MyBooks.club
Все категории

Топить в вине бушующее пламя печали - Priest P大

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Топить в вине бушующее пламя печали - Priest P大. Жанр: Альтернативная история / Боевая фантастика / Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Топить в вине бушующее пламя печали
Автор
Дата добавления:
10 март 2024
Количество просмотров:
10
Читать онлайн
Топить в вине бушующее пламя печали - Priest P大

Топить в вине бушующее пламя печали - Priest P大 краткое содержание

Топить в вине бушующее пламя печали - Priest P大 - описание и краткое содержание, автор Priest P大, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

В нынешнюю эпоху люди либо нормальны, либо обладают «особыми способностями». Дела, связанные с последними, находятся в ведении «Национального управления по предупреждению и контролю за аномалиями и особыми видами».
Император Цичжэн Шэн Линъюань пробудился спустя три тысячи лет после своей смерти в огне алого озера Чиюань.
Сюань Цзи, недавно переведенный в отдел Управления по контролю за аномалиями, обнаруживает, что ему приходится прибирать беспорядок, учиненный возродившимся тираном.
Эти двое, казалось, связаны прошлым, но без их ведома, перед старыми знакомыми разворачивается большой заговор, грозящий нарушить весь мировой баланс.

Топить в вине бушующее пламя печали читать онлайн бесплатно

Топить в вине бушующее пламя печали - читать книгу онлайн бесплатно, автор Priest P大
огненного моря. Казалось, что окружающий его жар исчез, вместе с рухнувшими сводами гробницы. Он долго куда-то летел, прежде чем оказаться в старой библиотеке, в которой царил густой аромат весны.

Вокруг было тихо, лишь маленькие камушки мягко постукивали по доске для игры в ци.

Шэн Линъюань поднял глаза и увидел, что партия близилась к завершению.

Напротив сидел Дань Ли. Его учитель, с которым они не виделись целую вечность.

Очертания его фигуры были расплывчатыми. Казалось, Дань Ли вновь превратился в статую, которой был когда-то. А у самого Его Величества были мозолистые руки и каменное сердце, да и на вид ему уже давно не шестнадцать лет.

— Ваше Величество, — почтительно поклонился Дань Ли, — столько лет прошло.

Невыносимая жгучая боль, пронизывающая горло Шэн Линъюаня, постепенно утихала. Выждав немного, он приподнял полы одежд и сел напротив Дань Ли.

— В юности Ваше Величество часто играли со своим подданным в вэйци. Но заметив нерешительность Вашего Величества, этот подданный вынужден был прервать партию на полпути. Мы оказались в безвыходной ситуации. Не желаете ли продолжить нашу игру? — произнес Дань Ли.

Шэн Линъюань махнул рукой и с улыбкой сказал:

— Я просто не силен в вэйци.

Больше Дань Ли ничего не предлагал. Собрав оставшиеся камушки, он разложил их в эндшпиль.

— Учитель, ты научил меня, что «мир изменчив и нельзя продумать все», — опустив глаза, тихо начал Шэн Линъюань. — Лишь боги могут судить о том, что верно, а что нет. Ты уничтожил Дунчуань, уничтожил гаошаньцев, истребил клан теней, разбил клинок Туна и вынудил меня шагнуть в огненную бездну. Какая это, по-твоему, ситуация?

— Та, в которой ты не самый лучший пример, — раздался в воздухе голос Сюань Цзи.

Похоже, они оба вернулись в свое детство. Сюань Цзи был рядом с Шэн Линъюанем, но никто не мог его увидеть. Но если Линъюань общался с кем-то слишком долго, он чувствовал себя брошенным и начинал хулиганить. Он бесцеремонно вмешивался в разговор, перебивая Его Величество, пытаясь доказать, что его слова тоже имеют вес.

Эта картина казалась такой привычной, что Шэн Линъюань и Дань Ли рассмеялись.

— А ты все смеешься. Между прочим, и ты, и твоя мать подаете такой же дурной пример, вот только она в разы высокомернее тебя. Посмотри, что эта женщина сделала со своей жизнью, — не унимался Сюань Цзи.

Принцесса Ваньфэй всю жизнь скрывалась за занавесками, ведя лишь ей известную игру. Разрушая восточную стену, она старательно латала западную1.

1 拆东墙补西墙 (chāi dōngqiáng bǔ xīqiáng) — разобрать восточную стену, чтобы отремонтировать западную (обр. взять в долг у одного, чтобы заплатить другому; создать новую проблему, пытаясь найти решение старой).

