки гребцов и моряков, не говоря уже о морских пехотинцах. Да и у него самого, надо сказать, такого многогранного опыта не было. Впрочем, с пехотой как раз все было проще, их-то он мог натаскать и сам. А вот по морской части приходилось пока довольствоваться опытом людей Иксиона.