Она желала власти над Чиюань, но не осмеливалась противостоять клану Чжу-Цюэ, потому вступила в сговор с императором Пином, тем самым спровоцировав войну. Позже она возжелала мести, но в попытках убить короля демонов растеряла все свои козыри. В конце концов, ей оставалось лишь принести себя в жертву статуе Чжу-Цюэ. Той самой, из которой появился Дань Ли.

Конечно же, она не могла позволить статуе жить свободно. Использовав Дань Ли, она пересекла реку и разрушила мост2. Именно она выдумала «пророчество», обманом заставила императрицу Чэнь дать жизнь демону небес, а потом дождалась, пока владыка людей вырастет и сразится с Дань Ли, чтобы обе стороны оказались в проигрыше.

2 过河拆桥 (guòhéchāiqiáo) — перейдя реку, разрушить мост (обр. в знач.: отвернуться от благодетеля, когда пройдет в нем надобность, проявить неблагодарность).

И вот, три тысячи лет спустя, она продолжала делать то же самое. Она собиралась сделать из тени нового «короля демонов» и заставить его сражаться за нее. Она перевернула вверх дном Управление по контролю за аномалиями, поймала Шэн Линъюаня и хотела избавилась от Хранителя огня. Покончив с ними, она собиралась стереть с лица остатки грима и выйти на финальный поклон3.

3 坐收渔利 (zuòshōuyúlì) — букв. ничего не делая, получить выгоду; извлечь выгоду из чужого конфликта (намек на притчу из «Стратегии сражающихся царств»: цапля попыталась склюнуть устрицу, но устрица захлопнула створки, и цапля не могла высвободиться. Пришел рыбак и схватил обеих).

Но, к сожалению, вся ее жизнь была олицетворением слов Дань Ли «нельзя продумать все». Ей постоянно не везло.

Послушный и понятливый Цзю Сюань объедался за ее спиной, до тех пор, пока не сорвался с поводка.

Дань Ли был растоптан и зарыт заживо владыкой людей. В конце концов, у нее осталась лишь Мэн Ся. Но тени от природы считались донельзя твердолобыми. Через четыре года после смерти принцессы Мэн Ся бежала в Чиюань, где и была поймана.

После этого Чиюань запечатали, сверхъестественная аура, наполнявшая этот мир, стала тонкой, как бумага, а духи и демоны превратились в погасшие лампы. Лишившись сил, они покинули земли людей, оставив после себя лишь «одинокого и отчаявшегося» Хранителя огня.

Каких трудов принцессе стоило дождаться, когда печать ослабнет, и демоны вновь обретут желание сражаться. Но она понятия не имела, во что превратился внешний мир. За столько лет одна часть «кровеносных систем земли» изменилась до неузнаваемости, другая — исчезла без следа. После пробуждения принцесса Ваньфэй еще сто лет провела в забвении, продумывая свой план. В прочем, она считала эти изменения благоприятным стечением обстоятельств, ведь к ней неожиданно присоединилась кучка смертных… Точнее, «люди с особыми способностями», которые мало чем отличались от смертных.

— В любом случае, печать из тридцати шести костей разрушена. Я хочу бросить эту работу, — сказал Сюань Цзи.

— В те дни Чиюань действительно нужно было уничтожить. После десятилетий кровопролитной войны кланы демонов не утратили свою силу, между ними царила неистребимая ненависть. А клан Чжу-Цюэ, веками стоявший на страже Чиюань, исчез. Если бы пламя не угасло, человечество не смогло бы победить, — отозвался Дань Ли. — Но… древний огонь опалял Чиюань с начала времен. Если в мире есть боги, должны быть и демоны. Если есть тень, должен быть и свет. Погасить этот огонь, значило пойти против законов небес. Потому, когда Ваше Величество шагнул в пылающую бездну, меч демона небес оказался перекован. Планы вашего подданного долгое время оставались нереализованными, но теперь, когда все кланы объединились, а печать Чиюань разрушена, может быть, пришло время исправить эту ошибку?… Ошибку, что допустил ваш подданный.

Сюань Цзи и Шэн Линъюань на мгновение замолчали.

Какой смысл теперь рассуждать о том, что правильно, а что нет?

Мертвых не воскресить, а прошлое давно стало историей.

— Извиняться полезно, — первым нарушил тишину Сюань Цзи. — Для чего, вы думаете, существует полиция? Ладно, забудь об этом, ты все равно уже умер…


Priest P大 читать все книги автора по порядку

Priest P大 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Топить в вине бушующее пламя печали отзывы

Отзывы читателей о книге Топить в вине бушующее пламя печали, автор: Priest P大. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.